pauker.at

Französisch Deutsch promenait son chien

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Gassi mit seinem Hund gehen / promenieren / spazieren führen promener son chien Verb
Dekl. Kleie -n
f

Getreide

(beim Mahlen entstehendes Abfallprodukt aus Getreideschalen)
son ³
m
botanSubstantiv
Zuchtrüde
m
chien étalon
m
zooloSubstantiv
Dekl. Wildhund -e
m

Hunde
chien sauvage
m
Substantiv
wiederum à son tourAdverb
die eigenen vier Wände
Wohnen
son chez-soi
Dekl. Schallgeschwindigkeit --
f

Tempo
vitesse du son
f
Substantiv
umherschweifen lassen
promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren;
promener regard figVerb
Dekl. Hund
m

Tiere
chien
m
Substantiv
sich ergeben irreg.
promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren;
promener Verb
umherführen
promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren;
promener Verb
herumlatschen, umherlatschen
promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren;
promener umgspVerb
spazieren gehen
promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren;
se promener se balader Verb
spazieren führen
promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren;
promener Verb
promenieren
promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren;
promener fig, umgsp, allg, übertr.Verb
herumlaufen irreg.
promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren;
se promener Verb
herumschlendern, umherschlendern
promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren;
se promener Verb
umranken couvrir de son feuillage
Atem holen, Luft holen respirer, reprendre son soufflefig, übertr.Verb
Jedem Tierchen sein Pläsierchen.
Spruch, Sprichwort, Toleranz
À chacun son plaisir.
vom Saulus zum Paulus werden trouver son chemin de DamasRedewendung
Sein Name ist mir entfallen.
vergessen
Son nom m'a échappé.
im Gang sein suivre son cours Verb
Promenadenmischung [scherzhaft, ugs}
f

Hund
chien bâtard
m
Substantiv
Dekl. Schäferhund -e
m

Hund
berge
f

chien
Substantiv
in seinen Anstrengungen nicht nachlassen
Handeln
soutenir son effortVerb
auf dem Markt einkaufen faire son marché Verb
Zwerghund
m

Hunde
chien nain
m
Substantiv
Dekl. streunender Hund -e
m
chien errant
m
Substantiv
Tondatei -en
f
fichier son
m
inforSubstantiv
sein Geld wert sein valoir son prix FiktionVerb
über die Runden kommen irreg. boucler son mois fig, übertr.Verb
normal verlaufen suivre son cours Verb
Dekl. Polizeihund -e
m

Hunde
chien policier
m
Substantiv
preiswert sein valoir son prix Verb
gelassen bleiben irreg.
Reaktion
garder son flegme Verb
seinem Bauchgefühl folgen suivre son intuition Verb
seine Meinung mitgeben donner son avis Verb
Dekl. Zwischenton ...töne
m
son intermédiaire ²
m
Substantiv
seinen gewohnten Gang nehmen suivre son cours Verb
sich Zeit lassen prendre son tempsVerb
in vollem Gange sein battre son plein Verb
seine Schäfchen ins Trockene bringen faire son beurre übertr.Verb
Audiodatei -en
f
fichier son
m
inforSubstantiv
seinen Lauf nehmen suivre son cours Verb
seinen Freund verraten irreg. trahir son ami Verb
sein/ihr Bruder son frère
sein/ihr Vater son père
jmdm. das Jawort geben
Heirat
donner son consentement à Verb
sein, seine - ihr, ihre sing
Possessivpronomen
son, sa
in vollem Gange sein, auf Hochtouren laufen battre son plein Verb
auf seine Rechnung kommen retrouver son compte Verb
Man wird seine Abwesenheit bemerken.
Wahrnehmung
On s'apercevra de son absence.
sein Geld zum Fenster hinauswerfen ugs jeter son argent par les fenêtres
Jeder Topf findet seinen Deckel.
Sprichwort, Beziehung
Chacun trouve chaussure à son pied.
Dekl. die heimatliche Erde --
f
le sol de son pays natal
m
Substantiv
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
Il boit son thé dans une tasse.
Er/Sie schwebt nicht in Lebensgefahr.
Behandlung
Son pronostic vital n'est pas engagé.
Jubilar m - Jubilarin
f
celui (/ celle f ) qui fête son anniversaire
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.04.2025 4:12:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken