auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Deutsch zog Blumen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Krokus
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Krokus
die
Krokusse
Genitiv
des
Krokus
der
Krokusse
Dativ
dem
Krokus
den
Krokussen
Akkusativ
den
Krokus
die
Krokusse
Blumen
crocus
m
Substantiv
Dekl.
(Blumen-)Beet
-e
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Beet
die
Beete
Genitiv
des
Beet(e)s
der
Beete
Dativ
dem
Beet[e]
den
Beeten
Akkusativ
das
Beet
die
Beete
parterre
m
fleurs
Substantiv
Dekl.
Blumenschale
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Blumenschale
die
Blumenschalen
Genitiv
der
Blumenschale
der
Blumenschalen
Dativ
der
Blumenschale
den
Blumenschalen
Akkusativ
die
Blumenschale
die
Blumenschalen
Schale für Blumen
coupe
à
/
de
fleurs
f
Substantiv
Blumen-Esche
-n
f
frêne
à
fleurs
m
botan
Botanik
Substantiv
zusammenziehen
zog zusammen
zusammengezogen
emménager
ensemble
emménager
emménagé(e)
Verb
Blumen
ziehen
irreg.
Blumen ziehen
zog Blumen
(hat) Blumen gezogen
Gartenarbeit
faire
pousser
des
fleurs
Verb
abziehen
irreg.
abziehen
zog ab
(hat) abgezogen
défalquer
défalquait
défalqué(e)
Verb
einziehen
irreg.
einziehen
zog ein
(ist) eingezogen
rentre
ventre
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
Seerose
f
Blumen
nénuphar
m
Substantiv
vorziehen
irreg.
vorziehen
zog vor
(hat) vorgezogen
privilégier
privilégiait
privilégié(e)
Verb
Dekl.
(Blumen-)Zwiebel
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
(Blumen-)Zwiebel
die
(Blumen-)Zwiebeln
Genitiv
der
(Blumen-)Zwiebel
der
(Blumen-)Zwiebeln
Dativ
der
(Blumen-)Zwiebel
den
(Blumen-)Zwiebeln
Akkusativ
die
(Blumen-)Zwiebel
die
(Blumen-)Zwiebeln
bulbe
m
[bylb]
botan
Botanik
Substantiv
einziehen
irreg.
Krallen
,
ugs.
Griffel
einziehen
zog ein
(ist) eingezogen
rentrer
griffes
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
umherziehen
zog umher
(ist) umhergezogen
bourlinguer
bourlinguait
bourlingué(e)
Verb
anziehen
irreg.
anziehen
zog an
(hat) angezogen
agir
agissait
agi
elektriz.
Elektrizität
Verb
vorziehen
irreg.
vorziehen
zog vor
(hat) vorgezogen
préférer
préféré(e)
Verb
abziehen
von
irreg.
abziehen von
zog ab von
(hat) abgezogen von
prélever
sur
prélevé(e) sur
Verb
jmdn.
aufziehen
irreg.
jmdn. aufziehen
zog jmdn. auf
(hat) jmdn. aufgezogen
vanner
qn
vanner
vannait
vanné(e)
Verb
etw.
hinausziehen
zog etw. hinaus
(hat) etw. hinausgezogen
faire
traîner
ou
trainer
qc
en
longueur
faire traîner
Verb
sich
zurückziehen
zog sich zurück
(hat) sich zurückgezogen
se
cantonner
se cantonnait
se cantonné(e)
Verb
sich
hinziehen
irreg.
sich hinziehen
zog sich hin
(hat) sich hingezogen
traîner
ou
trainer
en
longueur
traîner
traînait
traîné(e)
Verb
jmdn.
aufziehen
irreg.
jmdn. aufziehen
zog jmdn. auf
(hat) jmdn. aufgezogen
chambrer
qn
chambrer
chambrait
chambré(e)
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
der
Duft
der
Blumen
Aromen
le
parfum
des
fleurs
die
wenigen
Blumen
les
quelques
fleurs
Lasst
Blumen
sprechen!
Dites-le
avec
des
fleurs
!
Redewendung
viel
herumziehen
zog viel herum
(ist) viel herumgezogen
bourlinguer
bourlinguait
bourlingué(e)
Verb
Bilanz
ziehen
zog Bilanz
(hat) Bilanz gezogen
faire
le
bilan
de
faire
fait
fait
Verb
Er
bringt
ihr
Blumen.
Il
lui
apporte
des
fleurs.
Blumen
eintopfen
topfte Blumen ein
(hat) Blumen eingetopft
mettre
des
plantes
en
pot
mettre
Verb
Dekl.
Wildblume
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Wildblume
die
Wildblumen
Genitiv
der
Wildblume
der
Wildblumen
Dativ
der
Wildblume
den
Wildblumen
Akkusativ
die
Wildblume
die
Wildblumen
Blumen
fleur
sauvage
f
Substantiv
Sie
zog
sich
aus.
(ausziehen)
Elle
s’est
déshabillée.
(einen)
Nutzen
ziehen
Nutzen ziehen
zog (einen) Nutzen
(hat) (einen) Nutzen gezogen
bénéficier
bénéficiait
bénéficié(e)
Verb
sich
zusammenziehen
irreg.
reflexiv
sich zusammenziehen
zog sich zusammen
(hat) sich zusammengezogen
zusammenschrumpfen, sich zusammenziehen;
se
ratatiner
se ratatinait
se ratatiné(e)
Verb
sich
entsprechend
anziehen
irreg.
sich entsprechend anziehen
zog sich entsprechend an
(hat) sich entsprechend angezogen
s'habiller
de
manière
appropriée
s'habiller
s'habillait
s'habillé(e)
Verb
zu
Rate
ziehen
zog zu Rate
(hat) zu Rate gezogen
consulter
consultait
consulté(e)
mediz
Medizin
,
steuer
Steuerrecht
,
RA
Rechtsanwälte
Verb
sich
zuziehen
zog sich zu
(hat) sich zugezogen
Himmel
se
brouiller
se brouillait
se brouillé(e)
ciel
Verb
ins
Banale
ziehen
zog ins Banale
(hat) ins Banale gezogen
banaliser
banalisait
banalisé(e)
Verb
in
Erwägung
ziehen
zog in Erwägung
(hat) in Erwägung gezogen
prendre
en
considération
prendre
Verb
etw.
herausziehen
irreg.
etw. herasuziehen
zog etw. heraus
(hat) etw.herausgezogen
puiser
qc
puiser
puisait
puisé(e)
Verb
in
Betracht
ziehen
zog in Betracht
(hat) in Betracht gezogen
prendre
en
considération
prendre
Verb
in
Betracht
ziehen
irreg.
in Betracht ziehen
zog in Betracht
(hat) in Betracht gezogen
retenir
retenu(e)
Verb
zu
sich
(heran-)ziehen
zog zu sich (heran)
(hat) zu sich (heran-)gezogen
rapprocher
qc
à
soi
rapprocher à qc soi
rapprochait à qc soi
rapproché(e) à qc soi
Verb
Danke
für
die
Blumen!
[ironisch]
Reaktion
Merci
pour
les
fleurs
!
(eine)
Zwischenbilanz
ziehen
irreg.
Zwischenbilanz ziehen
zog Zwischenbilanz
(hat) Zwischenbilanz gezogen
Ergebnis
faire
un
bilan
intermédiaire
fait un bilan intermédiaire
fait un bilan intermédiaire
Verb
jmdn.
ins
Vertrauen
ziehen
zog jmdn. ins Vertrauen
(hat) jmdn. ins Vertrauen gezogen
mettre
qn
dans
la
confidence
mettre
mis(e)
Verb
Sie
zog
die
Vorhänge
zu.
Elle
a
tiré
les
rideaux.
aufs
Land
ziehen
zog aufs Land
(ist) aufs Land gezogen
Umzug
aller
s'installer
à
la
campagne
aller
allé(e)
Verb
die
Nase
hochziehen
irreg.
die Nase hochziehen
zog die Nase hoch
(hat) die Nase hochgezogen
renifler
reniflait
reniflé(e)
übertr.
übertragen
Verb
die
Zügel
anziehen
irreg.
die Zügel anziehen
zog die Zügel an
(hat) die Zügel angezogen
{auch fig}
tenir
la
bride
haute
tenir
tenu(e)
Verb
sich
etw.
zuziehen
irreg.
sich etw. zuziehen
zog sich etw. zu
(hat) sich etw. zugezogen
Krankheit
attraper
qc
attraper
attrapait
attrape(e)
maladie
fig
figürlich
Verb
die
Zinsschraube
anziehen
zog die Zinsschraube an
(hat) die Zinsschraube angezogen
relever
les
taux
relevé(e) les taux
finan
Finanz
,
Verbrechersynd.
privates Verbrechersyndikat
Verb
die
Augenbrauen
hochziehen
irreg.
die Augenbrauen hochziehen
zog die Augenbrauen hoch
(hat) die Augenbrauen hochgezogen
sourciller
sourcillait
sourcillé(e)
Verb
jmdn.
ins
Vertrauen
ziehen
zog jmdn. ins Vertrauen
(hat) jmdn. ins Vertrauen gezogen
mettre
qn
dans
la
confidence
mettre
mis(e)
Verb
etw.
ins
Lächerliche
ziehen
irreg.
etw. ins Lächerliche ziehen
zog etw. ins Lächerliche
(hat) etw. ins Lächerliche gezogen
tourner
qc
en
ridicule
tournait qc en ridicule
tourné(e) qc en ridicule
Verb
Erkundigungen
einziehen
über
Akk.
Erkundigungen einziehen
zog Erkundigungen ein
(hat) Erkundigungen eingezogen
prendre
des
renseignements
sur
pris(e) ...
Verb
sich
aufs
Land
zurückziehen
irreg.
sich aufs Land zurückziehen
zog sich aufs Land zurück
(hat) sich aufs Land zurückgezogen
aller
planter
ses
choux
ugs
umgangssprachlich
aller
allé(e)
Verb
etw.
in
die
Länge
ziehen
irreg.
etw. in die Länge ziehen
zog etw. in die Länge
(hat) etw. in die Länge gezogen
tirer
qc
en
longueur
tirer
tirait
tiré(e)
Verb
die
Folgerung
daraus
ziehen
irreg.
die Folgerung daraus ziehen
zog die Folgerung daraus
(hat) die Folgerung daraus gezogen
Überlegung
tirer
la
conséquence
Verb
eine
Masche
überziehen
irreg.
eine Masche überziehen
überzog eine Masche / zog eine Masche über
(hat) eine Masche überzogen
rabattre
une
maille
rabattre
Textilbr.
Textilbranche
,
Handw.
Handwerk
Verb
gegen
jmdn.
zu
Felde
ziehen
irreg.
gegen jmdn. zu Felde ziehen
zog gegen jmdn. zu Felde
(ist) gegen jmdn. zu Felde gezogen
entrer
en
guerre
contre
qn
entrer
entrait
entré(e)
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 23:47:34
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X