pauker.at

Französisch Deutsch verlor Luft

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. (Luft-)Zug Züge
m

Hauch
bouffée
f

en fumant, respirant
Substantiv
Luft- aérien m, aérienne
f
Substantiv
Atem holen, Luft holen respirer, reprendre son soufflefig, übertr.Verb
Luft
f
air
m
Substantiv
verlieren paumer
familier
Verb
etwas frische Luft reinlassen aérer peu fam
m
Substantiv
etwas frische Luft reinlassen aérer peu ugs
m
Substantiv
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
von Luft und Liebe leben vivre d'amour et d'eau fraîcheRedewendung
Dekl. (Luft-)Ballon -e, -s
m
ballon
m

aviat.
aviatSubstantiv
die Luft l'air
m
Substantiv
keuchen, nach Luft ringen, ugs japsen haleter
Luft holen, verschnaufen reprendre haleine
die Fassung verlieren perdre contenance Verb
Hier ist dicke Luft! Ça tape dur ici !
in der Luft-/Fluglinie àvol d'oiseauRedewendung
Dekl. schlechte oder verbrauchte Luft
f
air vicié
m
Substantiv
verseuchen [Luft, Wasser, Umwelt]
Umwelt
polluer
das Bewusstsein verlieren irreg. perdre conscience irreg. Verb
die Haltung verlieren perdre contenance figVerb
seine Illusionen / Träume verlieren irreg. revenir de ses illusions Verb
den Mut verlieren irreg. perdre courageVerb
die Geduld verlieren perdre patience Verb
den Kopf verlieren perdre la boussole
fam.
fig, übertr.Verb
das Gesicht verlieren irreg. perdre la face figVerb
Luft ablassen, herauslassen
dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
dégonfler Verb
die abgashaltige Luft der Großstädte
Umwelt
l'air pollué des grandes villes
Es herrscht dicke Luft. fig
Stimmung
Le torchon brûle. ugsfig
Es herrscht dicke Luft. ugs
Stimmung
L'ambiance est à l'orage. fam
in der Luft hängen rester le bec dans l'eau übertr.Verb
an die (frische) Luft gehen
Bewegungen
(aller) prendre l'air
Es herrscht dicke Luft. ugs
Stimmung, Konflikt
L'atmosphère devient irrespirable.Redewendung
die zulässige Schadstoffbelastung der Luft
Umwelt
le taux légal de pollution atmosphérique
die Nerven verlieren
Reaktion
paniquer Verb
leicht die Beherrschung verlieren irreg. manquer de sang-froid Verb
den Verstand verlieren irreg.
Geisteszustand
perdre la raisonVerb
den Faden verlieren irreg.
Konzentration
perdre le fil figVerb
seine / die Ruhe verlieren sortir de son calme Verb
gegen jmdn. verlieren
Spiel, Wettkampf
chuter contre qn Verb
Luft verlieren
dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
se dégonfler Verb
Das ist (nur) heiße Luft. ugs
Beurteilung
C'est du vent.Redewendung
Löcher in die Luft gucken fam
f
gober mouches fam
f
Substantiv
Ich atme die frische Luft ein.
(einatmen)
J'aspire l'air frais.
Es herrscht Gewitterstimmung (/ dicke Luft). ugs
Stimmung, Konflikt
Il y a de l'orage dans l'air.Redewendung
Holen Sie tief Luft.
Arztbesuch, Beruhigung
Respirez profondément.
Jetzt halt mal die Luft an! fam
Konversation
Arrête ton char ! fam
den Mut , die Hoffnung verlieren perdre courage , espoir Verb
seine Zeit damit verlieren etw. zu tun perdre son temps à faire qc Verb
Haus und Hof verlieren
Finanzen, Redewendung
perdre tous ses biens Verb
vor Freude in die Luft springen irreg.
Reaktion
sauter de joie Verb
den Mut verlieren, mutlos werden se décourager Verb
Dekl. Immissionskonzentration -en
f

concentration d'émission {f}: I. Immissionskonzentration {f} / Menge eines verunreinigten Spurenstoffes, die der Volumeneinheit (Kubikmeter) Luft enthalten ist;
concentration d'émission
f
Substantiv
Je mehr Zeit verging, desto mehr verlor sie die Hoffnung.
Lebenssituation
À mesure que le temps passait, elle perdait tout espoir.
einen Rückzieher machen
dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
se dégonfler umgspVerb
Dekl. Konimeter -
n

conimètre {m}: I. Konimeter {n} / Apparat zur Bestimmung des Staubgehalts in der Luft;
conimètre
m
Substantiv
fast ersticken, keine Luft mehr bekommen intransitiv
suffoquer {Verb}: I. {suffoquer Verb intransitv} fast ersticken; II. {suffoquer Verb transitiv} ersticken; III. {fig.}, {übertragen} den Atem verschlagen {irreg.};
suffoquer Verb
sich erholen
respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
se respirer Verb
zur Ruhe kommen irreg.
respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer übertr.Verb
respirieren
respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 9:34:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken