pauker.at

Französisch Deutsch machte einen Rückzieher

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Macht Mächte
f
puissance
f
Substantiv
einen Rückzieher machen battre en retraitefig, übertr.Verb
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
einen Streich spielen jouer des tours
einen Film drehen tourner un film
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
einen Rückzieher machen
dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
se dégonfler umgspVerb
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
einen schwierigen Charakter haben Konjugieren avoir mauvais caractère Verb
einen Bummel machen baguenauder Verb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
einen verdorbenen Magen haben Konjugieren avoir l'estomac barbouillé Verb
einen guten Weinkeller haben
Alkoholika
Konjugieren avoir une bonne cave Verb
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen Kopfstand machen faire le poirier fig, übertr.Verb
einen Krankenbesuch machen rendre visite à un maladeVerb
einen Eroberung machen faire une toucheVerb
eine Bestandsaufnahme machen dresser un état des lieux Verb
einen in der Krone haben
Alkohol
Konjugieren avoir un verre dans le nez figVerb
gegen jemanden einen Groll hegen
Gefühle, Abneigung
Konjugieren avoir une dent contre qn fig figVerb
einen schlechten Tausch machen perdre au change Verb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
einen guten Eindruck machen faire bon effet Verb
Er machte ihr einen Heiratsantrag.
Heirat
Il l’a demandée en mariage.
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
einen Krankenbesuch machen
Besuch
rendre visite à un maladeVerb
einen Versuch machen
Handeln
faire un essai Verb
durchmachen traverser crise Verb
zumachen fermer Verb
hungrig machen creuser l'estomac Verb
lächerlich machen ridiculiser abw.Verb
vernünftig machen assagir Verb
geschmeidig machen assouplir Verb
scharf machen Hund rendre méchant(e) chien Verb
festmachen fixer Verb
halbe-halbe machen couper la poire en deux Verb
vollmachen faire le plein de qc allgVerb
immun machen blinder
fam.
umgspVerb
weiß machen blanchirVerb
kaputtmachen briser
fam.
fig, umgspVerb
fix machen se presser umgspVerb
empfänglich machen prédisposer Verb
schnell machen se presser Verb
anfällig machen prédisposer Verb
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
einen Knoten binden irreg. / machen faire un nœud Verb
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
einen Anspruch geltend machen faire valoir une prétention jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., RAVerb
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
einen Spaziergang machen
Fortbewegung, Unternehmung
faire une promenadeVerb
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Luft verlieren
dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
se dégonfler Verb
einen Druck in der Magengegend f haben
Befinden
Konjugieren avoir un poids sur l'estomac Verb
einen Termin / Date ausmachen fixer un rendez-vous Verb
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.03.2025 8:48:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken