| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Ruhe -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
calme m | | Substantiv | |
|
zur Abstimmung kommen |
être mis aux voix | | Verb | |
|
Dekl. Friede m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
paix {f}: I. Frieden {m}, Friede {m}; II. {übertragen}, {calme} Ruhe {f}, Stille {f}; |
paix f | | Substantiv | |
|
unterstützen
subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen; |
subvenir | | Verb | |
|
Dekl. Daten zur Person n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lebenslauf |
état civil m
curriculum vitae | VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
zur Erinnerung |
pour rappel | | Redewendung | |
|
zur Versteigerung kommen |
être mis/-e aux enchères | | | |
|
in aller Ruhe |
en toute tranquillité | | | |
|
zur Versteigerung kommen |
être mis,-e aux enchères | | | |
|
kommen |
venir | | Verb | |
|
kommen |
venir
wird mit Hilfsverb être konjugiert | | Verb | |
|
kommen |
venir, viens, viens, vient, venons, venez, viennent | | Verb | |
|
Kommen n |
venue f | | Substantiv | |
|
Dekl. Verhältnis der Verzögerung zur Dämpfung -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rapport temps de propagation-affaiblissement m | technTechnik | Substantiv | |
|
jemandem zu Hilfe kommen |
venir à la rescousse de quelqu'un | | | |
|
zur Sache kommen irreg. |
entrer dans le vif du sujet | figfigürlich | Verb | |
|
Lass mich in Ruhe! |
Fiche-moi la paix ! ugsumgangssprachlich | | | |
|
die Liebe zur Musik |
l'amour de la musique | | | |
|
gleich zur Sache kommen
Handeln |
aborder l'essentiel | | | |
|
kommen wir wieder zur Sache |
revenons à nos moutons | | Redewendung | |
|
besuchen (kommen) |
venir voir | | | |
|
näher kommen irreg. |
se rapprocher | | Verb | |
|
zur Zeit |
actuellement | | | |
|
kommen auf |
compter | | Verb | |
|
angestürmt kommen
Tempo, Fortbewegung |
arriver comme un cyclone | | | |
|
zur Kenntnisnahme |
pour information | | | |
|
wieder kommen |
rentrer | | Verb | |
|
zur Zeit |
lors de | | | |
|
vorwärts kommen |
avancer | | Verb | |
|
wir kommen |
nous arrivons | | | |
|
kommen (Präsens) |
venir (je viens, tu viens, il/elle/on vient, nous venons, vous venez, ils/elles viennent) | | | |
|
Ruhe bewahren!
Aufforderung |
Du calme ! | | | |
|
wohlverdiente Ruhe f |
repos mmaskulinum bien mérité | | Substantiv | |
|
Dekl. (Seelen-)Ruhe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
quiétude f | | Substantiv | |
|
innere Ruhe f |
quiétude [d'une personne] f | | Substantiv | |
|
wir kommen |
nous venons | | | |
|
näher kommen |
approcher | | Verb | |
|
zur Auswahl |
au choix | | | |
|
zur Unzeit |
hors de propos | | Adjektiv, Adverb | |
|
à demi |
zur Hälfte f | | Substantiv | |
|
zur Zeit |
à l'heure actuelle | | | |
|
zur Zeit |
pour l'heure | | | |
|
zur Halbzeit |
à la mi-temps football | | | |
|
Zur Erinnerung, ... |
Pour mémoire, ... | | | |
|
zur Unterstützung |
à l’appui | | | |
|
zur Unzeit |
à contretemps | | Adjektiv, Adverb | |
|
zur Entrüstung
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n}; |
au grand scandale de | | | |
|
zur Zeit |
ara
Provençal | | Adverb | |
|
auf jmdn. / etw. zu sprechen kommen |
en venir à parler de qn / qc | | Verb | |
|
Dekl. Ruhe -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
paix {f}: I. Frieden {m}, Friede {m}; II. {übertragen}, {calme} Ruhe {f}, Stille {f}; |
paix calme f | übertr.übertragen | Substantiv | |
|
ausbrechen, auslösen, in Gang kommen, einsetzen |
déclencher | | | |
|
gleich [oder sofort] zur Sache kommen |
entrer franchement dans le sujet | | Verb | |
|
sofort zur Sache kommen
Sprechweise |
aller droit au fait | | Verb | |
|
durch einen Kaiserschnitt mmaskulinum zur Welt kommen
Geburt |
être né(e) par césarienne f | | Substantiv | |
|
zur Fußgängerzone werden |
devenier piéton,ne | | | |
|
zur festgesetzten Zeit |
à jour fixe | | | |
|
ungelegen, zur Unzeit |
à contretemps | | Adjektiv, Adverb | |
|
zur Geltung bringen |
rendre hommage á qn | | | |
|
Modul zur Nachrichtenverteilung n |
module de distribution de messages m | technTechnik | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 11:59:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 20 |