| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Ruhe -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
calme m | | Substantiv | |
|
Dekl. Daten zur Person n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lebenslauf |
état civil m
curriculum vitae | VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
Dekl. Friede m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
paix {f}: I. Frieden {m}, Friede {m}; II. {übertragen}, {calme} Ruhe {f}, Stille {f}; |
paix f | | Substantiv | |
|
zur Erinnerung |
pour rappel | | Redewendung | |
|
in aller Ruhe |
en toute tranquillité | | | |
|
Dekl. Verhältnis der Verzögerung zur Dämpfung -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rapport temps de propagation-affaiblissement m | technTechnik | Substantiv | |
|
Lass mich in Ruhe! |
Fiche-moi la paix ! ugsumgangssprachlich | | | |
|
zur Sache kommen irreg. |
entrer dans le vif du sujet | figfigürlich | Verb | |
|
die Liebe zur Musik |
l'amour de la musique | | | |
|
Zur Erinnerung, ... |
Pour mémoire, ... | | | |
|
zur Auswahl |
au choix | | | |
|
zur Kenntnisnahme |
pour information | | | |
|
näher kommen irreg. |
se rapprocher | | Verb | |
|
kommen auf |
compter | | Verb | |
|
angekommen, gekommen |
venue | | Adjektiv | |
|
zur Zeit |
pour l'heure | | | |
|
innere Ruhe f |
quiétude [d'une personne] f | | Substantiv | |
|
Dekl. (Seelen-)Ruhe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
quiétude f | | Substantiv | |
|
wohlverdiente Ruhe f |
repos mmaskulinum bien mérité | | Substantiv | |
|
Ruhe bewahren!
Aufforderung |
Du calme ! | | | |
|
zur Unterstützung |
à l’appui | | | |
|
zur Zeit |
actuellement | | | |
|
zur Zeit |
à l'heure actuelle | | | |
|
zur Zeit |
lors de | | | |
|
à demi |
zur Hälfte f | | Substantiv | |
|
zur Halbzeit |
à la mi-temps football | | | |
|
zur Unzeit |
hors de propos | | Adjektiv, Adverb | |
|
zur Zeit |
ara
Provençal | | Adverb | |
|
zur Entrüstung
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n}; |
au grand scandale de | | | |
|
zur Unzeit |
à contretemps | | Adjektiv, Adverb | |
|
Dekl. Ruhe -- f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
paix {f}: I. Frieden {m}, Friede {m}; II. {übertragen}, {calme} Ruhe {f}, Stille {f}; |
paix calme f | übertr.übertragen | Substantiv | |
|
gleich [oder sofort] zur Sache kommen |
entrer franchement dans le sujet | | Verb | |
|
Er ist gleich zur Sache gekommen.
Sprechweise |
Il en est venu au fait sans long préambule. | | | |
|
sofort zur Sache kommen
Sprechweise |
aller droit au fait | | Verb | |
|
ein Moment Ruhe |
un moment de relâche | | | |
|
in aller Ruhe |
en toute quiétude | | | |
|
gelassen, mit Ruhe |
sereinement | | Adverb | |
|
in aller Ruhe |
tout à loisir | | | |
|
zur Oper gehen f
Musik |
devenir chanteur d'opéra, devenir cantatrice d'opéra m | | Substantiv | |
|
zur Zeit, momentan |
momentanément advAdverb | | | |
|
zur Schule gehen |
aller à l'école | | | |
|
zur Adoption freigeben |
faire adopter un enfant | | | |
|
zur gleichen Zeit |
en même temps | | | |
|
Nur zur Erinnerung,... |
Juste pour mémoire,... | | | |
|
zur Unzeit, ungelegen |
mal à propos | | | |
|
Ich bin gekommen.
Aufenthalt |
Je suis venu(e). | | | |
|
zur Versteigerung kommen |
être mis/-e aux enchères | | | |
|
ich war gekommen |
j'étais venu(e) | | | |
|
auf etw. kommen irreg. |
dériver de qc | | Verb | |
|
zum Vorschein gekommen
Partizip Perfekt |
percé, -e | figfigürlich, übertr.übertragen | Adjektiv | |
|
zur Hand haben |
avoir sous la main | | | |
|
in aller Ruhe |
à tête reposée | | | |
|
zur Kenntnis genommen |
pris connaissance de | | Adjektiv, Adverb | |
|
zur Geltung bringen |
rendre hommage á qn | | | |
|
zur Arbeit gehen |
aller au travail | | | |
|
zur Sprache bringen |
évoquer | | | |
|
zur Fußgängerzone werden |
devenier piéton,ne | | | |
|
zur festgesetzten Zeit |
à jour fixe | | | |
|
Dekl. Ruhe, Ruhepause ffemininum f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
repos m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 3:15:36 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 18 |