Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Charakterzug ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
trait de charactère m
Substantiv
Dekl. Umzug ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
transfert m
techn Technik Substantiv
Dekl. Feldzug ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
compagne f
milit Militär Substantiv
▶ Dekl. Zug m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traction f
Substantiv
Dekl. Spielanzug ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Kleidung
combinaison f
Substantiv
Dekl. (Luft-)Zug Züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Hauch
bouffée f
en fumant , respirant
Substantiv
Luft-
aérien m maskulinum , aérienne f
Substantiv
Atem holen, Luft holen
respirer, reprendre son souffle fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Luft f
air m
Substantiv
Dekl. Abzug ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
prélèvement {m}: I. Entnahme {f}; {de salaire} Abzug {m}; Abnahme {f}; II. {Medizin} Abstrich {m};
prélèvement m
Substantiv
aus der Luft gegriffen
infondé adj Adjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés]
etwas frische Luft reinlassen
aérer peu ugs umgangssprachlich m
Substantiv
etwas frische Luft reinlassen
aérer peu fam familiär m
Substantiv
Dekl. Rückzug ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
recul {m}: I. {Militär} Zurückweichen {n}, Rückzug {m}; II. Rückgang {m}; III. {fig.} Abstand {m};
recul m
milit Militär Substantiv
von Luft und Liebe leben
vivre d'amour et d'eau fraîche Redewendung
Dekl. (Luft-)Ballon -e, -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ballon m
aviat.
aviat Luftfahrt Substantiv
die Luft
l'air m
Substantiv
keuchen, nach Luft ringen, ugs umgangssprachlich japsen
haleter
Dekl. Rückzug ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
retraite {f}: I. {Militär} Retraite {veraltet} / Zapfenstreich {m} II. {allg.} {Militär} Rückzug {m}; III. Pensionierung {f}; Ruhestand {m}, Rente {f};
retraite f
milit Militär Substantiv
Luft holen, verschnaufen
reprendre haleine
feindselige Züge annehmen
Conjuguer tourner à l'aigre Verb
verseuchen [Luft, Wasser, Umwelt] Umwelt
polluer
Hier ist dicke Luft!
Ça tape dur ici !
in der Luft-/Fluglinie
àvol d'oiseau Redewendung
Dekl. schlechte oder verbrauchte Luft f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
air vicié m
Substantiv
Luft ablassen, herauslassen dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
dégonfler Verb
Es herrscht dicke Luft. ugs umgangssprachlich Stimmung
L'ambiance est à l'orage. fam familiär
nicht zum Zuge kommen
ne pas entrer en jeu football Verb
Es herrscht dicke Luft. fig figürlich Stimmung
Le torchon brûle. ugs umgangssprachlich fig figürlich
die zulässige Schadstoffbelastung der Luft Umwelt
le taux légal de pollution atmosphérique
die abgashaltige Luft der Großstädte Umwelt
l'air pollué des grandes villes
an die (frische) Luft gehen Bewegungen
(aller) prendre l'air
Es herrscht dicke Luft. ugs umgangssprachlich Stimmung , Konflikt
L'atmosphère devient irrespirable. Redewendung
in der Luft hängen
rester le bec dans l'eau übertr. übertragen Verb
Dekl. Schnellzug ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rapide {Adj.}, {m} {Nomen}: I. {allg.} rapid und rapide / schnell, rasch; {courant} reißend; II. {übertragen} rapid und rapide / sehr, überaus, erstaunlich; III. {eau} Stromschnelle {f}, {train} D-Zug {m};
rapide m
Substantiv
Holen Sie tief Luft. Arztbesuch , Beruhigung
Respirez profondément.
Löcher in die Luft gucken fam familiär f
gober mouches fam familiär f
Substantiv
Ich atme die frische Luft ein. (einatmen)
J'aspire l'air frais.
Es herrscht Gewitterstimmung (/ dicke Luft). ugs umgangssprachlich Stimmung , Konflikt
Il y a de l'orage dans l'air. Redewendung
Das ist (nur) heiße Luft. ugs umgangssprachlich Beurteilung
C'est du vent. Redewendung
Dekl. Entzug, das Entziehen übertragen -...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
révocation {f}: I. {allg.}, {Fachsprache}, {Wirtschaft}, {Recht}, {JUR} Revokation {f} / Widerruf {m} (zum Beispiel eines Auftrags), Widerrufung {f}; II. {übertragen} Revokation {f} / Aufhebung {f}, Absetzung {f}, Entzug {m}, das Entziehen {n};
révocation f
Substantiv
Jetzt halt mal die Luft an! fam familiär Konversation
Arrête ton char ! fam familiär
▶ Dekl. Zug Züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
train {m}: I. Zug {m};
train m
Substantiv
vor Freude in die Luft springen irreg. Reaktion
sauter de joie Verb
Dekl. Immissionskonzentration -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
concentration d'émission {f}: I. Immissionskonzentration {f} / Menge eines verunreinigten Spurenstoffes, die der Volumeneinheit (Kubikmeter) Luft enthalten ist;
concentration d'émission f
Substantiv
Dekl. Zuckerrübenauszug ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sirop {m}: I. Sirup {m} / a) eingedickter, wässriger Zuckerrübenauszug {m}; b) zähflüssige Lösung aus Zucker und Wasser oder Fruchtsaft;
sirop m
Substantiv
Dekl. hochprozentiger Pflanzen- oder Fruchtauszug ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
concentré {m}: I. Konzentrat {n} / a) angereicherter Stoff {m}, hochprozentige Lösung {f}; b) hochprozentiger Pflanzen- oder Fruchtauszug; II. Konzentrat {n} / Zusammenfassung {f};
concentré m
Substantiv
einen Rückzieher machen dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
se dégonfler umgsp Umgangssprache Verb
Luft verlieren dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
se dégonfler Verb
Fahrzeuge der Privatbahnen, die regelmässig über mit ZUB abgesicherte Strecken verkehren oder die Gefahrgut-Züge befördern, erhalten neu die ZUB-Ausrüstung. www.admin.ch
Les véhicules moteurs des chemins de fer privés qui circulent régulièrement sur des tronçons protégés par le ZUB ou qui tractent des rames transportant des marchandises dangereuses en seront dotés. www.admin.ch
Dekl. Konimeter - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
conimètre {m}: I. Konimeter {n} / Apparat zur Bestimmung des Staubgehalts in der Luft;
conimètre m
Substantiv
Dekl. Zug U-Bahn Züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rame {f}: I. Ruder {n}; II. {métro} Zug {m};
rame métro f
Substantiv
fast ersticken, keine Luft mehr bekommen intransitiv suffoquer {Verb}: I. {suffoquer Verb intransitv} fast ersticken; II. {suffoquer Verb transitiv} ersticken; III. {fig.}, {übertragen} den Atem verschlagen {irreg.};
suffoquer Verb
Dekl. Anschluss m maskulinum , Anschlusszug m maskulinum nach ...schlüsse, ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
correspondance {f}: I. Korrespondenz {f} / Übereinstimmung {f}; II. {chemin de fer} Anschluss {m}; III. {lettres} Korrespondenz {f} / Briefwechsel {m}, Briefaustausch {m}, Briefverkehr {m}; IV. {journal} Korrespondenz {f} / Beitrag eines Korrespondenten in einer Zeitung;
correspondance pour f
Substantiv
zur Ruhe kommen irreg. respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer übertr. übertragen Verb
sich erholen respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
se respirer Verb
respirieren respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer Verb
Dekl. Physiotherapie ...ien f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
physiothérapie {f}: I. {Medizin} Physiotherapie {f} / Behandlung von Krankheiten mit naturgegebenen Mitteln wie Wasser, Wärme, Luft, Licht
physiothérapie f
Substantiv
Dekl. Abzug ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
déduction {f}: I. Deduktion {f} / Ableitung, das Ableiten; II. {Philosophie} Deduktion {f} / Ableitung des Besonderen und Einzelnen vom Allgemeinen; Erkenntnis des Einzelfalls durch ein allgemeines Gesetz; Gegensatz Induktion; III. {Logik} Deduktion {f} / logische Ableitung von Aussagen aus anderen Aussagen mithilfe logischer Schlussregeln; Folgerung {f}; IV. {Handel} Deduktion {f} / Abzug {m}; Absetzung {f}, das Absetzen; ...abzug, Abzugs... (in zusammengesetzten Wörtern);
déduction f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 0:48:52 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 4