| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
Dekl. Tisch -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
table -s f | | Substantiv | |
|
Dekl. kleine Pfeffergurke -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Gurke) |
cornichon m | | Substantiv | |
|
Zu Tisch!
Essen |
À table ! | | | |
|
bei Tisch |
à table | | | |
|
den Tisch mit dem Schwamm putzen |
nettoyer la table à l'éponge | | | |
|
in kleinen Scheinen
Geld |
en petites coupures | | | |
|
mit kleinen Schritten |
à petits pas m | | Substantiv | |
|
mit kleinen Schritten |
à pas menus | | | |
|
wackelig
Tisch |
bancal, -e
table, etc. | | Adjektiv | |
|
Dekl. Tisch -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
table {f}: I. Tisch {m}; {repas de fête} Tafel {f}; II. {liste} Tabelle {f}; |
table f | | Substantiv | |
|
zu Tisch bitten
Besuch, Essen |
inviter à prendre place à table | | | |
|
auf dem Tisch
Lokalisation |
sur la table | | | |
|
in kleinen Gruppen |
en petits groupes m, plmaskulinum, plural | | | |
|
vom Tisch (/ Essen) aufstehen |
se lever de table | | | |
|
Dekl. ein kleines Bier -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
1/8 L |
un bock m | | Substantiv | |
|
Räum den Tisch ab!
Aufforderung, Erziehung |
Ôte les assiettes de la table ! | | | |
|
bei Tisch sitzen |
être à table | | Verb | |
|
die kleinen Leute figfigürlich pl |
les petits m, pl | figfigürlich | Substantiv | |
|
sich zu Tisch setzen
Essen |
se mettre à table | | | |
|
reinen Tisch machen figfigürlich
Handeln, Konflikt |
donner un grand coup de balai figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
den Tisch abräumen (/ abdecken)
Haushalt |
débarrasser la table | | | |
|
bei / zu Tisch essen |
manger à table | | Redewendung | |
|
Dieses Problem muss vom Tisch. |
Ce problème doit être réglé. | | | |
|
reinen Tisch machen figfigürlich
Handeln |
faire table rase | figfigürlich | Verb | |
|
sich am runden Tisch zusammensetzen
Vereinbarung, Konflikt |
s'asseoir à la même table | | | |
|
zu Tisch sein, beim Essen sein
Essen, Aufenthalt |
être à table | | | |
|
den Tisch decken
Essen |
mettre le couvert | | Verb | |
|
die (kleinen) grauen Zellen (umg.) |
la matière grise (umg.) | | | |
|
Dieser Tisch hat scharfe Kanten.
Möbel |
Cette table a des arêtes vives. | | | |
|
den Tisch mit einem Lappen putzen
Haushalt |
nettoyer la table au chiffon | | | |
|
unterm Tisch liegen
betrunken sein |
rouler sous la table | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
mit jmdm. einen kleinen Schwatz halten |
faire un brin de causette avec qn | kommunik.Kommunikation | Verb | |
|
Er will reinen Tisch machen. figfigürlich
Handeln, Konflikt |
Il veut mettre les choses au clair. | figfigürlich | | |
|
Wisch(e) den Tisch bitte ab!
Erziehung |
Essuie la table, s'il te plaît ! | | | |
|
seine Kunden über den Tisch ziehen ugsumgangssprachlich
Kommerz, Betrug |
rouler ses clients dans la farine ugsumgangssprachlich | | | |
|
sich and den Tisch setzen |
s'attabler | | Verb | |
|
etw unter den Tisch fallen lassen figfigürlich
Handeln |
jeter qc aux oubliettes figfigürlich | figfigürlich | | |
|
Ich kenne seine großen und kleinen Fehler.
Charakter |
Je connais ses grands et ses petits défauts. | | | |
|
Es sind immer die Kleinen, die bestraft werden.
Spruch, Strafe |
C'est le lampiste qui trinque. | | | |
|
Du bist heute daran, den Tisch abzudecken.
Haushalt |
C'est à toi de débarrasser aujourd'hui. | | | |
|
Ist dieser Tisch noch frei?
Restaurant |
Cette table est-elle encore libre ? | | | |
|
Die Vase steht da auf dem Tisch. |
Le vase est là, sur la table. | | | |
|
Dekl. Spießchen; kleiner Bratspieß m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Küche |
brochette f
cuisine | culinkulinarisch | Substantiv | |
|
Wir sollten besser einen Tisch reservieren.
Reservierung, Restaurant |
Il vaut mieux réserver une table. | | | |
|
Herzlichen Glückwunsch zur Geburt Eures kleinen Jungen (/ Mädchens)!
Glückwünsche, Geburt |
Félicitations pour la naissance de votre petit garçon (/ petite fille) ! | | | |
|
stricheln
etw. mit kleinen Strichen aufzeichnen bzw. wiedergeben |
pointer | übertr.übertragen | Verb | |
|
einen kräftigen / kleinen Schluck aus etw nehmen
Trinken |
boire une grande/petite gorgée de qc | | Verb | |
|
bis auf einen kleinen Rest zusammenschmelzen irreg. |
disparaître ou disparaitre presque entièrement | | Verb | |
|
Er sieht es vom Schreibtisch (/ grünen Tisch) aus.
Überlegung, Kritik |
Il le voit sur le papier. | | | |
|
Für meinen kleinen Garten reicht ein elektrischer Rasenmäher aus. |
Pour mon petit jardin, une tondeuse électrique va suffir. | | | |
|
Leiter von kleinen Körperpflege-, Pflege-, Reinigungs- und verwandten Dienstleistungsunternehmen f, pl |
dirigeants et gérants de petites entreprises de services de soins personnels, de nettoyage et de services similaires m, pl | | Substantiv | |
|
eine Angelegenheit (/ Sache) vom Tisch wischen figfigürlich
Konversation, Diskussion, Konflikt |
balayer une affaire d'un revers de main | figfigürlich | Verb | |
|
reinen Tisch machen / mit etw. aufräumen |
faire table ras de qc | figfigürlich, umgspUmgangssprache | Verb | |
|
mit der Faust auf den Tisch hauen / schlagen irreg. |
taper du poing sur la table | | Verb | |
|
Ich erlaube mir, dir (/ Ihnen) einen kleinen Ratschlag zu geben |
Je me permets de te (/ vous) donner un petit conseil. | | | |
|
rationieren
rationner {Verb}: I. rationieren / in festgelegten, relativ kleinen Rationen zuteilen, haushälterisch einteilen; |
rationner | | Verb | |
|
meine Tochter spielt sehr gerne im Bad mit ihrer kleinen Gießkanne. |
ma fille adore jouer dans son bain avec son petit arrosoir. | | | |
|
haushälterisch einteilen
rationner {Verb}: I. rationieren / in festgelegten, relativ kleinen Rationen zuteilen, haushälterisch einteilen; |
rationner | | Verb | |
|
Ich möchte einen Tisch für zwei Personen auf den Namen Noir reservieren.
Restaurant, Reservierung |
Je voudrais réserver une table pour deux personnes au nom de Noir. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.11.2024 15:09:25 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |