| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
Dekl. ruhiger Lauf ... Läufe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
marche silencieuse f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. leichter Lauf m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
marche souple f | technTechnik | Substantiv | |
|
seinen Lauf nehmen |
suivre son cours | | Verb | |
|
Jeder Topf findet seinen Deckel.
Sprichwort, Beziehung |
Chacun trouve chaussure à son pied. | | | |
|
seinen ganzen Mut zusammennehmen irreg. |
prendre son courage à deux mains | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
seinen gewohnten Gang nehmen |
suivre son cours | | Verb | |
|
ernst nehmen |
prendre au sérieux | | Verb | |
|
annehmen irreg. |
présumer | | Verb | |
|
einnehmen irreg. |
percevoir
argent | | Verb | |
|
abnehmen irreg. |
perdre du poids | | Verb | |
|
Er geht seinen Weg. / Sie geht ihren Weg.
Lebenssituation |
Il (/ Elle) vit sa vie. | | | |
|
seinen Eltern auf der Tasche liegen ugsumgangssprachlich
Familie, Geld |
vivre aux crochets de ses parents | | | |
|
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
|
Il boit son thé dans une tasse. | | | |
|
jmdn auseinandernehmen transitiv |
blaster qn | umgspUmgangssprache, CANCanada / Kanada | Verb | |
|
Platz nehmen |
s'installer | | Verb | |
|
Gift nehmen |
prendre du poison | | Verb | |
|
etw. annehmen irreg. |
suivre qc | | Verb | |
|
etw. vornehmen irreg. |
procéder à qc | | Verb | |
|
Rücksicht nehmen irreg. |
prendre en considération | | Verb | |
|
etw. krummnehmen |
prendre qc de travers | figfigürlich | Verb | |
|
etw. herausnehmen irreg. |
puiser qc | | Verb | |
|
teilnehmen an |
participer à | | Verb | |
|
seinen Anteil verlangen |
réclamer sa part | | | |
|
zahlreich teilnehmen |
participer en nombre | | Verb | |
|
festnehmen
Menschen |
capturer
personne | VerwaltungsprVerwaltungssprache, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen | Verb | |
|
sich zurücknehmen |
se contenir | | Verb | |
|
etwas ernst nehmen |
prendre qc au sérieux | | Verb | |
|
sich vornehmen irreg. |
se proposer | | Verb | |
|
Dekl. Pfote, Lauf mmaskulinum f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
patte f | | Substantiv | |
|
in vollem Lauf |
en carrière | | Adjektiv, Adverb | |
|
zu seinen Lebzeiten |
de son vivant | | | |
|
seinen Dickkopf durchsetzen
Verhalten, Ergebnis |
faire ses quatre volontés ugsumgangssprachlich | | | |
|
seinen Verletzungen erliegen |
succomber à ses blessures | | | |
|
Parkettplätze nehmen |
prendre des places au parterre
théâtre | Theat.Theater | Verb | |
|
seinen Freund verraten irreg. |
trahir son ami | | Verb | |
|
seinen Beruf ausüben |
fair son métier | | | |
|
seinen Eltern gehorchen
Familie, Erziehung |
obéir à ses parents | | | |
|
(seinen) Urlaub verbringen |
passer ses vacances | | | |
|
seinen Ärger herunterschlucken |
ravaler son dépit | | Redewendung | |
|
Er nahm ferner zur Kenntnis, dass EKA-Präsident Fulvio Caccia Anfang Dezember 1999 seinen Rücktritt per 31. März 2000 erklärt hatte.www.admin.ch |
Il a en outre pris note de la décision annoncée début décembre 1999 par Fulvio Caccia, président de la CFE, de démissionner au 31 mars 2000.www.admin.ch | | | |
|
seinen Herzschlag spüren |
sentir les palpitations de son cœur | | Verb | |
|
seinen Kollegen gleichgestellt
Arbeit |
égal à ses collègues | | | |
|
seinen Lebensunterhalt verdienen |
gagner sa vie | | Verb | |
|
seinen Spaß haben |
s'en payer une bonne tranche derb | figfigürlich | Verb | |
|
seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen
Finanzen |
ne pas remplir ses obligations de paiement | | | |
|
vor seinen Prüfungsergebnissen zittern
Schule, Studium, Prüfung |
être tout(e) palpitant(e) de ses résultats d'examens | | | |
|
freien Lauf lassen irreg. |
donner libre cours | | Verb | |
|
begleitet von seinen Kindern |
accompagné de ses enfants | | | |
|
seinen Mann stellen |
faire ses preuves | | Verb | |
|
seinen Mann stehen |
faire ses preuves | | Verb | |
|
seinen Gesprächspartner überfahren ugsumgangssprachlich
Sprechweise, Kommunikation |
embobiner son interlocuteur | | | |
|
bei seinen Freunden weggehen |
sortir de chez ses amis | | | |
|
Dekl. kurzer, schneller Lauf Läufe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
sprint {m}: I. {Sport} Sprint {m} / kurzer, schneller Lauf {m}, (End-)Spurt {m}; |
sprint -s m | | Substantiv | |
|
die Kurve nehmen |
prendre le virage | | Verb | |
|
etw. auf sich nehmen irreg. |
prendre qc sur soi | | Verb | |
|
den Zug nehmen irreg. |
prendre le train | | Verb | |
|
Kenntnis nehmen von |
prendre connaissance ffemininum de | | Verb | |
|
zur Kenntnis nehmen |
prendre en compte | | Verb | |
|
etw. zur Kenntnis nehmen |
prendre connaissance de qc. | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 0:32:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 6 |