pauker.at

Französisch Allemand Nutzen ziehen

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
von etw Nutzen ziehen profiter de qc
Ziehen
n
traction
f
Substantiv
nützen servir
Nutzen
m
bien
m

avantage
Substantiv
Nutzen
m
avantage
m
Substantiv
(einen) Nutzen ziehen bénéficier Verb
jmdm. nützen servir à qnVerb
Schlussfolgerungen ziehen tirer des conclusions
Bahnen ziehen
Schwimmen
faire des longueurssport, Freizeitgest.Verb
etw. ziehen tirer qc
strecken, ziehen étirer
bewirtschaften, nutzen exploiter
gemeinsam nutzen partager qc Verb
etw. nützen servir à qc
Dekl. Nutzen
m

utilité {f}: I. {übertragen} {Fiktion} Utilität {f} / Nützlichkeit {f}, Nutzen {m};
utilité
f
übertr., FiktionSubstantiv
Nutzen aus seinem Vermögen ziehen irreg. se prévaloir de sa fortune Verb
ein Messer ziehen
Waffen, Gewalt
sortir un couteau
Um(her)ziehen
n
procession
f
Substantiv
einen Zahn ziehen
Zahnarztbesuch
arracher (/ extraire) une dent
nach sich ziehen entraîner
Bilanz ziehen faire le bilan de Verb
in Betracht ziehen envisager de
ziehen, zerren, entnehmen tirer
etw nutzen, ausnützen profiter de qc
ins Banale ziehen banaliser Verb
zu sich (heran-)ziehen rapprocher qc à soi Verb
Gegensätze ziehen sich an. Les extrêmes se touchent.Redewendung
an die Küste ziehen
Wohnen, Aufenthalt
s'installer sur la côte
öffentlicher Nutzen
m
bien public
m
Substantiv
Dekl. Vorteil -e
m

bénéfice [benefis] {m}: I. Vorteil, Nutzen; II. (commerce) Gewinn;
bénéfice
m
Substantiv
Gewinn m, Nutzen m, Profit
m
profit
m
Substantiv
die Gelegenheit nutzen profiter de l'occasion allg, abw.Verb
Blumen ziehen irreg.
Gartenarbeit
faire pousser des fleursVerb
in Betracht ziehen irreg. retenir Verb
in Erwägung ziehen prendre en considération Verb
seine Fäden ziehen fig tisser sa toilefig
zu Rate ziehen consulter mediz, steuer, RAVerb
etw ins Lächerliche ziehen
Verhalten
tourner qc en ridicule
in Betracht ziehen prendre en considération Verb
am gleichen Strang ziehen fig
Handeln
tirer dans le même sens figfigRedewendung
zeichnen, schreiben, (Linie) ziehen, skizzieren tracer
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
aufs Land ziehen
Umzug
aller s'installer à la campagne Verb
drainieren, entwässern; an sich ziehen drainer
sich aus der Affäre ziehen se débrouiller
aus etw eine Lehre ziehen
Wissen, Irrtum
tirer un enseignement de qc Verb
sich aus der Sache ziehen se tirer d'affaireRedewendung
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. tourner qc en ridicule Verb
jdn aus dem Bette ziehen tirer qn du lit
(eine) Zwischenbilanz ziehen irreg.
Ergebnis
faire un bilan intermédiaire Verb
faszinieren, in seinen Bann ziehen fasciner
sich aus der Affäre ziehen reflexiv se tirer d'affaire Verb
eine Lehre aus etwas ziehen tirer un enseignement de qc
Dekl. Profit -e
m

profit {m}, {commerce}, {avantage}: I. {Handel} Profit {m} / (materieller) Gewinn {m}; II. {Vorteil} (materieller) Nutzen {m}; III. {Wirtschaft} Profit / Kapitalertrag {m};
profit
m
Substantiv
jdm Würmer aus der Nase ziehen
Information
tirer des vers du nez à quelqu'un fam
Ziehen n (einer Linie), Aufreißen n, Abstecken
n
tracement
m
Substantiv
Dekl. Antrieb -e
m

traction {f}: I. Traktion {f} / das Ziehen; {Technik} Zug {m}; {Auto} Antrieb {m}; {sport, suspendu} Klimmzug {m}; {sport, par terre} Liegestütz {m};
traction -s
f
autoSubstantiv
sich in die Länge ziehen irreg. traîner ou trainer en longueur Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.02.2025 18:11:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken