| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
abschießen |
tirer | | Verb | |
|
entnehmen irreg. |
tirer | | Verb | |
|
ziehen, herunter ziehen, hoch ziehen, glatt ziehen, spannen |
tirer | | | |
|
ziehen, zerren, entnehmen |
tirer | | | |
|
herleiten |
tirer | | Verb | |
|
schießen, abschießen |
tirer | | | |
|
schleppen, wegziehen, wegzerren, vorschieben, aufziehen |
tirer | | | |
|
schießen |
tirer | | Verb | |
|
etw. ziehen |
tirer qc | | | |
|
spielen in |
tirer vers | | | |
|
abhauen |
se tirer | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
die Folgerung daraus ziehen irreg.
Überlegung |
tirer la conséquence | | Verb | |
|
jemandem in den Rücken fallen figfigürlich
Konflikt |
tirer dans le dos de qn | figfigürlich | | |
|
Schlussfolgerungen ziehen |
tirer des conclusions | | | |
|
auslosen |
tirer au sort | | Verb | |
|
klingeln |
tirer la sonnette | | Verb | |
|
sich etwas zunutze machen |
tirer profit de qc | | Verb | |
|
profitieren |
bénéficier
tirer profit de | | Verb | |
|
die Zunge herausstrecken
Nonverbales |
tirer la langue | | Verb | |
|
(aus)losen |
tirer au sort | | Verb | |
|
von etw. profitieren |
tirer profit de qc | | Verb | |
|
Dekl. Zugknopf ...knöpfe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bouton à tirer -s m | maschMaschinenbau, technTechnik | Substantiv | |
|
qualmen, paffen |
tirer une bouffée | | | |
|
auf Eisen schießen irreg.
Pétanque
(direkter Schuss auf die gegnerische Spielkugel) |
tirer au fer | | Verb | |
|
etw. in die Länge ziehen irreg. |
tirer qc en longueur | | Verb | |
|
Push-pull-Steckverbinder - m |
connecteur pousser-tirer m | elektriz.Elektrizität | Substantiv | |
|
die Karten legen |
tirer les cartes | | Verb | |
|
druckfertig |
bon à tirer | | Adjektiv | |
|
an den Haaren herbeiziehen |
tirer par les cheveux | | | |
|
sich aus der Sache ziehen |
se tirer d'affaire | | Redewendung | |
|
zu Ende gehen irreg. |
tirer à sa fin | | Verb | |
|
sich einen runterholen famfamiliär |
se tirer la pipe | | | |
|
in die Menge schießen |
tirer dans le tas | | | |
|
einen Vorteil aus etwas ziehen irreg. |
tirer avantage de qc | | Verb | |
|
die Kastanien aus dem Feuer holen
Konflikt |
tirer les marrons du feu | figfigürlich | Verb | |
|
jdn aus dem Bette ziehen |
tirer qn du lit | | | |
|
ins Blaue (hinüber)spielen |
tirer sur le bleu | | Verb | |
|
sich aus der Affäre ziehen |
se tirer d'affaire | | Verb | |
|
auf einen Hasen schießen irreg.
Jagd |
tirer sur un lièvre | | Verb | |
|
sich aus der Affäre ziehen reflexiv |
se tirer d'affaire | | Verb | |
|
einen Schuss abfeuern
Waffen |
tirer un coup de feu | | Verb | |
|
eine Lehre aus etwas ziehen |
tirer un enseignement de qc | | | |
|
seine Sache gut machen |
s'en tirer bien | | Redewendung | |
|
aus etw eine Lehre ziehen
Wissen, Irrtum |
tirer un enseignement de qc | | Verb | |
|
einen Schuss abgeben irreg.
Waffen |
tirer un coup de feu | | Verb | |
|
am gleichen Strang ziehen figfigürlich
Handeln |
tirer dans le même sens figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
etw. für sich geltend machen |
se prévaloir de qc
tirer parti de | | Verb | |
|
am Hungertuch nagen |
tirer le diable par la queue | figfigürlich | Verb | |
|
jemandem die Würmer aus der Nase ziehen |
tirer les vers du nez à qn | | | |
|
billig dabei wegkommen irreg. |
s'en tirer à bon marché | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
(noch einmal) mit einem blauen Auge davonkommen |
l’échapper belle, s’en tirer à bon compte | | Verb | |
|
mit einem blauen Auge davonkommen |
l’échapper belle, s’en tirer à bon compte | | Verb | |
|
jdm Würmer aus der Nase ziehen
Information |
tirer des vers du nez à quelqu'un famfamiliär | | | |
|
Sie vergnügt sich damit, die Katze am Schwanz zu ziehen. |
Elle s'amuse à tirer la queue du chat. | | | |
|
Im Rahmen eines Zwischenberichts wurde nun Bilanz über den Umsetzungsstand dieser Maßnahmen und Prüfaufträge gezogen.www.admin.ch |
Un nouveau rapport, intermédiaire, a été établi aujourd’hui pour tirer un premier bilan de l’état de réalisation de ces mesures et mandats d’examen.www.admin.ch | | | |
|
Die Schweiz hält es daher für wichtig, dass die richtigen Lehren daraus gezogen werden.www.admin.ch |
La Suisse estime donc qu'il est important d'en tirer les bonnes leçons.www.admin.ch | | | |
|
Der Besuch der Vorsteherin des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements (EJPD) in Tunesien bot Gelegenheit, eine Bilanz zu der fünfjährigen Migrationspartnerschaft zu ziehen.www.admin.ch |
La visite de la cheffe du Département fédéral de justice et police (DFJP) a été l'occasion de tirer un bilan de cinq années d'existence du Partenariat migratoire.www.admin.ch | | | |
|
schlussfolgern
tirer la conséquence {Verb}: I. die Folgerung daraus ziehen, schlussfolgern; |
tirer la conséquence | | Verb | |
|
Der Vertragsabschluss wurde möglich, weil der Bund die Kompetenzen für Eingriffe in den Luchsbestand, insbesondere für den Fang oder Abschuss von einzelnen, besonders schadenstiftenden Tieren an die Kantone delegiert.www.admin.ch |
Le contrat a pu être signé parce que la Confédération a confié aux cantons les compétences pour intervenir dans la population de lynx, en particulier pour capturer ou tirer des individus causant des dommages particulièrement importants.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 23:59:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |