Kurdisch Deutsch auslachen, zum Lachen bringen Deutsch▲ ▼ Kurdisch▲ ▼ Kategorie Typ
auslachen intransitiv
pêkenîn Verb
zum Lachen bringen transitiv
kaus kausativ kenandin [trans.] kenandin kenand,kenand(im,î,-,in,in,in) kenandiye,kenandi(me,yî,ye,ne,ne,ne)
kausatives Verb
normales Verb Präteritum - Infinitiv: kenîn (lachen; intransitiv)
Verb
zum Kauf vorschlagen transitiv
xerît kirin [vtr] Synonym: 1. xerît {Kurmancî}, xarîd {Farsi} {Dari}, xarêd {Tadschikisch}
Verb
antreiben (zum Laufen) transitiv antreiben zum Laufen
Beispiel: Lauf {m}; Rennen {n} das Laufen, das Rennen zum Laufen veranlassen
kaus kausativ bezandin Beispiel: bez {f} bezîn {f} bezandin
Verb
zum Schweigen bringen transitiv
huskirin dan [trans.] huskirin dan huskirin da, da(m,yî,-,n,n,n) huskirin daye, da(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
laut lachen intransitiv
pirqînî bi yekî ketin Verb
zum Wohl
nûş û can
zum Beispiel
mesele Konjunktion
offerieren [zum Kauf/Handel vorschlagen/anbieten] transitiv
xerît kirin Synonym: 1. xerît {Kurmancî}, xarīd {Farsi/Dari}, xarēd {Tadschikisch}
Verb
vorwärts bringen transitiv
pêşve birin [trans.] Verb
vorwärts bringen transitiv
şênkirin [trans.] şênkirin şênkir,kir(im,î,-,in,in,in) şênkiriye,kiri(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
auslassen [Butter auslassen, zum Schmelzen bringen] transitiv
kaus kausativ helandin Verb
Dekl. Werkzeug [allgem. Hilfsmittel zum Werken, etc.] -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Gegenstand für bestimmte Zwecke, mit dessen Hilfe etwas bearbeitet oder hergestellt wird.
kleinere Werkzeuge
Dekl. hacet - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Rectus
hacet Obliquus
hacetî Vokativ
Hemû tiştên pê karûbarek tê çêkirin an jî tê kirin.
hacetek
Substantiv
entwickeln (voran bringen) transitiv
pêşdedan [trans.] Verb
durcheinander bringen lassen transitiv
kaus kausativ heyirandin [trans.] kausatives Verb von Inf. heyirîn
Verb
in Wut bringen
hatin xezebê Verb
durcheinander bringen, durcheinander machen transitiv
tevlihev kirin Verb
in Ordnung bringen transitiv
durist kirin Verb
beglückwünschen (zur, zum, ...) transitiv
pîrozbahî lêkirin [trans.] pîrozbahî lêkirin pîrozbahî lêkir,kir(im,î,-,in,in,in) pîrozbahîlêkiriye,kiri(me,yî,ye,ne,n
Verb
Dekl. Ruf (zum Gebet) -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bang m
relig Religion Substantiv
Bestätigen Sie zum Aktualisieren! Aussage als auch normale Aufforderung.
Ji bo rojanekirinê bitikîne! infor Informatik Redewendung
ein Opfer bringen transitiv
qurban kirin Verb
zustande bringen transitiv
li dar xistin Partizip Perfekt mit Akkusativobjekt:
li dar xisti... zugefügte Personenendungen
1.Pers. li dar xistime
2.Pers. li dar xistiyî
3.Pers. li dar xistiye
1.Pers.PL. li dar xistine
2.Pers.PL. li dar xistine
3.Pers.PL. li dar xistine
Präsens
1.Pers. li dar xim
2.Pers. li dar xî
3.Pers. li dar xe
1.Pers.PL. li dar xin
2.Pers.PL. li dar xin
3.Pers.PL. li dar xin
Verb
ans Licht bringen fig. transitiv
xuya kirin Verb
ans Licht bringen fig. transitiv
kivş kirin an jî kifş kirin kivş kirin {an jî} kifş kirin: Diyar kirin, xûya kirin, zelal kirin, nîşan kirin.
Verb
ans Licht bringen transitiv
kifş kirin Verb
ans Licht bringen transitiv
xwanê kirin Verb
zur Welt bringen transitiv
kaus kausativ welidandin kausatives Verb
Verb
zum Vorschein kommen intransitiv
derbûn [vitr] derbûn derbû(m,yî,-,n,n,n) derbûye,bû(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
Alles Gute zum Geburtstag
Rojbûna te pîroz be!
verwirren fig. transitiv [sehr zum Nachteil] verwirren
tarûmar kirin Verb
▶ Konjugieren enden [zum Ziel kommend]
paşîhatin Verb
bis zum Jahr 2030
heta sala 2030 Redewendung
Alles Gute zum Geburtstag!
Roja bîyayîşe pîroz! (Zazakî)
auslachen (aber auch zum Lachen bringen) transitiv ~, zum Lachen bringen [lachen lassen, sagt man aber nicht im Deutschen daher vorstehender Ausdruck]
Präsens:
ich lache aus/ ich bringe zum Lachen/ ez dikenînim;
du lachst aus/ du bringst zum Lachen/ tu dikenînî;
er,sie,es lacht aus/ er,sie,es bringt zum Lachen /ew dikenîne;
wir lachen aus/ wir bringen zum Lachen/ em dikenînin;
ihr lacht aus/ ihr bringt zum Lachen/ hûn dikenînin;
sie lachen aus/ sie bringen zum Lachen/ ew dikenînin;
kaus kausativ kenandin kausatives Verb
normales Verb Präteritum-Infinitiv: kenîn (lachen; intransitiv)
Verb
durcheinander bringen transitiv (alte Schreibweise: durcheinanderbringen
herimandin kaus. Stamm: herimîn
Verb
verabschieden transitiv sich ~; auf den Weg bringen
verêkirin Verb
in seine Gewalt bringen transitiv
kirin dest Verb
zum Gebet rufen transitiv Religion
azan kirin Verb
jmdn jemanden auf den Weg bringen, einstielen Jargon transitiv
kaus kausativ bi rê kesekî (h)anîn [trans.] Verb
unter die Leute bringen ugs umgangssprachlich intransitiv
hatin der Verb
ein Kamel dazu bringen sich niederzuhocken intransitiv
ix kirin Verb
in Gefahr bringen, gefährden transitiv
kaus kausativ cijandin [trans.] cijandin cijand,cijand(im,î,-,in,in,in) cijandiye,cijandi(me,yî,ye,ne,ne,ne))
kausatives Verb
Verb
fertig machen transitiv eine Sache fertig machen, zu ende bringen
tewaw kirdin (Soranî): tauwaukrdn ca. ausgesprochen (Kurmançî) kuta tiştekî kirin
Verb
möge mich zum Opfer für euch machen
min qurbana we ke Redewendung
Ich gratuliere dir von Herzen zum Geburtstag.
Ez roja bîyayîşê to zerî ra pîroz. (Zazakî)
opfern transitiv Synonym: 1. opfern, ein Opfer bringen 2. opfern, ein Opfer bringen / geben
qurban kirin Synonym: 1. qurban kirin 2. qurban dan, qurbina dan
Verb
lachen [ugs. ist am Lachen] intransitiv
kenîn [intrans.] kenîn kenî(m,-,-,n,n,n) ken(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
Konjugieren füttern transitiv Tiere füttern aber auch Kindern füttern , wortwörtliche... Essen, Futter, Fressen geben/darreichen (geh.)/bringen
xwardin pêdan (Soranî): xwardn pedan ausgesprochen Verb
verrufen, in Verruf bringen transitiv jmdn in allgemeinen Verruf bringen
riswa kirin kesekî riswa kirin
Verb
einschläfern, zum Schlafen kommen transitiv
kaus kausativ di xew xistin Verb
beendet sein intransitiv ~, enden, fertig sein, zu Ende sein, zum Ende kommen
kuta bûn [intrans.] Verb
abberufen [zur Arbeit rufen] transitiv zum Dienst abberufen, etc.
ji kar havitin Verb
Es gibt keine Lampe, die bis zum Morgen brennt
Çira nîne ko heta sibehê pêkeve. Redewendung
anpreisen [zum Kauf anbieten/offerieren] transitiv
xerît kirin Verb
über jmdn bringen transitiv anîn kausatives Verb von hatin
kaus kausativ anîn serê [trans.] anîn serê anî(m,-,-,n,n,n) serê anîniye,an(îme,iyî,iye,îne,îne,îne
Verb
bekannt machen transitiv im Sinn etwas ans Tageslicht bringen (fig)
kifş kirin Verb
aufzeigen (etwas z. B. zur Kenntnis bringen, dieses jmd. aufzeigen) transitiv
kaus kausativ nişandin Präsens: di + nişîn + Personalendungen;
1. Pers. Sing. ez dinişînim;
2. Pers. Sing. tu dinişînî;
3. Pers. Sing. ew dinişîne;
1. Pers. Pl. em dinişînin;
2. Pers. Pl. hûn dinîşinin;
3. Pers. Pl. ew dinîşinin;
Verb
ans Licht bringen transitiv anîn kausatives Verb von hatin (intransitiv)
kaus kausativ anîn holê [trans.] Präsens-Stamm:tîn holê
Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 1:53:58 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen
Häufigkeit 4
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ç Ê Î Û Ş Ä Ö Ü ß Ä Ö Ü ß ç ê î û ş ä ö ü ä ö ü X