pauker.at

Kurdisch Deutsch brachte unter die Leute

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
unter die Leute bringen ugs intransitiv hatin der Verb
mitbringen lagaldahenan Verb
unter binPräposition
unter navPräposition
unter li binPräposition
Die Leute lästern immer. Xelk her paşgotinan dibêj in.
Möchten Sie die Änderungen verwerfen oder speichern? Dixwazî guhartinan tomar bikî an bavêjî?infor
ersetzt, (an die) Stelle getreten cîh girtîAdjektiv
hervorbringen transitiv kaus derxistin holê Verb
abbringen transitiv kaus texilandin Verb
herausbringen transitiv kaus deranîn [vtr] Verb
vorwärts bringen transitiv pêşve birin [trans.] Verb
unterordnen transitiv Konjugieren kaus daxistin
Präsensstamm: da...x; 1. Pers. Sing. ez dadixim; 2. Pers. Sing. tu dadixî; 3. Pers. Sing. ew dadixe; 1. Pers. Pl. em dadixin; 2. Pers. Pl. hûn dadixin; 3. Pers. Pl. ew dadixin;
Verb
hervorbringen transitiv kaus deranîn [vtr] Verb
untergehen intransitiv binav bûn Verb
unterordnen transitiv Konjugieren kaus daxistin [vtr]
Präsensstamm: da + di + x + Personalendungen; 1. Pers. Sing. ez dadixim; 2. Pers. Sing. tu dadixî; 3. Pers. Sing. ew dadixe; 1. Pers. Pl. em dadixin; 2. Pers. Pl. hûn dadixin; 3. Pers. Pl. ew dadixin;
Verb
die Eifersüchtigste ya çavreştir
zusammenbringen transitiv kaus civandin
Präsensstamm: civîn; Präsens: di + civîn + Personalendungen ez dicivînim; tu dicivînî; ew dicivîne; em dicivînin; hûn dicivînin; ew dicivînin;
Verb
beibringen transitiv kaus pêfêrandin
kausatives Verb
Verb
vorwärts bringen transitiv şênkirin [trans.] Verb
anbringen transitiv şiri kirin Verb
beibringen transitiv fêrkirdin (Soranî): ferkrdn ausgesprochen Verb
mitbringen diyarî dan [trans.] (Soranî) Verb
die Neidischste ya çavreştir
Wo ist die CD-ROM? (IT) Kwane CD-ROM? (IT) (Soranî)
Als ihm jedoch die Mutter die Schokolade zeigt ... gava dîya çikolatayê ray dide ...
die Ernte/ der Ernter (kurd. m-Vorname)
m
Xerman
m
Substantiv
Dekl. Brandschatzung, (das Brandschatzen) [Sinn: die in Brandsetzung] -en
f
Dekl. şewitandin Sup.
f
Substantiv
ugs jemanden unter die Fittiche nehmen [Ausdruck] transitiv kesekê/î xatir girtin Verb
darunter, drunter, unter di bin ... re / dePräposition
Leute der Wahrheit
f, pl
Ahli HaqSubstantiv
Leute der Wahrheit
f, pl
KakayiSubstantiv
Leute der Wahrheit
f, pl
YarsanSubstantiv
die großen Ferien tatîla mezin
die große Last
Der große Kummer. Derde dile min = der Schmerz in meinem Herzen
derde Giran
Die Landesfahne anzeigen! Ala dewletê nîşan bide!inforRedewendung
die Stirn runzeln transitiv kaus qirçimandin [vtr] Verb
Dekl. fig Fluglinie -n
f

eher die Abzeichnung, Spur, Linie in der Luft
fig firxet [Sing. Gen.-Akk.: -î; Pl. Gen.-Akk.: -an]
m
figSubstantiv
schellen intransitiv
die Klingel schellt
zengilîn Verb
die Eifersüchtigsten pl yên çavreştir
demokratisch
die Demokratie betreffend
demokratîkAdjektiv
die Schuld vergeben transitiv heq helal kirin Verb
Dekl. Servilität (die Unterwürfigkeit) --
f

bei beiden keine Pluralbildung
ezbenîtî
f
Substantiv
die Kerze erlosch
erlöschen geh. (Vgl. löschen²= du erloschst; Duden)
findik vemirî
vermirin (fig. vemirin = te vemir [trans].)
(die Schuld) zuweisen transitiv avêtin ser Verb
andere [die anderen] yên din
Die Sonne geht unter das Unheil aber bleibt
(S)
Hetaw dere qeza nareRedewendung
fig unter die Arme greifen / den Rücken stärken piştgirtin figVerb
Bitte: Papiere der Frau geben, die immer kommt (Betreuung) Bitte: Papiere der Frau geben, die immer kommt (Betreuung)
die wahren eigentlichen Kurden esl û feslê kurdanRedewendung
ans Licht bringen fig. transitiv xuya kirin Verb
Ich sage die Wahrheit Ez rastîyê dibêj im
lade die Datei (IT) fayil debigire (IT) (Soranî): fail dabgra ausgesprochen
ugs die Ohren aufstellen transitiv kaus beliqandin
beliqandin vtr; Präsensstamm: beliqîn Präsensbildung: di + beliqîn + Personalendungen ez dibeliqînim; tu dibeliqînî; ew dibeliqîne; em dibeliqînin; hûn dibeliqînin; ew dibeliqînin;
Verb
auf die Beine stellen transitiv li dar xistin
Präsensstamm: x
Verb
Dekl. Integrität [die Unbescholtenheit, die Unverletzlichkeit] --
f
erz û eyal
f
Substantiv
[Die] Ergebnisse werden gespeichert. Encam di pel hatine tomar kirin.infor
in die Höhe ragen çengînVerb
die Sonne der Kurden Rojî Kurd
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.09.2024 3:34:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken