Kurdisch Deutsch kam zum Vorschein | Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
Konjugieren ankommen |
gihan | | Verb | | |
Konjugieren ankommen intransitiv
kaus. Verb im Kurdischen von hatin = anîn |
kauskausativ gihanîn | | Verb | | |
entgegenkommen intransitiv |
bervehatin | | Verb | | |
zum Vorschein kommen intransitiv |
derbûn [vitr] derbûn | derbû(m,yî,-,n,n,n) | derbûye,bû(me,yî,ye,ne,ne,ne) |
| | Verb | | |
zum Kauf vorschlagen transitiv |
xerît kirin [vtr] Synonym: | 1. xerît {Kurmancî}, xarîd {Farsi} {Dari}, xarêd {Tadschikisch} |
| | Verb | | |
antreiben (zum Laufen) transitiv
antreiben zum Laufen Beispiel: | Lauf {m}; Rennen {n} | | das Laufen, das Rennen | | zum Laufen veranlassen |
|
kauskausativ bezandin Beispiel: | bez {f} | | bezîn {f} | | bezandin |
| | Verb | | |
hereinkommen intransitiv |
ketin hundur | | Verb | | |
offerieren [zum Kauf/Handel vorschlagen/anbieten] transitiv |
xerît kirin Synonym: | 1. xerît {Kurmancî}, xarīd {Farsi/Dari}, xarēd {Tadschikisch} |
| | Verb | | |
zum Wohl |
nûş û can | | | | |
zum Beispiel |
mesele | | Konjunktion | | |
hinunterkommen intransitiv |
hatin jêr | | Verb | | |
hineinkommen intransitiv |
ketin hundir | | Verb | | |
abhandenkommen intransitiv |
ji dest çûn | | Verb | | |
zustande kommen intransitiv |
pêhatin pêhat(im,î,-,in,in,in) | pêhati(me,yî,ye,ne,ne,ne) |
| | Verb | | |
loskommen intransitiv |
filitîn | | Verb | | |
abhandenkommen intransitiv |
windabûn | | Verb | | |
daherkommen intransitiv |
diwirdehatin | | Verb | | |
Dekl. Werkzeug [allgem. Hilfsmittel zum Werken, etc.] -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Gegenstand für bestimmte Zwecke, mit dessen Hilfe etwas bearbeitet oder hergestellt wird.
kleinere Werkzeuge |
Dekl. hacet - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Rectus | hacet | | | | | Obliquus | hacetî | | | | | Vokativ | | | | |
Hemû tiştên pê karûbarek tê çêkirin an jî tê kirin.
hacetek | | Substantiv | | |
figfigürlich zu sich kommen reflexiv |
bi ser xwe hatin | figfigürlich | Verb | | |
Dekl. Ruf (zum Gebet) -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bang m | religReligion | Substantiv | | |
zu sich kommen intransitiv reflexiv |
bi ser xwe hatin | | Verb | | |
beglückwünschen (zur, zum, ...) transitiv |
pîrozbahî lêkirin [trans.] pîrozbahî lêkirin | pîrozbahî lêkir,kir(im,î,-,in,in,in) | pîrozbahîlêkiriye,kiri(me,yî,ye,ne,n |
| | Verb | | |
einschläfern, zum Schlafen kommen transitiv |
kauskausativ di xew xistin | | Verb | | |
Bestätigen Sie zum Aktualisieren!
Aussage als auch normale Aufforderung. |
Ji bo rojanekirinê bitikîne! | inforInformatik | Redewendung | | |
Alles Gute zum Geburtstag |
Rojbûna te pîroz be! | | | | |
verwirren fig. transitiv
[sehr zum Nachteil] verwirren |
tarûmar kirin | | Verb | | |
Alles Gute zum Geburtstag! |
Roja bîyayîşe pîroz! (Zazakî) | | | | |
bis zum Jahr 2030 |
heta sala 2030 | | Redewendung | | |
Konjugieren enden
[zum Ziel kommend] |
paşîhatin | | Verb | | |
zum Lachen bringen transitiv |
kauskausativ kenandin [trans.] kenandin | kenand,kenand(im,î,-,in,in,in) | kenandiye,kenandi(me,yî,ye,ne,ne,ne) |
kausatives Verb
normales Verb Präteritum - Infinitiv: kenîn (lachen; intransitiv) | | Verb | | |
zum Schweigen bringen transitiv |
huskirin dan [trans.] huskirin dan | huskirin da, da(m,yî,-,n,n,n) | huskirin daye, da(me,yî,ye,ne,ne,ne) |
| | Verb | | |
zur Audienz kommen intransitiv |
hizura kesekî hatin | | Verb | | |
jmdmjemandem zu Hilfe kommen intransitiv |
hatin hawara yekî
hatin hawara yekî
| | Verb | | |
in Turbulenzen kommen intransitiv |
ferqizîn [intrans.] ferqizîn | ferqizî(m,-,-,n,n,n) | ferqizî(me,yî,ye,ne,ne,ne) |
| | Verb | | |
mit etwas zurecht kommen intransitiv |
ji heqên tiştekî derketin | | Verb | | |
wenig
Adj. + unbestimmtes Pronomen |
kêm (Soranî): kam augesprochen | | Adjektiv | | |
niederkommen [zur Geburt niederkommen] intransitiv |
welidîn
Präsensstamm: welid
| | Verb | | |
gering |
kêm (Soranî): kam ausgesprochen | | Adjektiv | | |
gut miteinander auskommen intransitiv reflexiv
~, umgänglich sein |
xweş li hev hatin | | Verb | | |
zum Gebet rufen transitiv
Religion |
azan kirin | | Verb | | |
auslassen [Butter auslassen, zum Schmelzen bringen] transitiv |
kauskausativ helandin | | Verb | | |
beikommen (lassen) transitiv
kaus. von hatin |
kauskausativ pêkanîn [vtr] | | Verb | | |
möge mich zum Opfer für euch machen |
min qurbana we ke | | Redewendung | | |
an die Reihe kommen, drann kommen (ugs.) intransitiv |
dorhatin [intrans.] dorhatin | dorhat(im,î,-,in,in,in) | dorhati(me,yî,ye,ne,ne,ne) |
| | Verb | | |
Ich gratuliere dir von Herzen zum Geburtstag. |
Ez roja bîyayîşê to zerî ra pîroz. (Zazakî) | | | | |
beendet sein intransitiv
~, enden, fertig sein, zu Ende sein, zum Ende kommen |
kuta bûn [intrans.] | | Verb | | |
abberufen [zur Arbeit rufen] transitiv
zum Dienst abberufen, etc. |
ji kar havitin | | Verb | | |
auftauchen intransitiv
nicht in Form von auftauchen beim Schwimmen zu verstehen, sondern Dinge die auftauchen, zum Vorschein getragen werden, etc. |
derbûn [vitr] | | Verb | | |
Es gibt keine Lampe, die bis zum Morgen brennt |
Çira nîne ko heta sibehê pêkeve. | | Redewendung | | |
anpreisen [zum Kauf anbieten/offerieren] transitiv |
xerît kirin | | Verb | | |
übereinkommen / abkommen [im Sinn: übereinkommen, (gegenseitig) abmachen, Abkommen treffen reziprok |
li hev hatin reziprok | | Verb | | |
herkommen [stammen, entstammen, herstammen] intransitiv
der Nachfahre aus einer Familie |
malbat hatin | | Verb | | |
zum Kauf anbieten transitiv Beispiel: | 1. (etwas zum) Kauf anbieten, vorschlagen, anpreisen, offerieren | Synonym: | 1. Kauf, Einkauf |
|
xerît kirin Beispiel: | 1. xerît kirin | Synonym: | 1. xerît {Kurmancî}, xarîd {Farsi} {Dari}, xarêd {Tadschikisch} |
| | Verb | | |
springen [irreg. Verb] fig., einen Satz machen (zum Sprung oder Sturz ansetzen) transitiv |
baz dan [Soranî]: baz dn ausgesprochen | | Verb | | |
Wir laden Euch herzlich ein zum .... (Fest) |
Em we ji dilekî xweş dawetî ... dikin. | | Redewendung | | |
Dekl. Aerometer gr.-lat. - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Aerometer {gr.-lat.}: Gerät zum Bestimmen des Luftgewichts oder der Luftdichte; |
aerometre
aerometre; hevwate: biyanî {gr.-lat./yew.-lat.}: Amûra giraniya şileyan dipîve; | chemiChemie | Substantiv | | |
begreifen transitiv
ausgehend von gihêştin (intrans.), wird zum trans. Verb durch Vorsilbe "tê" |
têgihêştin [trans.] têgihêştin | têgihêşt,têgihêşt(im,î,-,in,in,in) | têgihêşti(ye),(me,yî,ye,ne,ne,ne) |
| | Verb | | |
vorkommen intransitiv
Präsens: di + qewm
ez diqewmim;
tu diqewmî;
ew diqewme;
em diqewmin;
hûn diqewmin;
ew diqewmin; |
qewmîn | | Verb | | |
beeinflussen; vor sich hergehen lassen, vor sich hertreiben transitiv reflexiv
~, vor sich hergehen lassen, vor sich hertreiben, zielen auf, zum Ziel haben |
dan ber xwe
dan ber xwe | | Verb | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 2:33:11 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken | Ç | Ê | Î | Û | Ş | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | ç | ê | î | û | ş | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|