| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | |
|
Dekl. Schluss m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fin f | | Substantiv | |
|
Dekl. Unternehmenszusammenschluss ...schlüsse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
concentration économique f | wirtsWirtschaft, Privatpers.Privatpersonen, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
Dekl. Reißverschluss ...schlüsse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
fermeture éclaire f | | Substantiv | |
|
Dekl. Einschluss ...schlüsse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
inclusion {f}: I. Inklusion {f} / Einschließung {f}, Einschluss {m}; |
inclusion f | | Substantiv | |
|
Ziehen n |
traction f | | Substantiv | |
|
von etw Nutzen ziehen |
profiter de qc | | | |
|
strecken, ziehen |
étirer | | | |
|
Bahnen ziehen
Schwimmen |
faire des longueurs | sportSport, Freizeitgest.Freizeitgestaltung | Verb | |
|
etw. ziehen |
tirer qc | | | |
|
Schlussfolgerungen ziehen |
tirer des conclusions | | | |
|
Dekl. Kurzschluss ...schlüsse m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
court-circuit courts-circuits m | | Substantiv | |
|
Um(her)ziehen n |
procession f | | Substantiv | |
|
ein Messer ziehen
Waffen, Gewalt |
sortir un couteau | | | |
|
in Betracht ziehen |
envisager de | | | |
|
ziehen, zerren, entnehmen |
tirer | | | |
|
nach sich ziehen |
entraîner | | | |
|
einen Zahn ziehen
Zahnarztbesuch |
arracher (/ extraire) une dent | | | |
|
Bilanz ziehen |
faire le bilan de | | Verb | |
|
seine Fäden ziehen figfigürlich |
tisser sa toile | figfigürlich | | |
|
zu Rate ziehen |
consulter | medizMedizin, steuerSteuerrecht, RARechtsanwälte | Verb | |
|
Gegensätze ziehen sich an. |
Les extrêmes se touchent. | | Redewendung | |
|
in Betracht ziehen irreg. |
retenir | | Verb | |
|
in Betracht ziehen |
prendre en considération | | Verb | |
|
etw ins Lächerliche ziehen
Verhalten |
tourner qc en ridicule | | | |
|
in Erwägung ziehen |
prendre en considération | | Verb | |
|
(einen) Nutzen ziehen |
bénéficier | | Verb | |
|
ins Banale ziehen |
banaliser | | Verb | |
|
an die Küste ziehen
Wohnen, Aufenthalt |
s'installer sur la côte | | | |
|
Blumen ziehen irreg.
Gartenarbeit |
faire pousser des fleurs | | Verb | |
|
zu sich (heran-)ziehen |
rapprocher qc à soi | | Verb | |
|
jmdn. ins Vertrauen ziehen |
mettre qn dans la confidence | | Verb | |
|
drainieren, entwässern; an sich ziehen |
drainer | | | |
|
jdn aus dem Bette ziehen |
tirer qn du lit | | | |
|
faszinieren, in seinen Bann ziehen |
fasciner | | | |
|
zeichnen, schreiben, (Linie) ziehen, skizzieren |
tracer | | | |
|
am gleichen Strang ziehen figfigürlich
Handeln |
tirer dans le même sens figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
sich aus der Affäre ziehen |
se débrouiller | | | |
|
aus etw eine Lehre ziehen
Wissen, Irrtum |
tirer un enseignement de qc | | Verb | |
|
aufs Land ziehen
Umzug |
aller s'installer à la campagne | | Verb | |
|
(eine) Zwischenbilanz ziehen irreg.
Ergebnis |
faire un bilan intermédiaire | | Verb | |
|
sich aus der Affäre ziehen reflexiv |
se tirer d'affaire | | Verb | |
|
eine Lehre aus etwas ziehen |
tirer un enseignement de qc | | | |
|
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. |
tourner qc en ridicule | | Verb | |
|
sich aus der Sache ziehen |
se tirer d'affaire | | Redewendung | |
|
jmdn. ins Vertrauen ziehen |
mettre qn dans la confidence | | Verb | |
|
sich in die Länge ziehen irreg. |
traîner ou trainer en longueur | | Verb | |
|
Dekl. Antrieb -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
traction {f}: I. Traktion {f} / das Ziehen; {Technik} Zug {m}; {Auto} Antrieb {m}; {sport, suspendu} Klimmzug {m}; {sport, par terre} Liegestütz {m}; |
traction -s f | autoAuto | Substantiv | |
|
Ziehen nneutrum (einer Linie), Aufreißen nneutrum, Abstecken n |
tracement m | | Substantiv | |
|
jdm Würmer aus der Nase ziehen
Information |
tirer des vers du nez à quelqu'un famfamiliär | | | |
|
sich in die Länge ziehen irreg. reflexiv |
se prolonger | figfigürlich, übertr.übertragen, FiktionFiktion | Verb | |
|
die Folgerung daraus ziehen irreg.
Überlegung |
tirer la conséquence | | Verb | |
|
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. |
Konjugieren tourner qn en ridicule | | Verb | |
|
gegen jmdn. zu Felde ziehen irreg. |
entrer en guerre contre qn | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
etw. in die Länge ziehen irreg. |
tirer qc en longueur | | Verb | |
|
entwerfen irreg.
tracer {verbe}: I. aufzeichnen, aufreißen, entwerfen; II. ziehen; |
tracer irrég. | | Verb | |
|
Nutzen aus seinem Vermögen ziehen irreg. |
se prévaloir de sa fortune | | Verb | |
|
ziehen, herunter ziehen, hoch ziehen, glatt ziehen, spannen |
tirer | | | |
|
Furchen ziehen irreg.
sillonner {Verb}: I. furchen, durchfurchen, Furchen ziehen; |
sillonner | | Verb | |
|
Pflanzen im Gewächshaus (/ Treibhaus) ziehen irreg. |
faire pousser des plantes en serre | | Verb | |
Result is supplied without liability Generiert am 30.11.2024 4:15:51 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 4 |