auf Deutsch
in english
auf Ungarisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Ungarisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Ungarisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Ungarisch
Übersetzungsforum
Farbschema hell
Ungarisch Lern- und Übersetzungsforum
Ungarisch
Ein kleines "danke" oder "köszi" oder "köszönöm" ist schnell geschrieben und freut dann auch die Übersetzer!
neuer Beitrag
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Baum
unbeantwortet
neueste Beiträge
30.11.24
Seite:
1479
1477
ElaM
DE
HU
29.07.2013
Kann
mir
bitte
dringend
jemand
nachstehenden
Text
ins
deutsche
übersetzen
,
Danke
Kedveseim
,
az
egészségem
javul
.
A
járásom
elfogadhato
.
Jobkezemet
nem
tudom
még
mozgatni
és
igy
toloszékben
tölttöm
az
életem
nagy
részét
.
A
meg
hivót
megkaptuk
.
Szeptemberben
várunk
benneteket
.
Szállás
nállam
megoldható
.
Késsöb
még
irók
.
Most
tanúlok
egy
kézzel
az
egészrenszert
.
Baráti
üdvözlettel
Tamás
21806881
Antworten ...
ElaM
DE
HU
➤
Re:
Kann
mir
bitte
dringend
jemand
nachstehenden
Text
ins
deutsche
übersetzen
,
Danke
Die
Übersetzung
ist
bereits
erledigt
.
Danke
21806913
Antworten ...
figugegl
28.07.2013
Deutsch
-
Ungarisch
Ich
wäre
sehr
sehr
dankbar
für
eine
Übersetzung
ins
Ungarische
:
Es
war
so
schön
,
dich
wieder
zu
sehen
.
Du
warst
nur
gut
zwei
Wochen
weg
,
aber
für
mich
fühlte
es
sich
so
an
,
als
wären
es zwei
Monate
gewesen
...
Bei
und
mit
dir
fühle
ich
mich
einfach
wohl
.
Ich
hoffe
,
dass
du
dich
ganz
schnell
wieder
eingelebt
hast
und
das
s das
Wochenende
nicht
ZU
ruhig
war
.
Ich
weiss
,
dein
Job
ist
nicht
immer
einfach
.
Aber
ich
denke
an
dich
und
schicke
dir
VIEL
Energie
.
Das
spürst
du
doch
,
oder
?
Ich
freue
mich
darauf
,
dich
bald
wieder
zu
sehen
.
Wann
startest
du
nächste
Woche
?
Bleibe
stark
!
Ich
schicke
dir
eine
feste
feste
Umarmung
und
einen
herzlichen
Kuss
!
Vielen
vielen
Dank
für
die
Übersetzung
!
21806807
Antworten ...
georgg
.
HU
DE
RU
➤
Re:
Deutsch
-
Ungarisch
Hier
die
sinngemäße
Übersetzung
Ez
olyan
szép
volt
téged
újra
látni
.
Csak
két
hetet
voltál
távol
,
de
én
úgy
éreztem
mintha
két
hónap
lett
volna
...
Veled
,
melletted
egyszerüen
jól
érzem
magam
.
Remélem
,
hogy
gyorsan
visszaszoksz
a
megszokotthoz
és
a
hétvégéd
nem
volt
nyugodt
.
Tudom
,
hogy
a
munkád
nem
mindig
könnyü
.
De
én
gondolok
rád
és
küldök
neked
sok
energiát
.
Ugye
ezt
érzed
?
Vagy
?
Örülök
neki
,
hogy
hamarosan
újra
látlak
.
Mikor
kezded
a
jövö
hetet
?
Légy
erös
!
Küldök
neked
egy
szoros
ölelést
és
egy
szívélyes
csókot
!
LG
Georg
21806954
Antworten ...
figugegl
➤
➤
Re:
Deutsch
-
Ungarisch
Lieber
Georg
,
ganz
herzlichen
Dank
für
die
Übersetzung
!
Darf
ich
dich
das
nächste
Mal
direkt
ansprechen
?
Liebe
Grüsse
,
figugegl
21806984
Antworten ...
georgg
.
HU
DE
RU
➤
➤
➤
Re:
Deutsch
-
Ungarisch
Gern
geschehen
...
Ja
,
kannst
du
machen
aber
ich
kann
dir
nicht
versprechen
,
dass
ich
den
Text
sofort
übersetzen
kann.
LG
Georg
'>
Georg
'>
Georg
'>
Georg
21806986
Antworten ...
figugegl
➤
➤
➤
➤
Re:
Deutsch
-
Ungarisch
Lieber
Georg
,
das
ist
kein
Problem
!
Wenn
du
bei
Gelegenheit
die
folgenden
Sätze
übersetzen
könntest
...:
Alles
"
im
grünen
Bereich
"
bei
dir
?
Das
ist
eine
Frage
unter
Fliegern
(
Piloten
)
und
bedeutet
; ist
alles
o
.
k
.,
geht
'
s
dir
gut
?
Sind
die
fiesen
"
H
"
nun
endlich
ganz
verschwunden
?
Und
hast
du
auch
keine
Kopfschmerzen
mehr
?
Ich
hoffe
,
es
läuft
gut
bei
dir
,
und
es
ist
auch
ein
bisschen
etwas
los
?
Unsere
Gäste
aus
England
sind
immer
noch
hier
.
Sie
sind
sehr
unkompliziert
und
immer
gut
gelaunt
.
Und
sie
trinken
unglaubliche
Mengen
an
Alkohol
.
Wahnsinn
.
Und
dabei
bleiben
sie
völlig
nüchtern
und
haben
am
nächsten
Tag
auch
keine
Kopfschmerzen
(
das
behaupten
sie
wenigstens
) ...
Ich
vertrage
ja
auch
so
einiges
an
Bier
und
Wein
und
Schnaps
,
aber
das
ist
nichts
im
Vergleich
zu
ihnen
...
Trotz
viel
Arbeit
geniesse
ich
diesen
Sommer
sehr
.
Du
hoffentlich
auch
ein
bisschen
?
Gehst
du
auch
manchmal
nach
draussen
,
spazieren
und
...
shoppen
?
Ich
freue
mich
jetzt
schon
auf
'
s
Wiedersehen
!
Wenn
ich
dich
besuche
,
ist
das
wirklich
wie
eine
wunderschöne
Auszeit
,
ein
besonderes
Highlight
!
Lieber
Georg
,
herzlichen
Dank
!
Liebe
Grüsse
,
Figugegl
21807106
Antworten ...
georgg
.
HU
DE
RU
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Deutsch
-
Ungarisch
Hallo
Figugegi
,
leider
früher
ging
es
nicht
,
da
ich
keine
Zeit
hatte
...
Hier
die
sinngemäße
Übersetzung
:
Minden
a
"
zöld
sávban
"
van
nálad
?
Ez
egy
kérdés
pilóták
között
és
azt
jelenti
,
hogy
minden
rendben
van
?,
jól
vagy
?
Azok
a
kellemetlen
"
H
"-
k
eltüntek
már
?
Fejfájásod
sincs
már
?
Remélem
,
hogy
nálad
minden
rendben
van
.
Az
angliai
vendégek
még
mindig
itt
vannak
nálunk
.
Komplikáció
nélküliek
és
mindig
jó
hangulatba
vannak
.
És
hihetetlen
mennyiségü
alkoholt
isznak
.
Őrület
.
És
emellett
mindig
józanok
maradnak
és
másnap
nincs
fejfájásuk
(
legalábbis
ezt
állítják
)...
Én
is
meg
tudok
inni
valamennyi
sört
,
bort
és
pálinkát
,
de
ezt
nem
lehet
összehasonlítani
velük
...
A
sok
munka
ellenére
nagyon
élvezem
ezt
a
nyarat
.
Remélem
te
is
egy
kicsit
?
Ki
mész
néha
sétálni
és
vásárolni
?
Már
most
örülök
a
találkozásnak
!
Ha
meglátogatlak
az
egy
gyönyörü
kikapcsolódás
, egy
különleges
fénypont
!
LG
Georg
'>
Georg
'>
Georg
'>
Georg
21807394
Antworten ...
figugegl
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Deutsch
-
Ungarisch
Danke
,
danke
,
lieber
Georg
.
Dank
deiner
Hilfe
beginnt
es
richtig
Spass
zu
machen
,
ein
wenig
Ungarisch
zu
lernen
.
Georg
,
ausnahmsweise
wäre
ich
froh
um
eine
"
Eilübersetzung
",
wenn
möglich
bis
heute
Abend
.
Es
wären
nur
ein
paar
Worte
.
So
oder
so
:
szépen
köszönöm
!
Also
:
"
Ob
es
morgen
klappt
?
Also
Zeit
hätte
ich
schon
.
Und
ich
fühle
mich
auch
ein
wenig
einsam
,
weisst
du
.
Aber
ob
ich
auch
Lust
dazu
habe
,
dich
morgen
zu
besuchen
?
Hmmm
,
weiss
nicht
,
lass
'
mich
mal
überlegen
...
(
muss
ich
es
noch
einmal
sagen
?!
Ich
freue
mich
JEDES
MAL
riesig
auf
dich
!!)".
Noch
einmal
besten
Dank
und
liebe
Grüsse
,
Figugegl
'>
Figugegl
'>
Figugegl
'>
Figugegl
21807414
Antworten ...
georgg
.
HU
DE
RU
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Deutsch
-
Ungarisch
Hallo
Figugegi
,
leider
es
hat
nich
geklappt
,
da
ich
unterwegs
war
.
Ich
kam
nur
heute
Früh
nach
Hause
...
LG
Georg
'>
Georg
'>
Georg
'>
Georg
21807733
Antworten ...
figugegl
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Deutsch
-
Ungarisch
Lieber
Georg
Könntest
du
es
vielleicht
trotzdem
noch
übersetzen
?
Und
das
hier
dazu
?
Das
wäre
sehr
lieb
!
"
Es
ist
einfach
wunderbar
,
dass
es
dich
gibt
."
"
Du
bist
eine
besondere
Frau
."
"
Du
bist
ein
etwas
ganz
Besonderes
."
"
Du
bist
ein
aussergewöhnliches
Mädchen
."
"
Du
bist
ein
liebenswerter
Mensch
."
"
Wie
geht
es
deiner
"
Seele
"?"
"
Ich
hoffe
,
es
läuft
gut
bei
dir
?"
"
Ich
drücke
dich
an
mich
und
halte
dich
fest
."
"
Viele
Umarmungen
und
liebe
Küsse
"
"
Eine
liebevolle
Umarmung
und
süsse
Küsse
."
"
Ich
freue
mich
darauf
,
dich
bald
wieder
in
den
Arm
zu
nehmen
."
Lieber
Georg
, vielen, vielen Dank!
Beste
Grüsse
,
Figugegl
21807736
Antworten ...
georgg
.
HU
DE
RU
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Deutsch
-
Ungarisch
Hier
die
sinngemäße
Übersetzung
:
"
Es
ist
einfach
wunderbar
,
dass
es
sie
gibt
."
verbessert
=
Ez
csodálatos
,
hogy
te
vagy
.
"
Du
bist
eine
besondere
Frau
."
=
Te
egy
különleges
nő
vagy
.
"
Du
bist
ein
etwas
ganz
Besonderes
."
=
Te
egy
valami
nagyon
különleges
vagy
.
"
Du
bist
ein
aussergewöhnliches
Mädchen
."
=
Te
egy
szokatlan
lány
vagy
.
"
Du
bist
ein
liebenswerter
Mensch
."
=
Te
egy
szeretetreméltó
lény
vagy
.
"
Wie
geht
es
deiner
"
Seele
"?"
=
Hogy
van
a
"
lelked
"?
"
Ich
hoffe
,
es
läuft
gut
bei
dir
?"
=
Remélem
,
hogy
nálad
minden
rendben
van
.
"
Ich
drücke
dich
an
mich
und
halte
dich
fest
."
=
Magamhoz
ölellek
és
szorosan
tartalak
.
"
Viele
Umarmungen
und
liebe
Küsse
" =
Sok
ölelést
és
szeretetteljes
csókokat
.
"
Eine
liebevolle
Umarmung
und
süsse
Küsse
."
=
Egy
szeretetteljes
ölelés
és
édes
csókokat
.
"
Ich
freue
mich
darauf
,
dich
bald
wieder
in
den
Arm
zu
nehmen
."
=
Örülök
neki
téged
hamarosan
ölelni
.
LG
Georg
'>
Georg
'>
Georg
'>
Georg
21807753
Antworten ...
georgg
.
HU
DE
RU
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Deutsch
-
Ungarisch
Hier
die
sinngemäße
Übersetzung
:
Hogy
ez
holnap
sikerül
?
Tulajdonképpen
időm
lenne
.
Tudod
,
egy
kicsit
én
is
magányosnak
érzem
magam
.
Hogy
lenne
-
e
kedvem
hozzá
téged
holnap
meglátogatni
?
Hm
,
nem
tudom
,
meg
kell
gondolnom
...
(
Kell
ezt
mégegyszer
mondanom
?
Minden
alkalommal
NAGYON
ÖRÜLÖK
neked
!)
LG
Georg
'>
Georg
'>
Georg
'>
Georg
21807752
Antworten ...
figugegl
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Deutsch
-
Ungarisch
Lieber
Georg
,
DANKE
!
Du
hast
mir
seeeehr
geholfen
!
Beste
Grüsse
,
Figugegl
21807778
Antworten ...
georgg
.
HU
DE
RU
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Deutsch
-
Ungarisch
Gern
geschehen
...
21807788
Antworten ...
Weingummilady
DE
HU
FR
EN
27.07.2013
Übersetzungshilfe
Hey
!!
Ich
habe
einige
Freunde
in
Ungarn
und
bräuchte
ab
und
zu
ein
paar
Übersetzungshilfen
:)
Kann
mir
vielleicht
jemand
sagen
,
wie
man
"
Danke
,
dass
du
da
bist
"
auf
ungarisch
sagt
?
Im
sinne
von
"
ich
bin
froh
,
dass
du
immer
für
mich
da
bist
"...
LG
21806780
Antworten ...
georgg
.
HU
DE
RU
➤
Re:
Übersetzungshilfe
Es
ist
nicht
so
einfach
...
Ein
Ungarn
würde
es
so
sagen
,
dass
Köszönöm
,
hogy
mellettem
vagy
(
Danke
,
dass
du
neben
mir
stehst
/
bist
)
oder
Köszönöm
,
hogy
rád
mindig
számíthatok
(
Danke
,
dass
ich
mit
dir
immer
rechnen
kann
)
LG
Georg
'>
Georg
21806952
Antworten ...
ElaM
DE
HU
25.07.2013
Ich
benötige
bitte
eine
Übersetzung
ins
ungarische
Hallo
E
.,
wir
möchten
Euch
bitten
,
dass
Ihr
Euch
wegen
unserer
Einladung
meldet
,
damit
wir
wissen
,
für
wieviele
Personen
wir
das
Essen
bestellen
müssen
.
Wir
würden
uns
sehr
freuen
,
wenn
Ihr
kommt
,
weil
wir
mit
all
unseren
lieben
Freunden
feiern
wollen
.
Liebe
Grüße
M
.
21806670
Antworten ...
georgg
.
HU
DE
RU
➤
Re:
Ich
benötige
bitte
eine
Übersetzung
ins
ungarische
Hallo
E
.,
kérlek
titeket
hogy
jelentkezzetek
a
meghívásunk
miatt
mert
szeretnénk
tudni
, hogy
hány
főre
rendeljünk
ételt
(
anstatt
Essen
=ételt
wäre
Mittagessen
=
ebédet
oder
Abendessen
=
vacsorát
besser
!!!!) .
Nagyon
örülnénk
neki
ha
jössztök
mert
szeretnénk
minden
kedves
barátunkkal
együtt
ünnepelni
.
Szeretettel
üdvözlünk
,
M
.
LG
Georg
'>
Georg
'>
Georg
'>
Georg
21806951
Antworten ...
ElaM
DE
HU
➤
➤
Danke:
Re
:
Ich
benötige
bitte
eine
Übersetzung
ins
ungarische
Herzlichen
Dank
für
die
Übersetzung
.
21807379
Antworten ...
georgg
.
HU
DE
RU
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Ich
benötige
bitte
eine
Übersetzung
ins
ungarische
Gern
geschehen
...
21807390
Antworten ...
figugegl
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Ich
benötige
bitte
eine
Übersetzung
ins
ungarische
Lieber
Georg
!
Darf
ich
dich
noch
einmal
bitten
...?
Zunächst
:
was
heisst
das
: "
Deine
erőtadó
üzenetedet
..."
Üzenet
"
verstehe
ich
ja
,
aber
"
erőtadó
"??
Ich
habe
nachgesehen
,
aber
nichts
gefunden
...
Und
ins
Ungarische
:
"
Ich
habe
oft
an
dich
gedacht
.
Es
waren
sehr
angenehme
Gedanken
...!"
"
Ich
zähle
schon
die
Tage
,
bis
du
wieder
hier
bist
."
"
Ich
freue
mich
sehr
auf
dich
,
du
hast
mir
gefehlt
."
"
Hast
du
doch
noch
ein
bisschen
Urlaub
machen
können
(
vielleicht
auch
das
vorgesehene
Wellness
-
Weekend
)?
Dich
erholen
...?"
"
Reist
du
diesmal
wieder
allein
,
oder
zusammen
mit
...?"
"
So
oder
so
wünsche
ich
dir
eine
angenehme
Reise
-
guten
Schlaf
und
süsse
Träume
."
"
Schaust
du
noch
einen
Film
?"
"
Ich
freue
mich
sehr
darauf
,
dich
begrüssen
zu
dürfen
!"
"
Herzlich
willkommen
!"
Wenn
man
sagen
will
: "
kleine
" ...
(
z
.
B
.
Prinzessin
),
kann
man
dann
einfach
schreiben
"
kis
..."?
Oder
wird
"
kleine
"
vorangestellt
oder
sonst
wie
mit
dem
Wort
"
Prinzessin
"
verbunden
?
Ganz
,
ganz
herzlichen
Dank
,
lieber
Georg
!
Beste
Grüsse
Figugegl
'>
Figugegl
'>
Figugegl
'>
Figugegl
21808156
Antworten ...
georgg
.
HU
DE
RU
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Ich
benötige
bitte
eine
Übersetzung
ins
ungarische
Hallo
Figugegl
,
anbei
die
Übersetzung
.
Zunächst
:
was
heisst
das
: "
Deine
erőtadó
üzenetedet
..."
=
Deine
kraftgebende
Botschaft
.
erőtadó
=
kraftgebend
(
e
)
Und
ins
Ungarische
:
"
Ich
habe
oft
an
dich
gedacht
.
Es
waren
sehr
angenehme
Gedanken
...!"
=
Gyakran
gondoltam
rád
.
Ezek
nagyon
kellemes
gondolatok
voltak
...!
"
Ich
zähle
schon
die
Tage
,
bis
du
wieder
hier
bist
."
=
Már
számolom
a
napokat
ameddig
újra
itt
leszel
.
"
Ich
freue
mich
sehr
auf
dich
,
du
hast
mir
gefehlt
."
=
Nagyon
örülök
neked
,
hiányoztál
nekem
.
"
Hast
du
doch
noch
ein
bisschen
Urlaub
machen
können
(
vielleicht
auch
das
vorgesehene
Wellness
-
Weekend
)?
Dich
erholen
...?"
=
De
még
van
egy
kis
szabadságod
(
talán
az
elörelátható
wellness
hétvégére
is
)?
Kipihenni
magad
?
"
Reist
du
diesmal
wieder
allein
,
oder
zusammen
mit
...?"
=
A
mostani
alkalommal
újra
egyedül
utazol
vagy
.......
val
(
oder
vel
)
"
So
oder
so
wünsche
ich
dir
eine
angenehme
Reise
-
guten
Schlaf
und
süsse
Träume
."
=
Akár
így
,
akár
úgy
kívánok
neked
egy
kellemes
utazást
-
jó
alvást
és
édes
álmokat
.
"
Schaust
du
noch
einen
Film
?"
=
Nézel
még
egy
filmet
?
"
Ich
freue
mich
sehr
darauf
,
dich
begrüssen
zu
dürfen
!"
=
Nagyon
örülök
neki
,
hogy
téged
újra
üdvözölhetlek
.
"
Herzlich
willkommen
!"
=
Isten
hozott
.
Wenn
man
sagen
will
: "
kleine
" ...
(
z
.
B
.
Prinzessin
),
kann
man
dann
einfach
schreiben
"
kis
..."?
=
allgemein
JA
Oder
wird
"
kleine
"
vorangestellt
=
JA
,
immer
oder
sonst
wie
mit
dem
Wort
"
Prinzessin
"
verbunden
?
=
kis
hercegnő
.
Weitere
Möglichkeiten
sind
:
kis
királyleány
(
kleine
Königstochter
)
oder
einfach
királykisasszony
(
Königsfräulein
).
Die
Beste
ist
:
kleine
Prinzessin
=
kis
hercegnő
LG
Georg
'>
Georg
'>
Georg
'>
Georg
21808163
Antworten ...
figugegl
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Ich
benötige
bitte
eine
Übersetzung
ins
ungarische
Lieber
Georg
.
Darf
ich
dich
schon
wieder
in
Anspruch
nehmen
?
Hoffentlich
...:
"
Das
Wiedersehen
war
so
schön
-
einfach
phantastisch
."
"
Aber
DUUU
,
die
Zeit
vergeht
immer
so
schnell
..."
"
Hoffentlich
war
der
Start
nicht
nur
"
so
so
la
la",
sondern
viel
besser
."
"
Haben
die
"
Pillen
"
geholfen
?
Gross
genug
und
süss
waren
sie
ja
..."
"
Beginnst
du
die
nächste
Woche
immer
um
"
deine
"
Zeit
?
Es
gibt
hoffentlich
keine
Änderung
?"
"
Wenn
du
etwas
brauchst
,
sag
'
es
nur
."
"
Dein
Schutzengel
...
Ich
wünsche
dir
natürlich
noch
mehr
davon
.
Man
kann
ja
nie
genug
Schutzengel
haben
...!"
"
Ich
passe
auf
dich
auf,
wenn
du
hier
bist
."
"
Ich
freue
mich
auf
dich
.
Nächste
Woche
sieht
es
ganz
gut
aus
...
Ich
melde
mich
."
"
Hast
du
schon
fleissig
geturnt
?
Nicht
,
dass
du
das
nötig
hättest
.
Für
mich
bist
du
dünn
genug
.
Eine
kleine
Reserve
kann
nicht
schaden
.
Du
musst
schliesslich
gesund
bleiben
!"
"
Ich
mag
deine
Ausstrahlung
,
dein
herzliches
Wesen
, deine
Klugheit
und
Reife
- und deine
wunderschönen
,
strahlenden
Augen
, und, und und ..."
Georg
,
danke
, danke!
Und
dir
ein
schönes
Wochenende
.
Liebe
Grüsse
,
Figugegl
21808536
Antworten ...
figugegl
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Ich
benötige
bitte
eine
Übersetzung
ins
ungarische
Oh
je
,
ich
schon
wieder
...
Lieber
Georg
,
darf
ich
noch
etwas
"
anhängen
"?
Danke
,
ein
sehr
herzliches
Dankeschön
!
Ich
hätte
nicht
so
lange
bleiben
sollen
am
Dienstag
.
Ihr
wolltet
ja
noch
weg
.
Blöd
von
mir
.
Bitte
entschuldige
..."
"
Wenn
ich
gefragt
würde
,
weshalb
du
so
wichtig
bist
für
mich
,
was
ich
denn
so
sehr
an
dir
mag
.
Was
würde
ich
sagen
?
Deine
Klugheit
?
Ja
,
auch
.
Deine
Schönheit
?
Ja
,
vielleicht
-
auch
.
Aber
diese
Eigenschaften
haben
auch
andere
...
Nein
,
das
wichtigste
für
mich
ist
dein
Herz
.
Es
ist
so
gross
!"
Was
heisst
"
mein
Sonnenschein
" / "
meine
gute
Laune
" / "mein
Glücksstern
" / "mein
Schatz
"?
"
Es
tut
mir
so
leid
,
dass
die
Stimmung
bei
euch
im
Moment
nicht
so
gut
ist
.
Aber
ich
bin
sicher
,
das
wird
sich
bald
wieder
ändern
.
Und
bald
werden
auch
wieder
mehr
Gäste
kommen
.
Dann
wird
es
vorbei
sein
mit
Warten
und
Langeweile
!"
Lieber
Georg
,
danke
schön
,
und
einen
lieben
Gruss
Figugegl
'>
Figugegl
'>
Figugegl
'>
Figugegl
21808638
Antworten ...
Blackrose21
HU
24.07.2013
Kann
mir
jemand
bitte
das
übersetzen
??
Meg
a
jo
szex
emlekerol
:)
csak
a
sulyzomat
a
tudod
vidd
mar
fel
krisznek
meg
ami
olyan
cucc
amivel
tud
edzeni
.
majd
egy
utólgó
jo szex?
Majd
össze
pakolom
?
Lehet
rola
szo
:)
Arra
mindig
vero
vagyok
tudo
:)
21806618
Antworten ...
Katalin
22.07.2013
kann
mir
bitte
jemand
übersetzen
helfen
?
2007
-
től
körzeti
nővérként
dolgoztam
.
Napi
feladataim
:
vérvétel
,
psziches
vezetés
,
gyógyszerelés
,
inj
.
adása
.
E
mellett
párhozamosan
dolgoztam
házibetegápolásban
,
ahol
a
fő
hangsúly
a
krónikus
sebkezelésen
volt
.
212
.
10
.
01
óta
egy
súlyosan
fogyatékos
lány
ápolójaként
dolgozom
Hamburgban
.
Nagyon
szépen
köszönöm
a
segítséget
.
Szép
estét
!
21806571
Antworten ...
hasenzahn
HU
17.07.2013
Hallo,
bin
neu
hier
und
Frage
wer
kann
mir
die
geburtstagwünsche
übersetzen
?
danke
im
vorraus
Guten
Morgen
Geburtstagskind
,
wir
wünschen
dir
alles
, alles
Liebe
zum
33
.
Geburtstag
,
jede
Menge
Kraft
,
Gesundheit
und
Freude
fürs
neue
Lebensjahr
und
viele
, viele
glückliche
Stunden
mit
deiner
Familie
.
Einen
schönen
,
sonnigen
Geburtstag
mit
leckerem
Kuchen
und
herrlichen
Geburtstagsgeschenken
wünschen
dir
Judith
und
Sándor
.
Alles
Liebe
und
Gute
zu
Deinem
65
.
Geburtstag
wünschen
wir
Dir
.
Wir
hätten
gerne
mit
Dir
gefeiert
,
aber
Du
weißt
ja
,
noch
haben
wir
nicht
im
Lotto
gewonnen
.
Dafür
trinken
wir
jetzt
ein
Glas
Sekt
und
denken
in
der
Ferne
an
Dich
.
Wir
umarmen
Dich
in
Gedanken
-
schade
,
dass
Du
so
weit
weg
bist
.
Viele
liebe
Geburtstagsgrüße
senden
Dir
Judith
und
Sándor
.
21806244
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Á
É
Í
Ó
Ú
Ő
Ű
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
á
é
í
ó
ú
ő
ű
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X