Das ist die Antwort auf Beitrag
21806670
Ungarisch
georgg
.
HU
DE
RU
31.07.2013
Re:
Ich
benötige
bitte
eine
Übersetzung
ins
ungarische
Hallo
E
.,
kérlek
titeket
hogy
jelentkezzetek
a
meghívásunk
miatt
mert
szeretnénk
tudni
, hogy
hány
főre
rendeljünk
ételt
(
anstatt
Essen
=ételt
wäre
Mittagessen
=
ebédet
oder
Abendessen
=
vacsorát
besser
!!!!) .
Nagyon
örülnénk
neki
ha
jössztök
mert
szeretnénk
minden
kedves
barátunkkal
együtt
ünnepelni
.
Szeretettel
üdvözlünk
,
M
.
LG
Georg
'>
Georg
'>
Georg
'>
Georg
zur Forumseite
ElaM
DE
HU
➤
Danke:
Re
:
Ich
benötige
bitte
eine
Übersetzung
ins
ungarische
Herzlichen
Dank
für
die
Übersetzung
.
zur Forumseite
georgg
.
HU
DE
RU
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Ich
benötige
bitte
eine
Übersetzung
ins
ungarische
Gern
geschehen
...
zur Forumseite
figugegl
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Ich
benötige
bitte
eine
Übersetzung
ins
ungarische
Lieber
Georg
!
Darf
ich
dich
noch
einmal
bitten
...?
Zunächst
:
was
heisst
das
: "
Deine
erőtadó
üzenetedet
..."
Üzenet
"
verstehe
ich
ja
,
aber
"
erőtadó
"??
Ich
habe
nachgesehen
,
aber
nichts
gefunden
...
Und
ins
Ungarische
:
"
Ich
habe
oft
an
dich
gedacht
.
Es
waren
sehr
angenehme
Gedanken
...!"
"
Ich
zähle
schon
die
Tage
,
bis
du
wieder
hier
bist
."
"
Ich
freue
mich
sehr
auf
dich
,
du
hast
mir
gefehlt
."
"
Hast
du
doch
noch
ein
bisschen
Urlaub
machen
können
(
vielleicht
auch
das
vorgesehene
Wellness
-
Weekend
)?
Dich
erholen
...?"
"
Reist
du
diesmal
wieder
allein
,
oder
zusammen
mit
...?"
"
So
oder
so
wünsche
ich
dir
eine
angenehme
Reise
-
guten
Schlaf
und
süsse
Träume
."
"
Schaust
du
noch
einen
Film
?"
"
Ich
freue
mich
sehr
darauf
,
dich
begrüssen
zu
dürfen
!"
"
Herzlich
willkommen
!"
Wenn
man
sagen
will
: "
kleine
" ...
(
z
.
B
.
Prinzessin
),
kann
man
dann
einfach
schreiben
"
kis
..."?
Oder
wird
"
kleine
"
vorangestellt
oder
sonst
wie
mit
dem
Wort
"
Prinzessin
"
verbunden
?
Ganz
,
ganz
herzlichen
Dank
,
lieber
Georg
!
Beste
Grüsse
Figugegl
'>
Figugegl
'>
Figugegl
'>
Figugegl
zur Forumseite
georgg
.
HU
DE
RU
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Ich
benötige
bitte
eine
Übersetzung
ins
ungarische
Hallo
Figugegl
,
anbei
die
Übersetzung
.
Zunächst
:
was
heisst
das
: "
Deine
erőtadó
üzenetedet
..."
=
Deine
kraftgebende
Botschaft
.
erőtadó
=
kraftgebend
(
e
)
Und
ins
Ungarische
:
"
Ich
habe
oft
an
dich
gedacht
.
Es
waren
sehr
angenehme
Gedanken
...!"
=
Gyakran
gondoltam
rád
.
Ezek
nagyon
kellemes
gondolatok
voltak
...!
"
Ich
zähle
schon
die
Tage
,
bis
du
wieder
hier
bist
."
=
Már
számolom
a
napokat
ameddig
újra
itt
leszel
.
"
Ich
freue
mich
sehr
auf
dich
,
du
hast
mir
gefehlt
."
=
Nagyon
örülök
neked
,
hiányoztál
nekem
.
"
Hast
du
doch
noch
ein
bisschen
Urlaub
machen
können
(
vielleicht
auch
das
vorgesehene
Wellness
-
Weekend
)?
Dich
erholen
...?"
=
De
még
van
egy
kis
szabadságod
(
talán
az
elörelátható
wellness
hétvégére
is
)?
Kipihenni
magad
?
"
Reist
du
diesmal
wieder
allein
,
oder
zusammen
mit
...?"
=
A
mostani
alkalommal
újra
egyedül
utazol
vagy
.......
val
(
oder
vel
)
"
So
oder
so
wünsche
ich
dir
eine
angenehme
Reise
-
guten
Schlaf
und
süsse
Träume
."
=
Akár
így
,
akár
úgy
kívánok
neked
egy
kellemes
utazást
-
jó
alvást
és
édes
álmokat
.
"
Schaust
du
noch
einen
Film
?"
=
Nézel
még
egy
filmet
?
"
Ich
freue
mich
sehr
darauf
,
dich
begrüssen
zu
dürfen
!"
=
Nagyon
örülök
neki
,
hogy
téged
újra
üdvözölhetlek
.
"
Herzlich
willkommen
!"
=
Isten
hozott
.
Wenn
man
sagen
will
: "
kleine
" ...
(
z
.
B
.
Prinzessin
),
kann
man
dann
einfach
schreiben
"
kis
..."?
=
allgemein
JA
Oder
wird
"
kleine
"
vorangestellt
=
JA
,
immer
oder
sonst
wie
mit
dem
Wort
"
Prinzessin
"
verbunden
?
=
kis
hercegnő
.
Weitere
Möglichkeiten
sind
:
kis
királyleány
(
kleine
Königstochter
)
oder
einfach
királykisasszony
(
Königsfräulein
).
Die
Beste
ist
:
kleine
Prinzessin
=
kis
hercegnő
LG
Georg
'>
Georg
'>
Georg
'>
Georg
zur Forumseite
figugegl
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Ich
benötige
bitte
eine
Übersetzung
ins
ungarische
Lieber
Georg
.
Darf
ich
dich
schon
wieder
in
Anspruch
nehmen
?
Hoffentlich
...:
"
Das
Wiedersehen
war
so
schön
-
einfach
phantastisch
."
"
Aber
DUUU
,
die
Zeit
vergeht
immer
so
schnell
..."
"
Hoffentlich
war
der
Start
nicht
nur
"
so
so
la
la",
sondern
viel
besser
."
"
Haben
die
"
Pillen
"
geholfen
?
Gross
genug
und
süss
waren
sie
ja
..."
"
Beginnst
du
die
nächste
Woche
immer
um
"
deine
"
Zeit
?
Es
gibt
hoffentlich
keine
Änderung
?"
"
Wenn
du
etwas
brauchst
,
sag
'
es
nur
."
"
Dein
Schutzengel
...
Ich
wünsche
dir
natürlich
noch
mehr
davon
.
Man
kann
ja
nie
genug
Schutzengel
haben
...!"
"
Ich
passe
auf
dich
auf,
wenn
du
hier
bist
."
"
Ich
freue
mich
auf
dich
.
Nächste
Woche
sieht
es
ganz
gut
aus
...
Ich
melde
mich
."
"
Hast
du
schon
fleissig
geturnt
?
Nicht
,
dass
du
das
nötig
hättest
.
Für
mich
bist
du
dünn
genug
.
Eine
kleine
Reserve
kann
nicht
schaden
.
Du
musst
schliesslich
gesund
bleiben
!"
"
Ich
mag
deine
Ausstrahlung
,
dein
herzliches
Wesen
, deine
Klugheit
und
Reife
- und deine
wunderschönen
,
strahlenden
Augen
, und, und und ..."
Georg
,
danke
, danke!
Und
dir
ein
schönes
Wochenende
.
Liebe
Grüsse
,
Figugegl
zur Forumseite
figugegl
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Ich
benötige
bitte
eine
Übersetzung
ins
ungarische
Oh
je
,
ich
schon
wieder
...
Lieber
Georg
,
darf
ich
noch
etwas
"
anhängen
"?
Danke
,
ein
sehr
herzliches
Dankeschön
!
Ich
hätte
nicht
so
lange
bleiben
sollen
am
Dienstag
.
Ihr
wolltet
ja
noch
weg
.
Blöd
von
mir
.
Bitte
entschuldige
..."
"
Wenn
ich
gefragt
würde
,
weshalb
du
so
wichtig
bist
für
mich
,
was
ich
denn
so
sehr
an
dir
mag
.
Was
würde
ich
sagen
?
Deine
Klugheit
?
Ja
,
auch
.
Deine
Schönheit
?
Ja
,
vielleicht
-
auch
.
Aber
diese
Eigenschaften
haben
auch
andere
...
Nein
,
das
wichtigste
für
mich
ist
dein
Herz
.
Es
ist
so
gross
!"
Was
heisst
"
mein
Sonnenschein
" / "
meine
gute
Laune
" / "mein
Glücksstern
" / "mein
Schatz
"?
"
Es
tut
mir
so
leid
,
dass
die
Stimmung
bei
euch
im
Moment
nicht
so
gut
ist
.
Aber
ich
bin
sicher
,
das
wird
sich
bald
wieder
ändern
.
Und
bald
werden
auch
wieder
mehr
Gäste
kommen
.
Dann
wird
es
vorbei
sein
mit
Warten
und
Langeweile
!"
Lieber
Georg
,
danke
schön
,
und
einen
lieben
Gruss
Figugegl
'>
Figugegl
'>
Figugegl
'>
Figugegl
zur Forumseite