| Deutsch▲▼ | Persisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
zum Lachen bringen irreg. transitiv
zum Lachen bringen |
kausativ khandândan
khandândan [خنداندن] | | Verb | |
|
von hier |
az īnǰā | | | |
|
von, aus |
az | | Präposition | |
|
einer von uns |
yekî ze mâ | | | |
|
vorbereiten |
âmade kardan | | Verb | |
|
beibringen irreg. |
ḥālī kardan ﺣاﻟﯽ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
vorbereiten |
tadārok kardan ﺗﺩاﺭﻙ ﻛﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
vorgehen irreg. |
farā rasīdan | | Verb | |
|
von; aus |
az | | | |
|
von oben |
az bālā اﺯ ﺑالا | | | |
|
vor Hitze |
az garmī اﺯ ﮔﺭﻣﯽ | | | |
|
von; aus |
bâz | | | |
|
von woher |
az kojâ | | | |
|
anbringen irreg. transitiv |
ta῾biye kardan | | Verb | |
|
ablassen (von) irreg. |
dast bâr dâštan (dast bar dâshtan) | | Verb | |
|
Konjugieren bringen irreg.
bringen = āvardan Synonym: | 1. bringen, tragen {irreg.} {Verb} |
|
āvardan آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
getrennt von
ǰoz {Adv.} + az {Präp.} |
ǰoz az | | | |
|
von neuem vorbringen irreg.
1. wiederholen, erwähnen, zur Sprache bringen, von neuem vorbringen, aussprechen; bāz goftan ﺑاﺯ ﮔﺭﻓﺗﻦ |
bāz goftan ﺑاﺯ ﮔﺭﻓﺗﻦ | | Verb | |
|
Sich etwas von der Backe putzen können.
(1. Klammer ohne Balkanletter) |
Dandâne cizi râ kešidan.
(Dandâne cizi râ keshidan.)
(دندان چیزی را کشیدن)
| | Redewendung | |
|
von Zeit zu Zeit
gāhī ﮔاﻫﯽ [ā = â / aa wie nasales a gesprochen, ī = î / i(i), alternative Schreibung gâhî] ﮔاﻫﯽ |
gāhī ﮔاﻫﯽ | | Adverb | |
|
Dekl. Enthüllung von Geheimnissen -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
asrār efšā'(e) اﺳﺭاﺭ اﻓﺷاﻉ [š = sh / sch ausgesprochen, alternative Schreibung asrâr efshâ(ye) |
asrār efšā'(e) اﺳﺭاﺭ اﻓﺷاﻉ | | Substantiv | |
|
von Zeit zu Zeit |
gāh be gāh | | Adverb | |
|
von Tag zu Tag |
rūz be rūz
rūz be rūz / rōz be rōz | | | |
|
nach links, von links |
dast-e čap | | Adverb | |
|
infolge von (Genitiv) |
bevasete'yeh [بواسطۀ] | | Präposition | |
|
nach rechts, von rechts |
dast-e rāst | | Adverb | |
|
von Zeit zu Zeit |
gāhī | | Adverb | |
|
Ausflippen (vor Begeisterung) n |
ǰadbe ﺟﺫﺑﻪ | | Substantiv | |
|
sich vorbereiten reflexiv |
dast bālā zadan ﺩﺳﺕ ﺑلا ﺯﺩﻦ | | Verb | |
|
erfroren (vor Kälte), eingefroren (z. B. Finger, Füße) |
sarma-zadeh
sarma-zadeh [سرمازده]; | | Adjektiv | |
|
von ... zu; hinzu Richtung |
bar ﺑﺭ | | | |
|
von, über, wegen, bezüglich |
bâre dar ﺑاﺭﻩ ﺩﺭ | | Adjektiv, Adverb | |
|
sich fernhalten von reflexiv |
az bar karān būdan اﺯ ﺑﺭ ﻛﺭاﻦ ﺑﻭﺩﻦ | | Verb | |
|
von dir Dat.
(Dativ) |
az to Dat. | | Pronomen | |
|
(ein) Haufen (von) Menschen m |
ezdeḥām-e 'avvām اﺯﺩﺣاﻡ ﻋﻭاﻡ | | Substantiv | |
|
Erwerb von lebensnotwendigen Mitteln -e m
kasb-e mayāš [kasb-e ma'āš] |
kasb-e mayāš ﻛﺳﺏ ﻣﻌاﺵ | | Substantiv | |
|
von dieser Beschaffenheit, so (lapidar) |
īn-qesm اﻳﻧﻗﺳﻡ | | Adverb | |
|
es kommt oft vor, dass ... |
basā mīšavad ke ... | | | |
|
Namen von verschiedenen Königen Persiens
Name eines alten persischen Königs
[بهرام گور], |
bahram [Greek Varanes], bahraman [ بهرامن] | | | |
|
gutaussehendSynonym: | 1. gutaussehend, von schönem Antlitz |
|
xūb-rūySynonym: | 1. nīkū-manzar, xūb-rūy, zībā |
| | Adjektiv | |
|
frei von Unkraut
bī-xav [x= kh / ḵ; bî-khav / bī-ḵav] |
bī-xav | | Adjektiv, Adverb | |
|
Dekl. Gebet zur Abwendung von Naturkatastrophen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
namāz-e āyat ﻧﻣاﺯ آﻳﺕ | | Substantiv | |
|
von schlechter Gewohnheit
badxūy ﺑﺩﺧﻭﻯ [x = kh / alternative Schreibweise, ausgesprochen wie im Deutschen ch in Bach; badkhûy] |
badxūy ﺑﺩﺧﻭﻯ | | Adjektiv | |
|
Dekl. rituelle Waschung (vor dem Gebet) -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
dast-namāz | religReligion | Substantiv | |
|
Nutzen, Gewinn bringen irreg. |
sud âvardan | | Verb | |
|
jemandem zum Schweigen bringen |
dahân-e kasî-râ bastan | | Verb | |
|
hervorbringen irreg.
1. hervorbringen, produzieren, erzeugen |
(ba) bâr âvordan (ﺑﻪ) ﺑاﺭ أَﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
Dekl. Vorderseite; vorne Adv., vor... Suffix -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
pēš veraltet / piš (pêsh / pish) neuzeitlich/modern | | Substantiv | |
|
(es) versteht sich von selbst Ausspruch |
ṭabī'ī ast ﻁﺑﻳﻌﯽ اﺳﺕ | | Redewendung | |
|
Not verursachen / bringen irreg. |
bad âvardan ﺑﺩ آﻭﺭﺩﻦ | | Verb | |
|
vorkommen
'āreż šodan [ârez shodan] |
'āreż šodan | | Verb | |
|
vorletzt(e,er,es...), vor ... vor Zeitraum |
pīrar ﭘﻳﺭ اﺭ | | Adverb | |
|
Dekl. Großvater, Ahne, Onkel (von mütterliche Seite) -väter, -n, - m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
niyā | | Substantiv | |
|
von, in, darin, an, bei, auf, über |
andar اﻧﺩﺭ | | Präposition | |
|
sich auf ein bedeutendes Ereignis vorbereiten |
im übertragenen Sinn besāṭ čīdan ﺑﺳاﻁ ﭼﻳﺩﻦ | | Verb | |
|
das Brot (die Lebensgrundlage / den Lebensunterhalt) vorenthalten |
nān borīdan | | Verb | |
|
(hin)bringen irreg. Synonym: | 1. (weg)tragen, nehmen, fortschaffen, gewinnen, (hin)bringen |
|
bordan ﺑﺭﺩﻦ
Präsensstamm: bar ﺑﺭ Synonym: | 1. bordan ﺑﺭﺩﻦ {Verb} |
| | Verb | |
|
ein Opfer bringen transitiv Beispiel: | 1. ein Opfer bringen {Verb}, opfern {Verb} | | 2. Opfer {n} |
|
qorbān kardan Beispiel: | 1. qorbān kardan {Verb} | | 2. qorbān |
| | Verb | |
|
sich auf ein wichtiges Ereignis vorbereiten reflexiv |
im übertragenen Sinn besāṭ čīdan ﺑﺳاﻁ ﭼﻳﺩﻦ | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.02.2025 10:45:20 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 6 |