Ich habe mich schon so lange auf diese zwei Tage gefreut, und jetzt sind sie schon wieder vorbei. |
|
Per così tanto tempo non vedevo l'ora che arrivassero questi due giorni. |
Das ist schon sehr bald, ich freue mich. |
|
Sarà fra non molto, già mi rallegro. |
es freut mich |
|
mi fa piacere |
es würde mich freuen |
|
mi farebbe piacere |
Ich freu mich, dass es Dir gut geht. |
|
Mi fa piacere che tu stia bene. |
es würde mich sehr freuen |
|
mi farebbe tanto piacere |
es würde mich freuenn |
|
ne sarei ♂contento/ ♀contenta |
es hat mich sehr gefreut |
|
♀sono stata felicissima |
es gefällt mir |
|
mi piace |
ich erwarte gespannt |
|
aspetto con ansia |
attendo con goia |
|
ich erwarte mit Freude |
ich freue mich |
|
sono ♂lieto/ ♀lieta |
sich an etw. freuen |
|
essere ♂contento/ ♀contenta di qcs. |
Ich freu mich schon. |
|
Come sono ♂contento/ ♀contenta. |
sich des schönen Wetters freuen |
|
rallegrarsi per il bel tempo |
ich freue mich schon auf ...
ich kann es kaum erwarten, dass
|
|
non vedo l'ora di ... wörtl: ich sehe die Stunde nicht |
Es würde mich freuen, etwas mit
euch zu unternehmen. |
|
Mi farebbe piacere intraprendere
qualcosa con voi. |
Es hat mir Spaß gemacht. |
|
Mi sono ♂divertito/ ♀divertita. |
Ich freue mich schon sehr auf die Reise. |
|
Non vedo l'ora di mettermi in viaggio. |
Ich würde mich sehr über ein
Wiedersehen freuen. |
|
Mi farebbe piacere rivederti. |
Ich habe mich sehr gefreut, dass du dich gemeldet hast. |
|
Mi ha reso molto felice risentirti. |
Sie freut sich an ihrer Arbeit. |
|
Le piace il suo lavoro. |
Sie freut sich an ihrer Arbeit. |
|
Il suo lavoro lo fa volentieri. |
Dein Besuch hat mich gefreut. |
|
La tua visita mi ha fatto piacere. |
Es war mir eine Freude. |
|
È stato un piacere. |
Er freute sich wie ein Kind. |
|
Era contento come un bambino. |
Ich freue mich, dass es dich gibt. |
|
Sono felice che tu esista. |
Ich freu mich, dass es Dir gut geht. |
|
Mi fa piacere che tu stia bene. |
Der Urlaub gefällt mir. |
|
Le vacanze mi piacciono. |
Mir gefällt Deine Stimme. |
|
La tua voce mi piace. |
Deine Komplimente erfreuen mich. |
|
I tuoi complimenti mi fanno piacere. |
Damit würdest du mir eine große Freude machen. |
|
Con ciò mi faresti un gran piacere. |
Ich freue mich sehr über dein Geschenk. |
|
Sono molto contento del tuo regalo. |
Ich freue mich, wenn ein Mann sich gut benimmt. |
|
Mi fa piacere quando un uomo si comporta bene. |
Ich freue mich, wenn eine Frau sich gut benimmt. |
|
Mi piace quando una donna si comporta bene. |
Er freute sich, dass er den ersten Preis gewonnen hatte. |
|
Si rallegrò di aver vinto il primo premio. |
Die Kinder freuen sich, dass sie nächste Woche in die Ferien fahren. |
|
I bambini si rallegrano di andare in vacanza la prossima settimana. |
Melde dich wieder, wenn du möchtest. Ich würde mich freuen. |
|
Fatti vivo se vuoi, mi farebbe piacere. |
Ich würde mich freuen, wenn ich wieder mal was von dir hören würde. |
|
Mi farebbe molto piacere avere ancora tue notizie. |
Ich würde mich total freuen, wenn du dich mal wieder melden würdest. |
|
Sarei contentissima se ti facesse sentire una volta o l'altra (ogni tanto). |
Ich würde mich sehr freuen, wenn du dich mal wieder melden würdest. |
|
Sarei felicissimo se tu ti facessi vivo di nuovo. |
Ich habe mich gefreut deine Bekanntschaft zu machen. |
|
È stato un piacere conoscerti. |
Ich wünsche dir einen ganz tollen Tag und würde mich freuen,
wenn du dich nochmal melden würdest! |
|
Ti auguro una bellissima giornata e mi farebbe piacere (sarei felice)
se tu ti facessi ancora vivo! |
Ich liebe dich total doll und ich freue mich schon, wenn wir uns im Winter endlich wiedersehen! |
|
Ti amo moltissimo e non vedo l'ora di rivederti finalmente in inverno! |
Es freut mich, dass es dir gefallen hat. |
|
Mi fa piacere (sono contento, sono felice) che ti sia piaciuto. |