pauker.at

Französisch Allemand Pro-Kopf-Einkommens

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Kopf
m
tête
f
Substantiv
Dekl. der kahlgeschorene Kopf Köpfe
m
la boule à zéro
f
Substantiv
pro Kopf par têteRedewendung
pro Kopf par tête
Hals über Kopf
Tempo
en quatrième vitesse ugsRedewendung
pro parVerb
pro à prép [rapport, distribution etc. ]Verb
in eigener Sache
pro domo {lat.}: I. {Verwaltungssprache} pro domo / für das (eigene) Haus; {übertragen} in eigener Sache, zum eigenen Nutzen, für sich selbst;
pro domoVerwaltungspr, übertr., lat.Redewendung
im Kopf de tête
Dekl. Profikader -
m

Fußball, Sport
groupe pro
m
sportSubstantiv
Dekl. (Kopf-)Schuppen
f, pl
pellicules
f, pl
Substantiv
pro Tag par jour
pro Person par personne, par tête
pro, je par
Kopf runter!
Warnung
Baisse(z) la tête !
als Einzelgabe verabreicht von Arzneien
pro dosi {lat.}: I. pro dosi / als Einzelgabe verabreicht (von Arzneien);
pro dosimediz, Verwaltungspr, lat., kath. Kirche, Pharm., NGORedewendung
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen
être à la rue, être sans abri
den Kopf schütteln
Nonverbales, Bewegungen
secouer la tête
den Kopf verlieren perdre la tête
den Kopf schütteln
Nonverbales
hocher la tête
den Kopf neigen
Bewegungen, Nonverbales
incliner la tête
pro Tag, täglich par jour
Profi m/ugs pro m/ugsSubstantiv
zweimal pro Woche deux fois par semaine
Umdrehung f pro Minute tour m par minuteSubstantiv
von Kopf bis Fuß de la tête aux pieds
Dekl. gelieferte Menge pro Ladeeinheit
f
quantité livrée par unité chargée
f
Substantiv
pro (/ in der) Stunde à l'heure
von Kopf bis Fuß de pied en cap
Schuppen (auf dem Kopf)
f, pl
pélicules
f, pl
Substantiv
heller Kopf
m
esprit éveillé
m
Substantiv
von Kopf bis Fuß de pied en capRedewendung
pro Nase (= Person) (umg.) par tête de pipe
zu Kopf steigen irreg. porter à la tête Verb
den Kopf verlieren perdre la boussole
fam.
fig, übertr.Verb
jdm zu Kopf steigen entêter qn
nichts im Kopf haben
Intelligenz
ne rien avoir dans le crâne
Ihm juckt der Kopf.
Körpergefühle
Il a la tête qui le démange.
Kopf hoch!
Ermutigung
(Allez,) un peu de courage !
etwas im Kopf haben avoir qc en tête
Dekl. mittlerer Leistungspegel pro Kanalgesamtheit
m
niveau de la puissance moyenne par ensemble de voies
m
technSubstantiv
jemandem den Kopf verdrehen
Liebe, Flirt
tourner la tête à qn
nicht mehr ganz richtig im Kopf sein fam
Geisteszustand
perdre la boule fam
durch Kopf oder Zahl entscheiden irreg. jouer à pile ou face Verb
Hals über Kopf, hastig, überstürzt précipitammentAdjektiv, Adverb
den Kopf in den Sand stecken faire l'autruche
im Kopf haben, auswendig wissen savoir par cœur
am Kopf verletzt blessé(e) à la tête
Kopf oder Zahl?
Wette
Pile ou face?
sich den Kopf zerbrechen irreg. se casser la tête Verb
sich den Kopf zerbrechen irreg. se creuser la cervelle Verb
Auf den Kopf meiner Mutter!
Versprechen
Sur la tête de ma mére !
(franz. Redensart)
seinen eigenen Kopf haben n'en faire qu'à sa tête Verb
Zerbrich dir nicht den Kopf!
Beruhigung
Ne te casse pas la tête !Redewendung
eine Stunde pro Tag
Zeitangabe
une heure par jour
jmdm. vor den Kopf stoßen faire une mauvaise manière à qn figVerb
jmdn. vor den Kopf stoßen irreg. prendre qn à rebrousse-poil fig, übertr.Verb
kein Dach über dem Kopf haben être à la rue, être sans abri
nicht auf den Kopf gefallen sein
Intelligenz
ne pas être (/ tombé) de dernière averse
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.11.2024 17:15:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken