pauker.at

Französisch Deutsch kahlgeschlorene Kopf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Kopf
m
tête
f
Substantiv
Dekl. der kahlgeschorene Kopf Köpfe
m
la boule à zéro
f
Substantiv
Hals über Kopf
Tempo
en quatrième vitesse ugsRedewendung
pro Kopf par têteRedewendung
pro Kopf par tête
Kopf runter!
Warnung
Baisse(z) la tête !
im Kopf de tête
Dekl. (Kopf-)Schuppen
f, pl
pellicules
f, pl
Substantiv
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen
être à la rue, être sans abri
den Kopf verlieren perdre la tête
den Kopf schütteln
Nonverbales, Bewegungen
secouer la tête
den Kopf schütteln
Nonverbales
hocher la tête
den Kopf neigen
Bewegungen, Nonverbales
incliner la tête
nichts im Kopf haben
Intelligenz
ne rien avoir dans le crâne
etwas im Kopf haben avoir qc en tête
Kopf hoch!
Ermutigung
(Allez,) un peu de courage !
Ihm juckt der Kopf.
Körpergefühle
Il a la tête qui le démange.
heller Kopf
m
esprit éveillé
m
Substantiv
jemandem den Kopf verdrehen
Liebe, Flirt
tourner la tête à qn
von Kopf bis Fuß de la tête aux pieds
den Kopf verlieren perdre la boussole
fam.
fig, übertr.Verb
zu Kopf steigen irreg. porter à la tête Verb
jdm zu Kopf steigen entêter qn
von Kopf bis Fuß de pied en capRedewendung
Schuppen (auf dem Kopf)
f, pl
pélicules
f, pl
Substantiv
von Kopf bis Fuß de pied en cap
nicht mehr ganz richtig im Kopf sein fam
Geisteszustand
perdre la boule fam
sich den Kopf zerbrechen irreg. se casser la tête Verb
Auf den Kopf meiner Mutter!
Versprechen
Sur la tête de ma mére !
(franz. Redensart)
Zerbrich dir nicht den Kopf!
Beruhigung
Ne te casse pas la tête !Redewendung
im Kopf haben, auswendig wissen savoir par cœur
am Kopf verletzt blessé(e) à la tête
durch Kopf oder Zahl entscheiden irreg. jouer à pile ou face Verb
Hals über Kopf, hastig, überstürzt précipitammentAdjektiv, Adverb
den Kopf in den Sand stecken faire l'autruche
Kopf oder Zahl?
Wette
Pile ou face?
sich den Kopf zerbrechen irreg. se creuser la cervelle Verb
seinen eigenen Kopf haben n'en faire qu'à sa tête Verb
den Kopf in die Hände stützen se tenir la tête à deux mains
Mir dreht sich alles im Kopf.
Körpergefühle, Befinden
La tête me tourne.
kein Dach über dem Kopf haben être à la rue, être sans abri
sich den Kopf zerbrechen
Überlegung
se casser la tête figVerb
mit dem Kopf gegen etwas stoßen heurter sa tête contre quelque chose Verb
nicht auf den Kopf gefallen sein
Intelligenz
ne pas être (/ tombé) de dernière averse
jmdm. vor den Kopf stoßen faire une mauvaise manière à qn figVerb
jmdn. vor den Kopf stoßen irreg. prendre qn à rebrousse-poil fig, übertr.Verb
den Kopf voller Träume haben avoir la tête pleine de rêves
Das geht mir nicht aus dem Kopf.
Überlegung
Cela ne me sort pas de la tête.
sich den Kopf zermartern wegen etw
Überlegung
se bourrer le crâne avec qc Verb
Es will mir nicht in den Kopf.
Reaktion, Skepsis
Je n'arrive pas à comprendre.
den Kopf in den Sand stecken pratiquer la politique de l'autruche fig, übertr.Verb
sich eine Kugel durch den Kopf jagen se brûler la cervelle Verb
den Kopf neigen / senken pencher la tête Verb
nicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht ne pas savoir donner de la têteRedewendung
auf den Kopf direkt heraussagen
ugs.
carrément dire Verb
ein Brett vor dem Kopf haben fam
Intelligenz
être bouchéVerb
Es muss immer alles nach seinem/ihrem Kopf gehen.
Charakter, Willen, Zwischenmenschliches
Il faut toujours qu'on fasse à sa tête.
Ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht.
Befinden
Je ne sais pas donner de la tête.
Mir fielen die Augen aus dem Kopf angesichts eines derartigen Chaos.
Reaktion
Les bras m’en tombaient devant un tel chaos.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 17:00:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken