pauker.at

Französisch Deutsch (Kopf-)Schuppe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Kopf
m
tête
f
Substantiv
Dekl. der kahlgeschorene Kopf Köpfe
m
la boule à zéro
f
Substantiv
Hals über Kopf
Tempo
en quatrième vitesse ugsRedewendung
Schuppe
f
écaille
f
Substantiv
Kopf runter!
Warnung
Baisse(z) la tête !
pro Kopf par têteRedewendung
pro Kopf par tête
im Kopf de tête
Dekl. (Kopf-)Schuppen
f, pl
pellicules
f, pl
Substantiv
Schuppe culin
f
écaille
f
culinSubstantiv
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen
être à la rue, être sans abri
Dekl. Fischschuppe f, Schuppe -n
f
écaille de poisson
f
Substantiv
den Kopf neigen
Bewegungen, Nonverbales
incliner la tête
den Kopf verlieren perdre la tête
den Kopf schütteln
Nonverbales, Bewegungen
secouer la tête
den Kopf schütteln
Nonverbales
hocher la tête
nichts im Kopf haben
Intelligenz
ne rien avoir dans le crâne
etwas im Kopf haben avoir qc en tête
Kopf hoch!
Ermutigung
(Allez,) un peu de courage !
Ihm juckt der Kopf.
Körpergefühle
Il a la tête qui le démange.
den Kopf verlieren perdre la boussole
fam.
fig, übertr.Verb
von Kopf bis Fuß de pied en capRedewendung
jdm zu Kopf steigen entêter qn
heller Kopf
m
esprit éveillé
m
Substantiv
jemandem den Kopf verdrehen
Liebe, Flirt
tourner la tête à qn
von Kopf bis Fuß de pied en cap
von Kopf bis Fuß de la tête aux pieds
Schuppen (auf dem Kopf)
f, pl
pélicules
f, pl
Substantiv
zu Kopf steigen irreg. porter à la tête Verb
nicht mehr ganz richtig im Kopf sein fam
Geisteszustand
perdre la boule fam
durch Kopf oder Zahl entscheiden irreg. jouer à pile ou face Verb
sich den Kopf zerbrechen irreg. se casser la tête Verb
am Kopf verletzt blessé(e) à la tête
im Kopf haben, auswendig wissen savoir par cœur
Hals über Kopf, hastig, überstürzt précipitammentAdjektiv, Adverb
Kopf oder Zahl?
Wette
Pile ou face?
Zerbrich dir nicht den Kopf!
Beruhigung
Ne te casse pas la tête !Redewendung
seinen eigenen Kopf haben n'en faire qu'à sa tête Verb
Auf den Kopf meiner Mutter!
Versprechen
Sur la tête de ma mére !
(franz. Redensart)
sich den Kopf zerbrechen irreg. se creuser la cervelle Verb
den Kopf in den Sand stecken faire l'autruche
sich den Kopf zerbrechen
Überlegung
se casser la tête figVerb
nicht auf den Kopf gefallen sein
Intelligenz
ne pas être (/ tombé) de dernière averse
jmdn. auf die Schippe oder Schüppe nehmen
landschaftlich: Schippe für Schüppe
mettre quelqu'un en boîte f ugsfig, umgsp, landsch, übertr.Verb
mit dem Kopf gegen etwas stoßen heurter sa tête contre quelque chose Verb
kein Dach über dem Kopf haben être à la rue, être sans abri
jmdm. vor den Kopf stoßen faire une mauvaise manière à qn figVerb
den Kopf in die Hände stützen se tenir la tête à deux mains
Mir dreht sich alles im Kopf.
Körpergefühle, Befinden
La tête me tourne.
jmdn. vor den Kopf stoßen irreg. prendre qn à rebrousse-poil fig, übertr.Verb
den Kopf in den Sand stecken pratiquer la politique de l'autruche fig, übertr.Verb
sich eine Kugel durch den Kopf jagen se brûler la cervelle Verb
sich den Kopf zermartern wegen etw
Überlegung
se bourrer le crâne avec qc Verb
den Kopf neigen / senken pencher la tête Verb
Das geht mir nicht aus dem Kopf.
Überlegung
Cela ne me sort pas de la tête.
Es will mir nicht in den Kopf.
Reaktion, Skepsis
Je n'arrive pas à comprendre.
den Kopf voller Träume haben avoir la tête pleine de rêves
auf den Kopf direkt heraussagen
ugs.
carrément dire Verb
nicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht ne pas savoir donner de la têteRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.04.2025 7:35:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken