| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
| | |
|
Trog m |
auge f | | Substantiv | |
|
Futtertrog m |
auge f | | Substantiv | |
|
Auge n
Körperteile, Gesicht |
œil m | | Substantiv | |
|
Mulde f |
auge f | | Substantiv | |
|
Dekl. blau unterlaufenes Auge -n n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
œil poché m | | Substantiv | |
|
Auge in Auge |
face à face | | Adverb | |
|
blutunterlaufenes Auge |
œil injecté (de sang) | | | |
|
Dekl. Trog Tröge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bac m
auge | | Substantiv | |
|
Auge um Auge, Zahn um Zahn. |
œil pour œil, dent pour dent | | | |
|
mit bloßem Auge |
à l’œil nu | | | |
|
ins Auge fallend |
flagrant | | Adjektiv | |
|
kurzsichtig sein
Auge |
avoir la vue basse | | Verb | |
|
mit bloßem Auge |
à l'œil nu
l'oeil | | | |
|
blau machen
Arbeit |
se passer d'aller au boulot famfamiliär, se faire porter pâle ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
blau schlagen irreg.
Augen |
pocher
yeux | | Verb | |
|
blau
Farben |
bleu, -e | | Adjektiv | |
|
ein Auge haben auf |
avoir l'œil sur | | | |
|
ein Auge zudrücken figfigürlich |
fermer les yeux | figfigürlich | Verb | |
|
etw ins Auge fassen |
envisager qc | | Verb | |
|
ein blaues Auge haben |
avoir un œil au beurre noir, un œil poché | | | |
|
das Auge, Ohr beleidigen |
choquer, offenser la vue, les oreilles | | | |
|
mit bloßem Auge unsichtbar |
imperceptible à l’œil nu | | | |
|
wohltuend für das Auge |
reposant(e) pour la vue | | | |
|
Der Himmel ist blau. |
Le ciel est bleu. | | | |
|
Dekl. Forelle blau -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Speisen |
truite au bleu f | | Substantiv | |
|
blauer Himmel m |
ciel mmaskulinum bleu | | Substantiv | |
|
ein blaues Auge haben (fig.) |
Conjuguer avoir un œil au beurre noir, un œil poché | | Verb | |
|
jdn im Auge (/ Visier) haben |
avoir qn à l'œil | | | |
|
mit einem blauen Auge davonkommen |
l’échapper belle, s’en tirer à bon compte | | Verb | |
|
ein blaues Auge haben figfigürlich
Verletzungen |
avoir un œil au beurre noir | figfigürlich | Redewendung | |
|
eine Beleidigung für das Auge |
une offense pour la vue | | | |
|
ganz Auge und (ganz) Ohr sein
Wahrnehmung |
être tout yeux, tout oreilles | | | |
|
betrunken / voll ugsumgangssprachlich, blau ugsumgangssprachlich ) sein
Alkohol |
être rond comme une pomme | | Verb | |
|
Sie war ganz Auge und Ohr.
Wahrnehmung, Kommunikation |
Elle était tout yeux, tout oreilles. | | | |
|
so weit das Auge reicht
Wahrnehmung |
à perte de vue | | | |
|
kein Auge zumachen
Schlaf |
ne pas fermer l'œil | | Verb | |
|
etw. vor seinem geistigen Auge vorüberziehen lassen |
passer mentalement qc en revue | | Verb | |
|
jmdm. ein Auge ausschießen |
crever un œil à qn | | Verb | |
|
jemandem Auge in Auge gegenüberstehen |
se trouver en face de qn | | Verb | |
|
mit dem rechten Auge schielen |
loucher de l’œil droit | | Verb | |
|
die ganze Nacht kein Auge zumachen
schlafen |
passer une nuit blanche | | | |
|
auf einem Auge blind sein |
être borgne | | Verb | |
|
blau, besoffen, voll
ugs. |
bourré, -e
fam. | | Adjektiv | |
|
mit einem blauen Auge davonkommen (umg., fig.) |
l’échapper belle | | | |
|
der Gefahr ins Auge sehen irreg. |
regarder le péril en face | | Verb | |
|
so weit das Auge reicht |
à perte de vue | | | |
|
das passt wie die Faust aufs Auge |
ça va parfaitement ensemble | | | |
|
von hinten durch die Brust ins Auge |
en cherchant midi à quatorze heures | | | |
|
den Tatsachen ins Auge sehen irreg. |
voir les choses en face | figfigürlich | Verb | |
|
Wir müssen den Tatsachen ins Auge sehen.
Meinung, Diskussion |
Nous devons faire face à la réalité. | | | |
|
(noch einmal) mit einem blauen Auge davonkommen |
l’échapper belle, s’en tirer à bon compte | | Verb | |
|
er ist mir ein Dorn im Auge |
il me hérisse, je ne le supporte pas | | | |
|
den Tatsachen ins Auge sehen irreg. |
regarder les choses en face | | Verb | |
|
das passt wie die Faust aufs Auge |
ça vient comme un cheveu sur la soupe | | Redewendung | |
|
Ich habe seit zwei Tagen keine Auge zugetan.
Schlaf |
Je n'ai pas fermé l'œil depuis deux jours. | | | |
|
blau-weiß kariert
Muster |
à carreaux bleu(s) et blanc(s) | | Adjektiv | |
|
eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus (Sprichwort) |
les loups ne se mangent pas entre eux | | | |
|
Wir müssen den Tatsachen ins Auge blicken und uns keinem Wunschdenken hingeben. geh |
Nous devons regarder le monde tel qu'il est, et non tel que nous voudrions qu'il soit. | | | |
|
Astrognosie f
astrognosie {f}: I. Astrognosie {f} / Kenntnis des Sternenhimmels, wie er dem bloßen Auge erscheint; |
astrognosie f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 5:20:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |