pauker.at

Kurdisch German bawerîya kesekî pêyanîniye

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
jmdm Glauben...entgegenbringen transitiv
~, {jmdm} Glauben ...schenken
kaus bawerîya kesekî pêyanîn Verb
jmdn auslaugen transitiv
Synonym:auszehren, auslaugen, erschöpfen, ermatten, erlahmen [Zustand müde, schwach, erschöpft]
kaus kesekî betilandin
Synonym:{kaus} betilandin [vtr]
Verb
besorgt sein intransitiv
(die) Sorgen tragen; kesekî / tiştekî; jmdn./etwas
ketin tefekura kesekî/tiştekî
ketin tefekura kesekî/tiştekî
Verb
jmdn nicht aus den Augen lassen intransitiv ji kesekî (venegerîn) venegeriyan Verb
jmdn gewähren lassen transitiv intransitiv ji kesekî (vegerîn) vegeriyan Verb
sich nicht von jmdn zurückziehen intransitiv ji kesekî (venegerîn) venegeriyan Verb
jemanden schockieren kesekî tirsnak dan Verb
jmdn nicht von der Seite weichen intransitiv ji kesekî (venegerîn) venegeriyan Verb
sich von jmdn zurückziehen transitiv reflexiv ji kesekî (vegerîn) vegeriyan Verb
von jmdn ablassen intransitiv ji kesekî (vegerîn) vegeriyan Verb
jmds Schicksal teilen bextê kesekî birîn Verb
über jmds Schicksal entscheiden transitiv bextê kesekî birîn Verb
etwas beenden transitiv besa kesekî kirin Verb
jmdn wütend machen transitiv
anîn kausatives Verb von hatin; 2. Vokale dürfen nicht aufeinander folgen auch wenn es die Worte einzelnd für sich stehen
kaus xezeb ji kesekî re (h)anîn Verb
jdm. einengen transitiv kesekî teng kirin Verb
jmdn belustigen transitiv kêfa kesekî kirin Verb
Konjugieren (mit) etwas aufhören transitiv besa kesekî kirin Verb
verrufen, in Verruf bringen transitiv
jmdn in allgemeinen Verruf bringen
riswa kirin
kesekî riswa kirin
Verb
ugs jmdn. in die Hölle schicken transitiv
~, jdn fortschicken
ugs cehnima kesekî kirin
~,
Verb
eine Audienz haben intransitiv hizura kesekî hatin Verb
zur Audienz kommen intransitiv hizura kesekî hatin Verb
jmdn zufrieden machen transitiv besa kesekî kirin Verb
jmdn amüsieren transitiv kêfa kesekî kirin Verb
jmdn erfreuen transitiv kêfa kesekî kirin Verb
Die Glaubenskraft der Kurden ist stets mit ihren Bergen verbunden Baweriya kurdan her bi çiyê SprSubstantiv
für jmdn/etwas bürgen transitiv bo kesekî/tiştekî barmî tekirin Verb
sich jmdm hingeben reflexiv xwe dan bayê kesekî Verb
Mitleid mit jemanden bekommen /haben intransitiv gunê li kesekî hatin [vitr] Verb
sich jmdm widmen reflexiv xwe dan bayê kesekî Verb
jmdn zu Weißglut bringen transitiv
anîn kausatives Verb von hatin (intransitiv); 2 Vokale dürfen nicht aufeinander folgen auch wenn die Worte einzelnd für sich stehen
kaus xezeb ji kesekî re (h)anîn
Präsens Stamm: tîn
Verb
Eid leisten -e transitiv
~, Rat geben, Versprechen ablegen
temî dan kesekî
(mf)
Verb
jemanden das Fürchten lehren transitiv
einem/eine
kesekî fêrê tirsandinê kirin
kesa/kesê
Verb
jmdn Rückhalt geben transitiv kesekî pişta dan [trans.] Verb
jmdn. aufbauen fig. transitiv kesekî pişta dan [trans.] Verb
jmdn unnahbar sein intransitiv ji pozê kesekî ne birîn [intrans.] Verb
fig zuschreiben transitiv
[jmd/etwas = zuschreiben, anlasten mit Objekt]
avêtin
[kesekî/tiştekî avêtin]
figVerb
jmdn gewähren lassen transitiv ji kesekî vegeriyanVerb
wegen ji dest kesekîKonjunktion
aufgrund
~, wegen
ji dest kesekîAdverb
jmdn in Ruhe lassen transitiv ji kesekî vegeriyanVerb
wegen dest kesekîAdverb
atemlos werden intransitiv nefes li kesekî çikiyan
Präsensbildung: di+çik+i+y+Personalendungen
Verb
möge jener Fluch an jmdn nicht haften
eigentlich wortwörtlich bleiben auch haften ~;verflucht sei
ayîka ji kesekî nemîneRedewendung
Dekl. Sünder [männl. Form] -
Jemand der gesündigt hat. [wortwörtlich. kesa/ Einer, der Sünde gemacht hat]
gunehkar -
m

kesekî gunehê wî kiriye
Substantiv
anstatt
~, anstelle von, vor
ji ber kesekî veKonjunktion
möge der Fluch an jemanden nicht (haften/hängen) bleiben
(hängen/haften) in Klammern da intransitive Verb man in konjugierter Form und in der Verneinung im Kurdischen ist und "man" das intransitive Verb eigentlich mit bleiben übersetzt wird, so spricht man aber nicht 1:1 im Deutschen daher hängen oder haften bleiben ayik = Fluch ayk = Fluch das a sagt aus das der Fluch dekliniert wurde in der Redewendung ji= Zuweisung an wen oder für wen? an jemanden (kesekî)
ayka ji kesekî nemîneRedewendung
die Launen von jmdm aushalten transitiv
~, von jmdm gepiesackt werden (fam)

derd + Partikel {mask.=ê} die Launen des jemanden
kaus derdê kesekî kişandin
Präsens: di + kişîn + Personalendungen; Präsens: 1. Pers. Sing. derdê kesekî dikişînim; 2. Pers. Sing. derdê kesekî dikişînî; 3. Pers. Sing. derdê kesekî dikişîne; 1. Pers. Pl. derdê kesekî dikişînin; 2. Pers. Pl. derdê kesekî dikişînin; 3. Pers. Pl. derdê kesekî dikişînin;
Verb
zu keinem Zugeständnis bereit sein ji pozê kesekî ne birînRedewendung
Dekl. Autobiografie [auch Autobiographie] [griech., nlat.] -n
f

Literarische Darstellung des eigenen Lebens. [a͜utobioɡraˈfiː]
Dekl. otobiyografî otobiyografiyan
f

Berhema li ser çîroka jiyana kesekî hatiye nivîsandin.
Substantiv
Dekl. Biografie [auch Biographie] -n
f

[Schriftliche] Lebensgeschichte über eine Person oder eines Menschen.
Dekl. biyografî biyografiyan
f

Berhema li ser çîroka jiyana kesekî hatiye nivîsandin.
Substantiv
aufscheuchen [jmdn. aufscheuchen] transitiv
Präsens ich scheuche auf / ich lasse aufscheuchen/ ez vediciniqînim; du scheuchst auf / du lässt aufscheuchen/ tu vediciniqînî; er,sie,es scheucht auf /ew vediciniqîne; wir scheuchen auf / wir lassen aufscheuchen / em vediciniqînin; ihr scheucht auf / ihr lasst aufscheuchen / hûn vediciniqînin; sie scheuchen auf / sie lassen aufscheuchen / ew vediciniqînin;
kaus veciniqandin [kesekî veciniqandin]
Präsensstamm: ve...ciniqîn; Präsensbildung: ve di ciniqîn + Personalendungen; ez vediciniqînim; tu vediciniqînî; ew vediciniqîne; em vediciniqînin; hûn vediciniqînin; ew vediciniqînin;
Verb
anstellen transitiv
Türkçe: çalıştırmak
kaus xebitandin an xevitandin
Imparativ: bixebitîne!, Präsens: dixebitîne (3. Pers.Sing.) xebitandin {an jî} xevitandin: 1. Karek bi kesekî dan kirin. 2. Şixulandin. 3. Bikar anîn.
Verb
Dekl. Gewandtheit [mit List und Tücke] -en
f

~ (f), List (f), Schlauheit (f); Intrigen, Betrug; [Bestimmte Spiele um mit List und Schlauheit jmdn. hinters Licht zu führen]
dek [Sing. Nom.: dek, Gen.-Akk.: dekê; Pl. Nom.: dek, Gen.-Akk.: dekan] dek[an] [Gen.-Akk.]
f

Lîstikên ji bo xapandina kesekî tê lîstin.
Substantiv
einstellen, beschäftigen transitiv
(Arbeit); Präsens: ez dixebitînim; tu dixebitînî; ew dixebitîne; em dixebitînin; h dixebitînin; ew dixebitînin; Türkçe: çalıştırmak
Synonym:beschäftigen, anstellen
starten, einüben, antreiben, sich schicken, sich anstellen
kaus xebitandin an xevitandin
xebitandin {an jî} xevitandin: 1. Karek bi kesekî dan kirin. 2. Şixulandin. 3. Bikar anîn. dixebitîne, bixebitîne [Präsens: dixebitîne (3.Pers.Sing.); Imperativ: bixebitîne]
Synonym:xebitandin {an jî} xevitandin
xebitandin, xevitandin
Verb
passieren intransitiv
(in Form von ich passierte, ging z. B. über die Grenze) jmdn. passieren lassen / kesekî bihûrand (kausatives Verb in dem Fall Infinitiv-Form bihûrandin)
bihûrîn
bihûrîn
Verb
benutzen transitiv
Türkçe: çalıştırmak
kaus xebitandin [trans.]
xebitandin {an jî} xevitandin: 1. Karek bi kesekî dan kirin. 2. Şixulandin. 3. Bikar anîn. dixebitîne, bixebitîne [Präsens: dixebitîne (3.Pers.Sing.); Imperativ: bixebitîne]
Verb
definieren transitiv
Türkçe: tanımlamak
salix dan
salix dan (Verbstamm: dan): Ji bo nasandin û têgihîştina kesekî an jî tiştekî derbarê wê de agahiyên zêde dayîn û durf û taybetîyê wê rave kirin, nîşan dayîn; Tirkî: tanımlamak
Verb
berechtigen
zusammengesetzt berechtigen in Kurmancî: maf dan; bo = um/zu /über; kesekî (jmdn.) also jmdn. eine Berechtigung ... (über,um,zu) geben, verschaffen oder jmdn. berechtigen zu...
danî maf bo kesek (Soranî): dani maf bo kasek ausgesprochenVerb
Dekl. Anhänger Anhänger
m

Türkçe: yandaş, taraftar
alîgir mf
alîgir (mf): Kesê ji fikrekî, kesekî, bîrdoziyekî û w.d hez dike, dipejirîne û bi gelek awayî piştgiriyê dide. Tirkî: yandaş, taraftar
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 23.11.2024 2:10:04
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken