pauker.at

Irisch German Klumpen, Kloben, fig.: Klöße, Beulen, Knollen

Translate
filterpage < >
DeutschIrischCategoryType
Dekl. Sieg (auch fig.) -e
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. ich bin siegreich über / ich überwältige
2. den Sieg davontragen / siegreich sein / siegen
3. die Siegreichen {Plur} / die Sieger {Plur}
4. Gut gesprochen! / Gut gesagt! / Gut gemacht; (wortwörtlich eher: Bring Sieg und Segen!)
Dekl. bua
m

An Ceathrú Díochlaonadh; bua [buə]
Beispiel:1. beirim bua ar
2. bua a dh’fháil
3. lucht bua {m}
4. Beir bua agus beannacht!
Substantiv
Dekl. Schädel [a. fig.] -
m
Dekl. cloigeann cloigne
m

cloigeann [kligʹən], Sing. Gen.: cloiginn; Plural: cloigne [kligʹinʹi];
Substantiv
häufig, fig genug minicfigAdjektiv
Dekl. Klumpen, Kloben m, fig. Kloß m, Beule, Knolle -
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. meall [Sing. Nom.: an meall, Gen.: an mhill, Dat.: don mheall / leis an meall; Plural: Nom.: na meallta, Gen.: na meallta, Dat.: leis na meallta] meallta
m

An Chéad Díochlaonadh; meall [mʹaul], Sing. Gen.: mill [m'il]/ [m'eil], Plural: meallta [mʹaulhə];
Substantiv
Dekl. Dorn m (a. fig.) -en
m
dealg deilgne [Nom./Dat.]
f

dealg [dʹaləg], Sing. Gen.: deilge [dʹelʹigʹi], Plural: Nom./Dat.: deilgne [dʹelʹigʹinʹi]
Substantiv
Dekl. Diener (auch fig.: ~ Gottes); Hausangestellter -
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. seirbhíseach seirbhísigh / seirbhíseacha [Nom./Dat.], seirbhíseach [Gen.], a sheirbhíseacha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; seirbhíseach [ʃerʹi'vʹi:ʃəx], Sing. Gen.: seirbhísigh [ʃerʹi'vʹi:ʃigʹ]; Plural: Nom./Dat.: seirbhísigh / seirbhíseacha [ʃerʹi'vʹi:ʃəxə]; Gen.: seirbhíseach; Vok.: a sheirbhíseacha
Substantiv
Dekl. fig. Geistesblitz, Funken (ver)sprühen -e
m

auch VN im Irischen;
Dekl. spréacharnach
f

spréacharnach [sprʹiaxərnəx], Sing. Gen.: spréacharnaí [sprʹiaxərni:]
Substantiv
Dekl. Wahrheit [des kleinen Mannes fig.] -en
f

Die 4. Deklination im Irischen; Wahrheit: hier Wahrheit, die auf selbst geschaffenen und ausgeübten Recht beruht [durch Krieg, Überfälle, Drangsalierungen, Kopfwäsche und Folter, Misshandlungen, Vergewaltigungen, etc.] und somit ans Tageslicht kam: ob es sich hierbei direkt um die richtige Wahrheit handelt, liegt im Auge des Betrachters und der Ansichtsweise; das irische Wort wurde somit in der Kirche aufgenommen als auch so in den normalen Sprachgebrauch; von daher nicht wundern, dass es Menschen gibt, die bei diesem Wort beim Sprechen einen Lachkrampf bekommen, wenn von Wahrheit gesprochen wird; ---> es könnten auch verheißungsvolle Rückschläge /Tiefschläge (zeitgleich/zeitnah) erfolgen, wenn jemand davon redet, nichts als die reine Wahrheit zu sagen, so sind Frauen oder Männer, die hinter die Fassade blicken können.
Dekl. fírinne fírinní
f

An Ceathrú Díochlaonadh; fírinne [fʹi:rʹiŋʹi], fírinní [fʹi:rʹiŋʹi:];
Substantiv
Dekl. Park [fig.] -s
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. fig. léana [Sing. Nom.: an léana, Gen.: an léana, Dat.: don léana /leis an léana; Pl. Nom.: na léanta, Gen.: na léanta, Dat.: leis na léanta] léanta
m

Ceathrú Díochlaonadh; léana [lʹe:nə];
Substantiv
liebenswert [fig.]
eigentlich so tief/weit oder so wie das Meer... in Bezug zur Liebe
muirneachAdjektiv
Dekl. Gefangene [fig.] -n
m

Die 1. Deklination im Irischen [schwacher Plural]
Dekl. braighdeanach [Sing.: Nom.: an braighdeanach, Gen.: an bhraighdenaigh, Dat.: don bhraighdeanach / leis an mbraighdeanach; Plural: Nom.: na braighdeanaigh, Gen.: na braighdeanach, Dat.: leis na braighdeanaigh] braighdeanaigh [Nom./Dat.] braighdeanach [Gen.], a bhraighdeanacha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; braighdeanach [brəidʹənax'], braighdeanacha [brəidʹənaxə]
Substantiv
Zusammenstoß [fig.] -stöße
m
turraingSubstantiv
Dekl. Wetter [fig.]
n

Die 2. Deklination im Irischen;

Wetter zieht auf, die Zeit ist um ...
Dekl. fig uain
f

An Dara Díochlaonadh; uain [ʎan'];
figSubstantiv
Dekl. Runken (Brot) m; großes Stück Brot, Kloben m -
m
Dekl. canta aráin cantaí aráin
m

canta [kauntə], cantaí [kaun'ti:];
Substantiv
Dekl. Schimmer [a. fig.], Schein m [Pl.-e] -
m

Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
Beispiel:ein Hoffnungsschimmer
der erste Strahl des Tageslichtes
Dekl. léas ³ [Sing. Nom.: an léas, Gen.: an léis, Dat.: don léas / leis an léas; Pl. Nom.: na léasacha, Gen.: na léasach, Dat.: leis na léasacha] léasacha [Nom./Dat.], léasach [Gen.], a léasacha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; léas ³ [lʹiəs], léasach [lʹiəsəx], léasacha [lʹiəsəxə];
Beispiel:léas dóchais
an chéad léas de sholas an lae
Substantiv
Dekl. Falle f, Schlinge f, Fallstrick m (auch fig.)
f
Dekl. trap trapanna
m

irreg. Nom.: trap, Sing. Gen.: trap [trɑp]; Plural: trapanna [trɑpənə]
Substantiv
Dekl. Späher, pol Spion m, fig. auch Spitzel m -
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. spiaire spiairí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; spiaire [spʹiərʹi], spiairí [spʹiə'rʹi:];
Substantiv
Dekl. Leiter (auch fig.) -n
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. er ging die Leiter ohne jegliche Hilfe hinauf
Dekl. dréimire dréimirí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; dréimire [dr'e:m'ir'i], dréimirí [dr'e:m'i'r'i:];
Beispiel:1. chuir sé an dréimire suas de gan congnamh
Substantiv
Dekl. Loch (auch fig.) Löcher
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. poll poill [Nom./Dat.], poll [Gen.], a pholla [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; poll [poul], Sing. Gen.: poill [pi:lʹ], Plural: Nom./Dat.: poill, Gen.: poll, Vok.: a pholla
Substantiv
unschuldig, schuldlos [fig.]
zusammengesetzte Bedeutung nichts dafür können u. a. auch
neamhchiontach
Dekl. Kälte (auch fig.)
f
Beispiel:1. Es ist furchtbar / schrecklich kalt.
Dekl. fuaire
f

An Ceathrú Díochlaonadh; fuaire [fuərʹi]
Beispiel:1. Tá an donas air le fuaire.
Substantiv
Dekl. Sprung [auch fig.] Sprünge
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. léim [Sing. Nom.: an léim, Gen.: na léime, Dat.: leis an léim / don léim; Pl. Nom.: na léimeanna, Gen.: na léimeanna, Dat.: leis na léimeanna] léimeanna
f

An Dara Díochlaonadh; léim [lʹe:mʹ], Sing. Gen.: léime, Plural: léimeanna [lʹe:mʹənə];
Substantiv
Dekl. Saat (auch fig.) -en
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. pór pórtha
m

An Chéad Díochlaonadh; pór [po:r], Sing. Gen.: póir; Plur.: pórtha [po:rhə];
Substantiv
Dekl. Erde (als auch fig.)
f

Die 2. Deklination im Irischen;1. Erde (als auch fig.), 2. die Toten
Dekl. úir [Sing. Nom.: an úir, Gen.: na húire, Dat.: leis an úir / don úir]
f

An Dara Díochlaonadh; úir [u:rʹ], Sing. Gen.: úire [u:rʹi];
Substantiv
Dekl. Zier(de) auch fig. Zierden
f

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. ornáid ornáidí
f

An Dara Díochlaonadh; ornáid [o:r'nɑ:d'], ornáidí [o:r'nɑ:dʹi:];
Substantiv
unversöhnlich, unverzeihbar, unerbitterlich (fig.) doshásta
doshásta [do-hɑ:stə];
Adjektiv
Dekl. Fuchs [fig. erklärend beschrieben] Füchse
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. sionnach [Sing. Nom.: an sionnach, Gen.: an tsionnaigh, Dat.: don sionnach /leis an sionnach; Pl. Nom.: na sionnaigh, Gen.: na sionnach, Dat.: leis na sionnaigh] sionnaigh [Nom.-Dat.], sionnach [Gen.]
m

An Chéad Díochlaonadh; sionnach [ʃi'nax], sionnaigh [ʃunigʹ]
Substantiv
Dekl. Kapitel (Buch u. fig.) -
n
Dekl. caibideal caibidil [Nom./Dat.], caibideal [Gen.]
m

caibideal [kabʹidʹəl], caibidil [kabʹidʹilʹ];
Substantiv
Dekl. Zufriedenstellung [fig. Ausgleich m ] -en
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. cúiteamh
m

An Chéad Díochlaonadh; cúiteamh [ku:tʹəv]; cúitimh [ku:t'iv];
Substantiv
undankbar (fig. auch unangenehm) neambaoch
neambaoch [nʹa'me:x];
Adjektiv
Dekl. (Schnür)Band (auch fig.) Bänder
n

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. naisc naisceacha
f

An Dara Díochlaonadh, naisc [nɑʃkʹ], Gen. Sing. naisce, Plural: naisceacha [nə'ʃkʹɑxə];
Substantiv
Dekl. väterliche Erbteil (auch fig.) väterlichen Erbteilen
m

Die 3. Deklination im Irischen;
Dekl. oidhreacht -aí
f

An Tríú Díochlaonadh; oidhreacht [əirʹəxt], oidhreachtaí [əirʹəxti:];
Substantiv
Dekl. Gefecht -e
n

Die 1. Deklination im Irischen; Gefecht (auch fig.)
comhrac comhraic [Nom./Dat.], comhrac [Gen.], a chomhraca [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; comhrac [ko:rək], Sing. Gen.: comhraic [ko:rik'];

[Sing.: Nom.: an comhrac, Gen.: an chomhraic, Dat.: don chomhrac / leis an gcomhrac; Plural: Nom.: na comhraic, Gen.: na gcomhrac; Dat.: leis na comhraic;]
Substantiv
Dekl. Schwinden, fig. Versenkung f --
n

z. B. in der Versenkung verschwinden; VN im Irischen;
Dekl. urú [Sing. Nom.: an t-urú, Gen.: an uraithe, Dat.: don urú / leis an urú]
m

urú [u'ru:], Sing. Gen.: úraithe;
Substantiv
Dekl. alte Weg m (auch fig.) alte Wege
m

Die 4. Deklination im Irirschen; der alte Weg, ein alter Weg;
Beispiel:1. der alte Weg war besser
Dekl. seanshlí [Sing. Nom.: an tseanshlí, Gen.: na seanshlí, Dat.: leis an seanshlí / don seanshlí; Plural: Nom.: na seanshlithe, Gen.: na seanshlithe, Dat.: leis na seanshlithe] seanshlithe
f

An Ceathrú Díochlaonadh; seanshlí [ʃanə hlʹi:];
Beispiel:1. b’ fhearr an tseana shlígh
Substantiv
unsterblich (a. fig.), unvergänglich, ewig domharaitheach
domharaitheach [dovɑrəhəx]
Adjektiv
einnehmen [fig., einverleiben, aneignen] gabhaim
Präsens: autonom: gabhtar [Cork + Standard]; Präteritum: autonom: gabhadh [Cork + Standard]; Imperfekt-Präteritum: autonom: do gabtaí [Cork]/ dá ghabhtaí [Standard]; Futur I: autonom: geofar [Cork] / gabhfar [Standard]; Konditional: autonom: gheofí [Cork] / ghabfaí [Standard]; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ngabhtar [Cork + Standard] Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ngabhtaí [Cork + Standard] ich nehme an / gabhaim [im Irischen: Stamm gaibh (2. Pers. Sing. Imperativ); Verbaldjektive /Partizip: gafa {alt gabhtha}, Verbalnomen: gabháil; das Verb ist in einigen Zeitformen irregular, das Verb geibhim (1. Pers. Sing. Präsens) teilt sich im Futur die Konjugationsform sowie in dem "Absoluten" als auch in dem "Unabhängigen Modus", die autonome Form in bestimmten Zeiten wird unleniert geschrieben z. B. im Futur man wird einnehmen = geofar (geofar beim Verb gaibh[im] als auch beim Verb gheibh[im]), in bestimmten Regionen werden auch andere Formen bzw. Stilistiken (nenne ich mal so bzw. Dialekte) verwendet]
Verb
blind (a. fig.) dall
dall [daul/]; Comp. daille [dilʹi]
Adjektiv
Dekl. (Mehl-, Mahl)Mühle (auch fig.) -n
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. muilean muilte
m

An Chéad Díochlaonadh; muilean [milʹən], Sing. Gen.: muilinn, Plural: muilte [milʹhi];
Substantiv
Dekl. Kälte
f
Beispiel:1. Draußen in der Kälte und der Nässe. / Draußen im Nass-Kalten.
2. Die Kälte fühlen / spüren
3. Frostbeule {f} auch fig.
Dekl. fuacht
m

fuacht [fuəxt], Sing. Gen.: fuachta [fuəxtə];
Beispiel:1. Fé fhuacht agus fé fhliuchra.
2. Fuacht a bheith ort.
3. fuachtán {m}
Substantiv
Dekl. Stern [abstrahiert oder fig.] -e
m

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. réaltóg [Sing. Nom.: an réaltóg, Gen.: na réaltóige, Dat.: don réaltóig; Pl. Nom.: na réaltóga, Gen.: na réaltóg, Dat.: leis na réaltóga] -óga [Nom./Dat.], -óg [Gen.]
f

An Dara Díochlaonadh; réaltóg [rialtag]
Substantiv
Dekl. Gefangene(r), fig. auch Sklave m -n
m

Die 4.Deklination im Irischen;
Dekl. cime [Sing. Nom.: an cime, Gen.: an chime, Dat.: don chime / leis an gcime; Plural: Nom.: na cimí, Gen.: na gcimí, Dat.: leis na cimí] cimí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; cime [kʹimʹi], Plural: cimí [kʹi'mʹi:];
Substantiv
wohlriechend, duftend, fig. köstlich cumhartha
cumhartha [ku:rhə]
Adjektiv
Dekl. Klumpen, großes Stück (z. B. Fleisch) -
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. canta cantaí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; canta [kauntə], cantaí [kaun'ti:];
Substantiv
hell, klar, freundlich [fig. Wetter], geliebt(e,er) Anrede in Briefen Konversation geal [g'al]
geal [g'al]; Sing. {f}: Gen.: gil;
Adjektiv
neb(e)lig, dunstig; fig. nebelhaft, schleierhaft
Example:1. überall in der ganzen weiten Welt
braonach
braonach [bre:nəx], braonaigh; Comp.: braonaí [bre:'ni:]
Example:1. ar feadh an domhain mhóir bhraonaigh {fig.}
Adjektiv
Frei- (fig. auch Zufluchts)stätte
f

Die 1. Deklination im Irischen;
cúl dín cúil dín [Nom./Dat.]/ cúla dín [Nom./Dat.], cúl dín [Gen.], a chúla dín [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; cúl dín [ku:l_dʹin], Sing. Gen.: cúil dín, Plural: cúil dín / cúla dín [Nom./Dat.], cúl dín [Gen.], a chúla dín [Vok.]
Substantiv
Dekl. Gewalt
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:jmdn. Gewalt an tun
die Gewalt
Vergewaltigung (a. fig.)
Dekl. éigean [Sing. Nom.: an t-éigean, Gen.: an éigin, Dat.: don éigean / leis an éigean alt éigin ]
m

An Chéad Díochlaonadh; éigean [e:gʹən], Sing. Gen.: éigin;
Beispiel:éigean a dhéanamh ar dhuine
lucht an éigin
éigean mná
Substantiv
Dekl. Erstarrung, Taubheit f, Schläfrigkeit f (Glieder als auch fig.)
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. mairbhití
f

An Ceathrú Díochlaonadh; mairbhití [mɑrʹivʹitʹi:], Sing. Gen.: mairbhití;
Substantiv
erzeugt [fig. ins Leben gerufen, hervorgebracht, verursacht] gegründet [errichtet, eingerichtet]
Partizip der Vergangenheit
cruthaithe [kruhə'h]
cruthaithe [kruhə'h]
Adjektiv
Dekl. Ritt [auch das Aufsitzen auf einem Pferd, fig. Fahrt f ]
m

Die 3. Deklination im Irischen;
Example:ich half ihm nach Hause {sark.}
ein Pferd reiten {Verb}
Dekl. marcaíocht [Sing. Nom.: an mharcaíocht, Gen.: na marcaíochta, Dat.: leis an marcaíocht / don mharcaíocht]
f

An Tríú Díochlaonadh; marcaíocht [mɑr'ki:xt], Sing. Gen.: marcaíochta;
Example:{alt-irisch} thugas marcaígheacht abhaile dhó
capall a mharcaíocht
Substantiv
Dekl. Gospel n oder m, Evangelium (a. fig.) n Religion
n

Gospel (religiöses Lied der Afroamerikaner)
Dekl. soiscéal
m

An Chéad Díochlaonadh; soiscéal [si:ʃ'kʹe:l], Sing. Gen.: soiscéil [si:ʃ'kʹe:lʹ]; Plural: Nom./Dat.: soiscéil, Gen.: soiscéal, Vok.: a shoiscéala
Substantiv
erstaunt, überrascht; fig.: riesengroß, ungeheuer
1. furchtbar, schrecklich, horribel 2. erstaunt, überrascht, fig. riesengroß, ungeheuer(lich)
uafásach
uafásach [uə'hɑ:səx]; Comp.: uafásaí [uə'hɑ:si:];
Adjektiv
für etwas teuer bezahlen, fig. für etwas büßen / etwas teuer zu stehen kommen díol go daor as rudRedewendung
nicht überrascht, unüberraschend, unüberrascht, nicht erstaunlich, überraschungslos (auch fig. schocklos) neamhiontach
neamhiontach [nʹav-u:ntəx]; Comp./Superl.: neamhiontaí [nʹav-u:n'ti:];
Adjektiv
Dekl. Nachkommen [die Kinder einer Familie; Kinder Pl.; fig. Produkt Sing. menschl. Wesen] -n
pl

Die 2. Deklination im Irischen;

Kirche Sing. / Sing. clann
Dekl. clann [Sing. Nom.: an chlann, Gen.: na clainne, Dat.: don chlainn /leis an gclainn; Pl. Nom.; na clanna, Gen.: na gclann, Dat.: leis na clanna] clanna [Nom./Dat.], clann [Gen.]
f

An Dara Díochlaonadh; clann [klaːn]/[klaun]; Sing. Gen.: clainne [kliŋʹi], Sing. Dat.: clainn [kli:ŋʹ], Plural: Nom./Dat.: clanna [klɑnə], Gen.: clann, Vok.: a chlanna;
Substantiv
Wiege (a. fig.), Kindheit, Ursprung, Anfangsstadium (in den Anfängen [steckend]), fig. Kindheitstagen (Plur.) Wiege, Ursprüngen
f

Die 1. Deklination im Irischen;
cliabhán cliabháin [Nom./Dat.], cliabhán [Gen.], a chliabhána [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; cliabhán [klʹiə'vɑ:n], Sing. Gen.: cliabháin [klʹiə'vɑ:nʹ];
Substantiv
(in jmds. Gesicht) spucken auch fig.
auch als Viel Glück wünschen, im Franz. toi,toi, toi
seile a chaitheamh (in aghaidh ar dhuine) Verb
Dekl. Stress, Terror m fig.
m

Die 4. Deklination im Irischen; 1. starker (heftiger) Sturm 2. fig. Stress, Terror, Bestürzung
Dekl. anaithe [Sing. Nom.: an t-anaithe, Gen.: an anaithe, Dat.: don anaithe / leis an anaithe]
m

An Ceathrú Díochlaonadh; anaithe [ɑnihi], Sing. Gen.: anaithe;
Substantiv
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 12:51:24
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken