pauker.at

Französisch German perdait sa langue

Translate
filterpage < >
DeutschFranzösischCategoryType
jdm. die Sprache verschlagen irreg.
Reaktion
perdre sa langue Verb
seine Frau sa femme
Dekl. Fremdsprache
f

Sprachen
langue étrangère
f
Substantiv
dichthalten
Geheimnis
tenir sa langueVerb
wie seine Frau comme sa femme
seine Zunge im Zaum halten fig
Sprechweise
tenir sa langue figVerb
seine Zunge verschlucken avaler sa langue
Dekl. Zunge
f

Körperteile, Mund
langue
f
Substantiv
Dekl. Sprache -n
f
langue
f
Substantiv
sein zehnter Todestag
m

Tod
le dixième anniversaire m de sa mortSubstantiv
Er geht seinen Weg. / Sie geht ihren Weg.
Lebenssituation
Il (/ Elle) vit sa vie.
passen müssen donner sa langue au chat
in den Ruhestand gehen / treten irreg. prendre sa retraiteVerb
herumkommen irreg. rouler sa bosse fig, umgspVerb
sein (Ehren-)Wort geben donner sa parole Verb
seinen Durst löschen
Trinken
étancher sa soifVerb
sein Versprechen halten tenir sa promesseVerb
das Bewusstsein verlieren irreg. perdre conscience irreg. Verb
seine/ihre Mutter sa mère
die Niederlage wettmachen prendre sa revancheVerb
sein, seine - ihr, ihre sing
Possessivpronomen
son, sa
volljährig werden atteindre sa majoritérecht, jurVerb
seine Runde machen faire sa tournéeVerb
die Geduld verlieren perdre patience Verb
Dekl. Muttersprache
f

Sprachen
langue maternelle
f
Substantiv
seine Mailbox leeren relever sa boîte aux lettres [électronique]Verb
entspringen irreg.
prendre sa source dans {verbe}: I. seinen Ursprung nehmen in / {übertragen} seinen Ursprung haben in / {übertragen} entspringen;
prendre sa source dans Verb
Er blieb sein Leben lang Jungeselle.
Lebenssituation
Il est resté célibataire toute sa vie.
Dekl. Gaunersprache f, Rotwelsch n; Jargon m, Slang
f

langue verte {}: I: Gaunersprache {f}, Rotwelsch {n} (Gaunersprache); {neuzeitlich} Jargon {m}, Slang {m};
langue verte
f
Substantiv
umschwenken
retourner sa veste {Verb}: I. {ugs.}, {übertragen} umschwenken, seine Meinung ändern;
retourner sa veste fig, umgsp, übertr.Verb
sein Gewissen erforschen interroger sa conscience, faire un examen de conscience
ausgeschimpft werden sa faire disputer
Lästerzunge
f

Sprechweise
langue de serpent
f
Substantiv
sein Leben riskieren risquer sa vie
sein Glück versuchen tenter sa chance
ihre eigene Schwester sa propre sœur
die Fassung bewahren
Reaktion, Verhalten
garder sa contenance Verb
seinen Anteil verlangen réclamer sa part
außer Fassung geraten irreg. / die Fassung verlieren irreg.
Reaktion, Gefühle
perdre le nord Verb
das Gesicht verlieren irreg. perdre la face figVerb
den Faden verlieren irreg.
Konzentration
perdre le fil figVerb
einen schlechten Tausch machen perdre au change Verb
den Mut , die Hoffnung verlieren perdre courage , espoir Verb
eine Gelegenheit versäumen perdre une occasion Verb
sich auf die Zunge beißen se mordre la languefig, übertr.Verb
Sprachkenntnisse
f, pl
connaissances en langue
f, pl
Substantiv
Dekl. Zeichensprache
f
langue des signesSubstantiv
Dekl. Lästermaul
n
mauvaise langue, la
f
Substantiv
die Zunge herausstrecken
Nonverbales
tirer la langue Verb
seine Versetzung beantragen
Arbeit
demander sa mutation
Sprachunterricht
m
cours de langue
m
BilSubstantiv
eine Sprache fließend sprechen
Verständigung
parler couramment une langue Verb
Dekl. Sprachkurs
m

Sprachen
cours de langue
m
Substantiv
lebende Sprache
f
langue f vivanteSubstantiv
wieder auf sein Zimmer gehen remonter dans sa chambre Verb
seine Freude ausdrücken exprimer sa joie
auf seine Weise à sa manière
seine/ihre sterblichen Überreste
pl

Tod
sa dépouille f mortelleSubstantiv
auf seine Gesundheit achten; gesundheitsbewusst sein
Gesundheit
surveiller sa santé
Result is supplied without liability Generiert am 17.02.2025 9:19:56
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken