| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | |
|
herkommen irreg. |
provenir | | Verb | |
|
hersagen |
réciter | | Verb | |
|
herrühren |
provenir | | Verb | |
|
zusagen |
convenir | | Verb | |
|
Zeig her! |
Fais voir! | | | |
|
herstellen |
préparer | chemiChemie | Verb | |
|
herstellen |
fabriquer | | Verb | |
|
geradeheraus sagen |
carrément dire | | Verb | |
|
von oben (her) |
par le haut | | Adverb | |
|
Komm mal her!
Aufforderung |
Viens donc par ici ! | | | |
|
anderswo (her), übrigens |
d'ailleurs | | | |
|
hört (zu/her) |
ècoutez | | | |
|
Um(her)ziehen n |
procession f | | Substantiv | |
|
etw. zusagen |
confirmer qc
au sens de: promettre qc | | Verb | |
|
wie der Teufel hinter etw her sein ugsumgangssprachlich
Absicht, Handeln |
faire des pieds et des mains pour avoir qc ugsumgangssprachlich | | Redewendung | |
|
hin und her rutschen |
ballotter | | Verb | |
|
vom ersten Eindruck her
Wahrnehmung |
au premier aspect | | | |
|
Komm doch mal her!
Aufforderung |
Veux tu bien venir par ici ! | | | |
|
hin und her schütteln |
ballotter | | Verb | |
|
hinter jdm her sein |
courir après qn | | | |
|
von überall her strömen |
affluer de toutes parts | | | |
|
Verbindung herstellen
Kontakt |
créer du lien | | Verb | |
|
sich hergeben zu |
se prêter à
personne | | Verb | |
|
Gutes sagen über Akk. |
dire du bien de | | Verb | |
|
kein Wort sagen |
ne pas souffler mot | übertr.übertragen | Verb | |
|
jmdm. etw. nachsagen |
prêter qc à qn | | Verb | |
|
etw. andeutungsweise sagen
Sprechweise |
dire qc d'une manière détournée | | Verb | |
|
auf Wiedersehen sagen |
se dire au revoir | | Verb | |
|
Stellt die richtige Reihenfolge her!
Schulaufgabe |
Rétablissez l'ordre correct ! | | | |
|
sich von etw. herleiten |
dériver de qc | | Verb | |
|
etw. aus Bequemlichkeit sagen |
dire qc par facilité | | Verb | |
|
immer dasselbe sagen
rabâcher {Verb}: I. immer dasselbe sagen; |
rabâcher | | Verb | |
|
als Belastungszeuge aussagen |
déposer comme témoin à charge | rechtRecht, jurJura | Verb | |
|
Er läuft hin und her. |
Il va et vient. | | | |
|
einen Zusammenhang herstellen |
faire le rapprochement | | Verb | |
|
ein Produkt herstellen |
fabriquer un produit | | Verb | |
|
vor sich her / hin dümpeln |
être à la ramasse | | Verb | |
|
voraussagen
prophéter {Verb}: I. prophezeien / weissagen, voraussagen; |
prophéter | | Verb | |
|
jmdm. die Meinung sagen
Konflikt |
dire à qn ses quatre vérités famfamiliär | | Verb | |
|
jmdm. die Meinung sagen
Kritik |
dire son fait à qn | | Verb | |
|
Komm (schon) her! ugsumgangssprachlich |
Amène-toi ! famfamiliär | | | |
|
Dekl. Hin und Her nneutrum, Kommen und Gehen -- n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Bewegungen |
chassé-croisé m
mouvement | | Substantiv | |
|
Komm her, mein Schatz (/ meine Kleine)!
Kosenamen |
Viens, ma puce ! | | | |
|
es ist lange her, dass ... |
il y a longtemps que | | | |
|
herkommen, herstammen von |
provenir de | | Verb | |
|
Woher kommst du denn? Wo kommst du denn her? ugsumgangssprachlich |
Mais d'où sors-tu ? famfamiliär | | | |
|
Der Wind treibt Staub vor sich her. |
Le vent chasse la poussière devant lui. | | | |
|
noch einmal sagen
redire {Verb}: I. noch einmal sagen, wiederholen, weitersagen; |
redire
Verbe irrégulier | | Verb | |
|
wiederherstellen transitiv
rétablir {Verb} {transitiv}: I. retablieren / wiederherstellen; II. retablieren / wieder aufnehmen; |
rétablir | | Verb | |
|
Kommt her, damit ich euch ein Geheimnis verrate.
Information, Gerücht |
Approchez, que je vous dise un secret. | | | |
|
auf den Kopf direkt heraussagen
ugs. |
carrément dire | | Verb | |
|
weitersagen
redire {Verb}: I. noch einmal sagen, wiederholen, weitersagen; |
redire | | Verb | |
|
wahrsagen
prédire {Verb irreg.}: I. voraussagen, weissagen, wahrsagen, prophezeien;
|
predire | | Verb | |
|
voraussagen
prédire {Verb irreg.}: I. voraussagen, weissagen, wahrsagen, prophezeien; |
prédire
Verbe irrégulier | | Verb | |
|
seine Meinung sagen; auspacken ugsumgangssprachlich |
vider son sac figfigürlich | figfigürlich | Verb | |
|
Er sagte das ganz bestimmt (/ entschieden).
Sprechweise |
Il l'a dit d'un ton très ferme. | | | |
|
das ist schon lange her
Zeitangabe |
il y a longtemps | | | |
|
hin- und herziehen irreg.
tirailler {verbe}: I. hin- und herziehen; II. {fam.}, {ugs.} herumknallen, herumballern; |
tirailler | | Verb | |
|
zwei, die hinter ein und derselben Sache her sind
Konflikt |
deux chiens après un os | | | |
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 1:44:22 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 3 |