| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Category | Type | |
|
nichts schuldig |
quitte
[kit] dette | | Adjektiv | |
|
Nichts für ungut!
Beruhigung, Konflikt |
Sans rancune ! | | | |
|
schuldig |
fautif, -ive
personne | | Adjektiv | |
|
nichts |
ne ... rien | | Pronomen | |
|
Nichts n |
néant m | | Substantiv | |
|
ich habe nichts dagegen |
je veux bien | | | |
|
Noch ist nichts verloren!
Einschätzung |
Rien n'est joué. | | Redewendung | |
|
jmdm. etw. schuldig bleiben irreg. |
être en reste avec qn | | Verb | |
|
nichts schuldig bleiben irreg. |
ne pas être en reste | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
Ich glaube, daraus wird nichts!
Einschätzung |
Je crois que c'est raté ! | | | |
|
Das taugt überhaupt nichts! ugsumgangssprachlich
Beurteilung |
C'est du bidon ! ugsumgangssprachlich | | | |
|
Ich sehe nichts mehr. |
Je ne vois rien. | | | |
|
nichts Derartiges |
rien de semblable | | | |
|
fit bleiben |
rester en forme | | Verb | |
|
Nichts Neues.
Information |
Rien de neuf. | | | |
|
nichts dahinter |
sans plus | | | |
|
schuldig; strafbar |
coupable | | Adjektiv | |
|
nichts Besonderes |
pas grand-chose | | | |
|
nichts tun irreg. |
ne faire rien | | Verb | |
|
folgenlos bleiben irreg. |
rester sans lendemain | | Verb | |
|
ernst bleiben irreg. |
garder son sérieux | | Verb | |
|
ungelöst bleiben irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
unbeantwortet bleiben irreg. |
rester pendant | übertr.übertragen | Verb | |
|
offen bleiben irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
ungerührt bleiben irreg. |
rester de marbre | | Verb | |
|
verwirrt bleiben irreg. |
rester capot | | Verb | |
|
zusammenbleiben irreg. |
rester ensemble | | Verb | |
|
übrigbleiben irreg. |
rester | | Verb | |
|
unbemerkt bleiben irreg. |
passer inaperçu(e) | | Verb | |
|
unvergessen bleiben irreg. |
rester dans les mémoires | | Verb | |
|
verwirrt bleiben irreg. |
demeurer capot | figfigürlich | Verb | |
|
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis |
La photo est ratée. | | | |
|
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung |
Il n'a pas tiré la leçon du passé. | | | |
|
Er blieb sein Leben lang Jungeselle.
Lebenssituation |
Il est resté célibataire toute sa vie. | | | |
|
nichts Besonderes darstellend |
banal, -e | | Adjektiv | |
|
nichts Besonderes bietend |
banal, -e | | Adjektiv | |
|
Von nichts kommt nichts.
Spruch, Sprichwort |
Pas de fumée sans feu. | | | |
|
fast gar nichts
Quantität |
peu ou point de | | | |
|
Das macht nichts.
Beruhigung |
Ça ne fait rien. | | | |
|
in nichts nachstehen |
ne pas être en reste | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
Nichts zu danken!
Dank |
De rien. | | | |
|
zu nichts taugen |
ne ressembler à rien | | Verb | |
|
nichts unversucht lassen
Handeln |
tout essayer; tout mettre en œuvre | | | |
|
Nichts zu verzollen!
Zoll |
Rien à déclarer. | | | |
|
nichts dagegen haben |
vouloir bien | | | |
|
Nichts zu machen! |
Rien à faire! | | | |
|
Psst! (Nichts verraten!)
Ausruf, Geheimnis |
Motus ! | | | |
|
nichts anzuziehen haben
Kleidung |
n'avoir rien à se mettre | | | |
|
Nichts ist passiert.
Ergebnis |
Rien ne s'est passé. | | | |
|
Es macht nichts! |
Ça fait rien ! | | | |
|
nichts zwischendurch essen |
ne manger rien entre les repas | | | |
|
sich nichts anmerken lassen |
ne faire semblant de rien | | Verb | |
|
sich schuldig bekennen |
plaider coupable | | Verb | |
|
überhaupt nichts / gar nichts |
rien du tout | | Redewendung | |
|
plötzlich stehen bleiben irreg. |
tomber en arrêt | | Verb | |
|
schön bleiben irreg.
Wetter |
rester au beau fixe
temps | | Verb | |
|
unverändert gut bleiben irreg. |
rester au beau fixe | | Verb | |
|
gelassen bleiben irreg.
Reaktion |
garder son flegme | | Verb | |
|
sich schuldig bekennen |
faire son mea-culpa | | Verb | |
Result is supplied without liability Generiert am 27.11.2024 2:17:32 new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit 6 |