pauker.at

Irisch Deutsch einen Groll gegen jmdn. hegen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
einen Groll gegen jemanden hegen transitiv paor a bheith agat ar dhuine
paor [pe:r]
Verb
jmdn. einen falschen Eindruck vermitteln, jmdn. irreführen duine a chur amúRedewendung
Er versuchte einen Tiefschlag gegen mich einzusetzen.
Tiefschlag
Do cheap droich iarracht do thabhairt fúm.Redewendung
jmdn. Umstände bereiten dua (ruda) dh'fháilRedewendung
hingebungsvoll zu jmdn. dúthrachtach do dhuineRedewendung
in einen Streit involviert sáite i mbruínRedewendung
Dekl. Auflehnung [das Auflehnen gegen] -en
f

Die 1. Deklination im Irischen; Verbalnomen im Irischen;
Beispiel:1. sich gegen Gott auflehnen
Dekl. méirleachas [Sing. Nom.: an méirleachas, Gen.: an mhéirleachais, Dat.: don mhéirleachas / leis an méirleachas; Plural: Nom.: na méirleachais, Gen.: na méirleachas, Dat.: leis na méirleachais] méirleachais [Nom./Dat.], méirleachas [Gen.], a mhéirleachasa [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; méirleachas [mʹe:rlʹəxəs], Sing. Gen.: méirleachais, Sing. Vok.: a mhéirleachais; Plural: Nom./Dat.: méirleachais, Gen.: méirleachas, Vok.: a mhéirleachasa;
Beispiel:1. méirleachas a dhéanamh in aghaidh Dé
Substantiv
Dekl. (einen) kleine(n) Tropfen m
m

sei es als Getränk, sei es figürlich
braon braonacha
m

Sing. Nom.: braon dí [bre:n_di:], Sing. Gen.: braoin dí; Plural: braonacha [bre:nəxə];
Substantiv
gegen Gott in aghaidh Redewendung
gegen uns ’nár n-aghaidhRedewendung
jmdn. bei seinem Namen rufen / nennen duine a ghlaoch as a ainmRedewendung
Wirbel /unnötige Aufregungen um jmdn. machen rud a dhéanamh de chúram de dhuineVerb
einen Tropfen königliches Blut in sich haben braon éigin d’fhuil ríoga a bheith ionatRedewendung
jmdn. mit etwas versorgen, versehen, ausstatten, beliefern rud a sholáthar do dhuineRedewendung
Mary trägt einen Hut. (Mary ist einen Hut am tragen) hata ar Mháire.Redewendung
Dekl. Neid; Missgunst gegen
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. formad, formad le
m

An Chéad Díochlaonadh; formad [forəməd], Sing. Gen.: formaid
Substantiv
jmdn. verfluchen ag mallachtaí ar dhuineVerb
jmdn. anfauchen drantú chun duine Verb
jmdn. ergreifen / packen greim a dh’fháil ar dhuineRedewendung
jmdn. willkommen heißen transitiv fáiltiú roim dhuine Verb
leidenschaftlich zu jmdn. dúthrachtach do dhuineRedewendung
gegen ihn angehen Ag dul isteach 'n-a bhéal le dílse dhóRedewendung
Einen Moment bitte! Nóiméad amháin más é do thoil é!Redewendung
jmdn. geistig / intellektuell verwirren oder durcheinander bringen aigne a chur trí chéile ar dhuineRedewendung
einen Lacher hervorrufen, einen Lacher hinaufbeschwören, einen Lacher verursachen; Leute zum Lachen bekommen gáirí a bhaint amachRedewendung
jmdn. zum Gegenstand des Gelächters machen / jmdn. zur Zielscheibe des Spottes machen stáicín áiféis a dhéanamh de dhuineRedewendung
Krieg führen mit jmdn. i gcogadh le duine
Ich brauche einen Arzt. dochtúr ag teastáil uaim.Redewendung
Ich habe einen Akzent. blas ar mo.
Krieg führen gegen cogadh a dhéanamhVerb
einen groben Fehler begehen botún a dhéanamhVerb
jmdn. anknurren drantú chun duine Verb
Dekl. (Belastungs)Zeuge, (Belastungs)Aussage f; (Belastungs)Zeugnis n -n
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. eine Aussage gegen jmdn.
2. Zeuge gegen jmdn.
Dekl. finné [Sing. Nom.: an finné, Gen.: an fhinné, Dat.: don fhinné / leis an bhfinné; Plural: Nom.: na finnithe, Gen.: na bhfinnithe, Dat.: leis na finnithe] finnithe
m

An Ceathrú Díochlaonadh; finné [fʹi:'ŋʹe:], Plural: finnithe [fʹi:ŋʹihi];
Beispiel:1. finné ar dhuine
2. finné ar dhuine
rechtSubstantiv
die Überhand über jemanden bekommen; einen Voreil gegenüber jemand [anderen] haben buntáiste a bhreith ar dhuine [eile]Redewendung
jmdn. schaden / verletzen dochar a dhéanamh do dhuine Verb
sehen nach jmdn., aufpassen (Akk.) féachaint i ndiaidh duine
jmdn. am Leben (er)halten rud a choimeád ó bhásVerb
jemanden einen Gefallen schuldig sein bheith chomaoine ag duineRedewendung
jemanden einen Rat geben transitiv comhairle a thabhairt (uait) do dhuine Verb
jemanden einen Streich spielen cleas a dh'imirt ar dhuine Verb
Rat annehmen ag déanamh comhairle Verb
jemanden einen Gefallen schulden comaoine a ghlacadh Verb
kümmer(e) dich um deine eigenen Dinge / mach dir selbst einen Kopf ugs tarraing a mhalairt de chúram ortRedewendung
jemanden etwas höhnisch vorwerfen asachán a chasadh le duineVerb
jemanden einen Schlag (mit)geben / versetzen clabhtóg a bhualadh ar dhuineVerb
jemanden beleidigen, jemanden verspotten asachán a chasadh le duineVerb
jmdn. ersuchen über Nacht zu bleiben ag lorg aíochtaRedewendung
Gefallen n [Sinn: Gefallen an etwas, an jmdn.]
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. gar garanna
m

An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Krampf Krämpfe
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Ich bekomme / kriege einen Krampf
Dekl. crampa [Sing. Nom.: an crampa, Gen.: an chrampa, Dat.: don chrampa / leis an gcrampa; Plural: Nom.: na crampaí, Gen.: na gcrampaí, Dat.: leis na crampaí] crampaí
m

An Ceathrú Díochlaonadh; crampa [kraumpə], Plural: crampaí [kraum'pi:];
Beispiel:1. Tagann crampa orm.
Substantiv
jmdn. belohnen / entschädigen für etwas díolaíocht (do dhuine) as rudVerb
jmdn. gefangen halten oder nehmen
Im Irischen wird hierbei auf das jeweilige Verbalnomen zurückgegriffen (ghabháil / thógaint)
duine a ghabháil/thógaint ina phríosúnachVerb
jmdn. ins Unheil (Unglück) lenken /führen /leiten duine a sheoladh ar aimhleasRedewendung
einen flüchtigen Eindruck von etwas/jemanden bekommen radharc a fháil ar rud/dhuineRedewendung
(einen) Fehler machen, (einen) Fehler begehen dearúd a dhéanamh VNVerb
jmdn. die Gelegenheit geben / bieten etwas zu tun caoi a dh’fhágaint ag duine ar rud a dhéanamhRedewendung
einen Trick vorführen, einen Trick zeigen cleas a dhéanamh Verb
Es wäre besser einen Termin zu machen.
[geschäftlich]
B'fhear coinne a dhéanamh.
Haben Sie mit ihr einen Termin vereinbart/ ausgemacht/ abgemacht? An ndearna coinne léi?Redewendung
einschließen [auch sich einschließen, sich versperren, verstecken, jmdn übel nehmen]
falaím ich schließe ein; kein Infinitv im Irischen daher hier 1. Pers. Sing. eingetragen
falaím
fala [vala]; Verbalnomen: falach [valax] als auch Adv.;
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 6:18:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken