Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Kategorie Typ
Rat annehmen
ag déanamh comhairle Verb
in einen Streit involviert
sáite i mbruín Redewendung
Dekl. (einen) kleine(n) Tropfen m maskulinum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sei es als Getränk, sei es figürlich
braon dí braonacha m
Sing. Nom.: braon dí [bre:n_di:], Sing. Gen.: braoin dí; Plural: braonacha [bre:nəxə];
Substantiv
jemanden einen Rat geben transitiv
comhairle a thabhairt (uait) do dhuine Verb
jmdn. einen falschen Eindruck vermitteln, jmdn. irreführen
duine a chur amú Redewendung
Er versuchte einen Tiefschlag gegen mich einzusetzen. Tiefschlag
Do cheap sé droich iarracht do thabhairt fúm. Redewendung
einen Tropfen königliches Blut in sich haben
braon éigin d’fhuil ríoga a bheith ionat Redewendung
Mary trägt einen Hut. (Mary ist einen Hut am tragen)
Tá hata ar Mháire. Redewendung
Einen Moment bitte!
Nóiméad amháin más é do thoil é! Redewendung
einen Lacher hervorrufen, einen Lacher hinaufbeschwören, einen Lacher verursachen; Leute zum Lachen bekommen
gáirí a bhaint amach Redewendung
Dekl. schlechter Rat m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
droch-chomhairle f
droch-chomhairle [dro-xo:rlʹi];
Substantiv
Ich habe einen Akzent.
Tá blas ar mo.
einen groben Fehler begehen
botún a dhéanamh Verb
Ich brauche einen Arzt.
Tá dochtúr ag teastáil uaim. Redewendung
die Überhand über jemanden bekommen; einen Voreil gegenüber jemand [anderen] haben
buntáiste a bhreith ar dhuine [eile] Redewendung
jemanden einen Gefallen schuldig sein
bheith fé chomaoine ag duine Redewendung
jemanden einen Streich spielen
cleas a dh'imirt ar dhuine Verb
jemanden einen Gefallen schulden
comaoine a ghlacadh Verb
jemanden um Rat fragen transitiv
comhairle a iarraidh ar dhuine/comhairle dhuine a dh’fháil Verb
kümmer(e) dich um deine eigenen Dinge / mach dir selbst einen Kopf ugs umgangssprachlich
tarraing a mhalairt de chúram ort Redewendung
jemanden einen Schlag (mit)geben / versetzen
clabhtóg a bhualadh ar dhuine Verb
einen flüchtigen Eindruck von etwas/jemanden bekommen
radharc a fháil ar rud/dhuine Redewendung
(einen) Fehler machen, (einen) Fehler begehen
dearúd a dhéanamh VN Verb
Dekl. Krampf Krämpfe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. Ich bekomme / kriege einen Krampf
Dekl. crampa [Sing. Nom.: an crampa, Gen.: an chrampa, Dat.: don chrampa / leis an gcrampa; Plural: Nom.: na crampaí, Gen.: na gcrampaí, Dat.: leis na crampaí] crampaí m
An Ceathrú Díochlaonadh; crampa [kraumpə], Plural: crampaí [kraum'pi:];
Beispiel: 1. Tagann crampa orm.
Substantiv
einen Groll gegen jemanden hegen transitiv
paor a bheith agat ar dhuine paor [pe:r]
Verb
einen Trick vorführen, einen Trick zeigen
cleas a dhéanamh Verb
Haben Sie mit ihm einen Termin vereinbart/ausgemacht/abgemacht?
An ndearna tú coinne leis? Redewendung
Es wäre besser einen Termin zu machen. [geschäftlich]
B'fhear coinne a dhéanamh.
Haben Sie mit ihr einen Termin vereinbart/ ausgemacht/ abgemacht?
An ndearna tú coinne léi? Redewendung
träumen transitiv ich träume /wünsche/taibhrím
Verbalnomen: taibhre (Traum, Hirngespinst /taibhreamh); taibhse (Geist/Gespenst)
Beispiel: 1. Ich hatte einen Traum.
taibhrím taibhrím [təirʹi:m'], taibhreamh [təirʹəv];
Präsens:
autonom: taibhrítear;
Präteritum:
autonom: taibhríodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: thaibhrítí;
Futur:
autonom: thaibhreofar;
Konditional:
autonom: thaibhreofaí;
Imperativ:
autonom: taibhrítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go dtaibhrítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá dtaibhrítí;
Verbalnomen: taibhreamh (Sing. Gen.: taibhrimh);
Verbaladjektiv: taibhrithe;
Beispiel: 1. Deineadh taibhreamh dom.
Verb
Dekl. Besuch -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: 1. ich besuche ihn / ich statte ihm einen Besuch ab 2. auf Besuch gehen (zu /bei) Synonym: Rundgang, Umkreis
Dekl. cuaird cuarda [Nom./Dat.], cuaird [Gen.] f
cuaird [kuərdʹ] ---> ICS., Sing. Gen.: cuarda [kuərdə]; Plural: Nom./Dat.: cuarda, Gen.: cuaird; Dat. alt: cuardaibh
Beispiel: 1. táim ar chuaird aige 2. cuaird a thabhairt (ar, go) Synonym: cuaird
Substantiv
einen (Schach)Zug ziehen / ausführen
aistriú a dhéanamh Verb
werfen
caithim caithim [kɑhimʹ], caitheamh [kɑhəv], caithfead [kɑhəd];
Präsens:
autonom: caitear
Präteritum:
autonom: caitheadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chaití
Futur:
autonom: caithfear;
Konditional:
autonom: chaithfí;
Imperativ:
autonom: caitear
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcaitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcaití;
Verbalnomen: caitheamh;
Verbaladjektiv: caite;
Verb
Dekl. Rat Räte m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
engl.: {s} advise [Rat {m}, Empfehlung {f} or council [Rat {m}, Beratung {f}]
Beispiel: 1. Rat annehmen 2. jemanden um Rat fragen / bitten 3. Entscheidungen treffen 4. jemanden einen Rat geben 5. unter jemandes Einfluss / unter Einfluss von jemanden 6. wegen etwas um Rat fragen bei jemanden 7. zurate ziehen {Verb} 8. Ratgeber {m} 9. durch jemandes Rat / durch jemandes Beratung 10. unter jemandes Rat 11. sich gegenseitig beraten {Verb}
Dekl. comhairle [kõ:rlʹi] [Sing. Nom.: an chomhairle, Gen.: na comhairle, Dat.: don chomhairle /leis an gcomhairle; Pl. Nom.: na comhairlí, Gen.: na gcomhairlí, Dat.: leis na comhairlí] comhairlí f
An Ceathrú Díochlaonadh; comhairle [kõ:rlʹi], comhairlí [kõ:r'lʹi:];
Beispiel: 1. ag déanamh comhairle 2. comhaile a iarraidh ar dhuine / comhairle dhuine a dh’fháil 3. ag dul i gcomhairle 4. comhairle a thabhairt (uait) do dhuine 5. ar chomhairle dhuine 6. rud a chur i gcomhairle dhuine 7. comhairle a ghlacadh {VN/Verb} 8. lucht comhairle 9. trí chomhairle dhuine 10. fé chomhairle dhuine 11. i gcomhairle le chéile
Substantiv
Dekl. Bart (auch von Tieren) Bärte m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. Er hatte einen langen grauen Bart.
Dekl. féasóg féasóga [Nom./Dat.], féasóg [Gen.], a fhéasóga [Vok.] f
An Dara Díochlaonadh; féasóg [fʹia'so:g]; Sing. Gen.: féasóige; féasóga [fʹia'so:gə];
Beispiel: 1. Bhí féasóg fhada liath air.
Substantiv
fig figürlich bestimmen [auch in Abstrahierung zu etwas haben, etwas bestimmt über einen; entscheiden vrefl. ] ich bestimme =cinnim [Stamm im Irischen: cinn; Verbalnomen: cinneadh;]
cinn cinn [k'in']; cinnte [k'intə];
Präsens:
autonom: cinntear;
Präteritum:
autonom: cinneadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chinntí;
Futur:
autonom: cinnfear;
Konditional:
autonom: chinnfí;
Imperativ:
autonom: cinntear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcinntear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcinntí;
Verbalnomen: cinneadh;
Verbaladjektiv: cinnte;
fig figürlich Verb
ein Drink / ein Umtrunk / ugs. ein Glas [beim Trinken: z. B. auf einen Schluck / ein Glas (kann noch getrunken werden)]
braon dí Redewendung
konzentrisch [griech.-lat.] 1. [Math.] einen gemeinsamen Mittelpunkt habend (von Kreisen); 2. um einen gemeinsamen Mittelpunkt herum angeordnet, auf einen (Mittel)punkt hinstrebend
aoninneach aoninneach [e:n-iŋʹəx]; Comp./Superl.: aoninní [e:n-iŋʹi:];
Adjektiv
annehmen ich nehme an = glacaim [Stamm im Irischen: glac, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: glacadh;]
glacaim glac [glak]
Präsens:
autonom: glactar;
Präteritum:
autonom: glacadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: ghlactaí;
Futur:
autonom: glacfar;
Konditional:
autonom: ghlacfaí;
Imperativ:
autonom: glactar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go nglactar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá nglactaí;
Verb
einen Brief / eine Nachricht an jemanden (ver)senden / übermitteln VN im Irischen: comáint; Stamm: chomáin;]
leitir/teachtaire a chomáint chun duine VN comáint [kə'mɑ:ntʹ];
Verb
komponieren ich komponiere = cumaim [Stamm im Irischen: cum, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut]
Beispiel: 1. komponiere einen Song / ein Lied 2. einen Satz formulieren {ling.}
cumaim cumaim [kumim'], cumadh [kumə];
Präsens:
autonom: cumtar;
Präteritum:
autonom: cumadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chumtaí;
Futur:
autonom: cumfar;
Konditional:
autonom: chumfaí;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcumtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcumtar;
Verbaladjektiv: cumtha;
Verbalnomen: cumadh;
Beispiel: 1. cumaim amhrán 2. rá do chumadh
Verb
einen Kontrast bilden intransitiv ich bilde einen Kontrast (zu) = crapaim [Stamm im Irischen: crap; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: crapadh; Verbaladjektiv: crapaithe]
crapaim crapaim [krɑpimʹ], crapadh [krɑpə];
Präsens:
autonom: craptar;
Präteritum:
autonom: crapadh;
Imperativ-Präteritum:
autonom: chraptaí;
Futur:
autonom: crapfar;
Konditional:
autonom: chrapfaí;
Imperativ:
autonom: craptar [2. Pers.Sing. crap];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcraptar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcraptaí;
Verbaladjektiv: crapaithe;
Verbalnomen: crapadh;
Verb
einen Gegensatz bilden (zu) intransitiv ich bilde einen Gegensatz (zu) = crapaim [Stamm im Irischen: crap, Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: crapadh, Verbaladjektiv: crapaithe]
crapaim crapaim [krɑpimʹ], crapadh [krɑpə];
Präsens:
autonom: craptar;
Präteritum:
autonom: crapadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: craptaí;
Futur:
autonom: crapfar;
Konditional:
autonom: chrapfaí;
Imperativ:
autonom: craptar [2. Pers. Sing. crap]
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcraptar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcraptaí;
Verbalnomen: crapadh;
Verbaladjektiv: crapaithe;
Verb
etwas etwas gern annehmen transitiv ich nehme gern(e) an = fáiltím [Stamm im Irischen: fáiltigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: fáiltiú; Verbaladjektiv: fáiltithe]
fáiltím fáiltím [fɑ:lʹ'hi:mʹ], VN: fáiltiú [fɑ:lʹ'hu:];
Präsens:
autonom: fáiltear;
Präteritum:
autonom: fáiltíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'fháiltí;
Futur:
autonom: fáilteofar;
Konditional:
autonom: d'fháilteofaí;
Imperativ:
autonom: fáiltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go bhfáiltear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá bhfáiltí;
Verbalnomen: fáiltiú [Sing. Gen.: fáiltithe];
Verbaladjektiv: fáiltithe;
Verb
Dekl. Hommage [franz./lat.] -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen; Hommage [ɔˈmaːʒ]: Veranstaltung, Werk, Darbietung als Huldigung für einen Menschen, besonders einen Künstler; französisch hommage, zu: homme lateinisch homo
Dekl. fomós [frainc./laid.] fomóis [Nom./Dat.], fomós [Gen.], a fhomósa [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; fomós [fə'mo:s], Sing. Gen.: fomóis;
Substantiv
bevorteilen (jemanden einen Vorteil unrechtmäßig zuwenden) veraltet Politik intransitiv ich bevorteile = breabaim [Stamm im Irischen: breab; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: breabadh; Verbaladjektiv: breabtha]
breabaim breabaim [brʹabim], breabadh [brʹabə];
Präsens:
autonom: breabtar;
Präteritum:
autonom: breabadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: bhreabtaí;
Futur:
autonom: breabfar;
Konditional:
autonom: bhreabfaí;
Imperativ:
autonom: breabtar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go mbreabtar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá mbreabtaí;
Verbalnomen: breabadh;
Verbaladjektiv: breabtha;
Verb
Dekl. Rat m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
foláireamh Substantiv
befördern transitiv ich befördere = aistrím [Stamm im Irischen: aistrigh, Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbaladjektiv: aistrithe, Verbalnomen: aistriú;]
Beispiel: 1. einen Mann/ eine Figur bewegen (beim Schachspiel)
aistrím aistrím [aʃtʹi'rʹi:mʹ], aistriú [aʃtʹi'rʹu:];
Präsens:
autonom: aistrítear;
Präteritum:
autonom: aistríodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'aistrítí;
Futur:
autonom: aistreofar;
Konditional:
autonom: d'aistreofaí;
Imperativ:
autonom: aistrítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-aistrítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-aistrítí;
Verbalnomen: aistriú;
Verbaladjektiv: aistrithe;
Beispiel: 1. fear a dh’aistriú {VN}
Verb
Dekl. Rat m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. faisnéis [fiʃ'nʹe:ʃ] f
An Dara Díochlaonadh; faisnéis [fiʃ'nʹe:ʃ], faisnéise [fiʃ'nʹe:ʃi], faisnéisí [fiʃ'nʹe:ʃi:];
Substantiv
Dekl. Rat Räte m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
engl.: {s} advice [Rat, Empfehlung] or {s} council [1. Rat, Beratung]
Dekl. comhairle [kõ:rlʹi] comhairlí f
An Ceathrú Díochlaonadh; comhairle [kõ:rlʹi], comhairlí [kõ:r'lʹi:];
Substantiv
(er)nähren transitiv ernähren in Form einen Schutzbefohlenen umsorgen, betreuen, pflegen, Kind großziehen; ich (er)nähre = oilim [Stamm im Irischen: oil; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: oiliúint; Verbaladjektiv: oilte]
oilim oilim [elʹimʹ/ilʹimʹ], oiliúint [e'lʹu:ntʹ/i'lʹu:ntʹ];
Präsens:
autonom: oiltear;
Präteritum:
autonom: oileadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'oiltí;
Futur:
autonom: oilfear;
Konditional:
autonom: d'oilfí;
Imperativ:
autonom: oiltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-oiltear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-oiltí;
Verbalnomen: oiliú (Sing. Gen.: oiliúna);
Verbaladjektiv: oilte;
Verb
Als ich jung und kindlich (töricht) war, kaufte ich mir eine Fiedel für einen Schilling und 6 Groschen. Die Melodie, die gespielt wurde, war: Über den Bergen und weit weg von zu Haus.
Nuair a bhí mé óg agus mé gan chéill, cheannaigh mé fidil ar scilling is réal. Seo é an port a bhí ar casadh: Os cionn an chnoic is i bhfad ó bhaile Redewendung
schnappen ich schnappe = snapaim [Stamm im Irischen: snap; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: snapadh; Verbaladjektiv: snaptha]
Beispiel: 1. etwas aufschnappen / etwas wegschnappen 2. (auch) etwas schnell annehmen (z. B. Angebot) 3. er riss sich den alten Hut vom Kopf (von seinem Kopf) 4. er schnappte es (sich) von mir / er ergatterte es von mir
snapaim snapaim [snɑpimʹ], snapadh [snɑpə];
Präsens:
autonom: snaptar;
Präteritum:
autonom: snapadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: shnaptaí;
Futur:
autonom: snapfar;
Konditional:
autonom: shnapfaí;
Imperativ:
autonom: snaptar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go snaptar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá snaptaí;
Verbalnomen: snapadh;
Verbaladjektiv: snaptha;
Beispiel: 1. rud a shnapadh leat 2. rud a shnapadh leat 3. do shnap sé an cáibín d’á cheann 4. do shnap sé uaim é
Verb
raten [schwaches Verb; irreg.] transitiv ich rate = comhairlím [Stamm im Irischen: comhairligh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: comhairliú; Verbaladjektiv: comhairlithe]
Präsens:
1. Pers. Sing.: ich rate;
2. Pers. Sing.: du rätst;
3. Pers. Sing.: er,sie,es rät;
1. Pers. Pl.: wir raten;
2. Pers. Pl. ihr rät;
3. Pers. Pl. sie raten;
Präteritum:
1. Pers. Sing.: ich riet;
2. Pers. Sing.: du rietst;
3. Pers. Sing.: er,sie,es riet;
1. Pers. Pl.: wir rieten;
2. Pers. Pl.: ihr rietet;
3. Pers. Pl.: sie rieten;
Perfekt:
1. Pers. Sing.: ich habe geraten;
2. Pers. Sing.: du hast geraten;
3. Pers. Sing.: er,sie,es hat geraten;
1. Pers. Pl.: wir haben geraten;
2. Pers. Pl.: ihr habt geraten;
3. Pers. Pl. sie haben geraten;
Futur:
1. Pers. Sing.: ich werde raten;
2. Pers. Sing.: du wirst raten;
3. Pers. Sing.: er,sie,es wird raten;
1. Pers. Pl.: wir werden raten;
2. Pers. Pl.: ihr werdet raten;
3. Pers. Pl.: sie werden raten;
mittelhochdeutsch rāten, althochdeutsch rātan, ursprünglich = [sich etwas] zurechtlegen, (aus)sinnen; Vorsorge treffen; verwandt mit Rede {f}; engl.: {v} advise [beraten]; to advise s.th. [zu etwas raten], to advise (zu empfehlen/zu raten; Inf. mit zu], jmdn raten (advise)
comhairligh comhairlím [ko:r'lʹi:mʹ], comhairliú [ko:r'lʹu:];
Präsens:
autonom: comhairlítear;
Präteritum:
autonom: comhairlíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chomhairlítí;
Futur:
autonom: comhairleofar;
Konditional:
autonom: chomhairleofaí;
Imperativ:
autonom: comhairlítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcomhairlítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá gcomhairlítí;
Verbalnomen: comhairliú [Sing. Gen.: comhairlithe];
Verbaladjektiv: comhairlithe;
Verb
möglich etwas für möglich annehmen oder haben wollen
Beispiel: 1. ist es möglich, (dass ...) 2. es ist nicht wahrscheinlich, einleuchtend, glaubhaft
dócha dócha [do:xə], Comp.: doíchí [do:'hi:];
Beispiel: 1. is dócha é (...) 2. ní dócha ach deimhin
Adjektiv
▶ Konjugieren trinken ich trinke / ólaim [im Irischen: Stamm: ól, Verbalnomen: ól(adh) [ól = das Trinken), Verbaladjektiv: ólta]
Kein Infinitiv im Irischen
Beispiel: 1. Wasser trinken {Verb} 2. ich trinke auf seine Gesundheit 3. jemanden etwas zu trinken geben 4. etwas zu trinken 5. ich trank einen Schluck / einen Zug davon
ólaim Präsens:
autonom: óltar;
Präteritum:
autonom: óladh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: óltaí;
Futur:
autonom: ólfar;
Konditional:
autonom: d'olfaí;
Imperativ:
autonom: óltar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-óltar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-óltaí;
Verbaladjektiv: ólta;
Verbalnomen: ól(adh);
Beispiel: 1. uisce a ól 2. ólaim deoch air 3. tabhairt le n-ól do dhuine 4. rud le n-ól 5. d'ólas deoch as [Präteritum, Indikativ]
Verb
Dekl. (Näh)Nadel f femininum -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. snáthad [Sing. Nom.: an tsnáthad, Gen.: na snáthaide, Dat.: leis an snáthad / don tsnáthad snáthaidí f
An Dara Díochlaonadh; snáthad [snɑ:həd], Sing. Gen.: snáthaide [snɑ:hi'dʹi], Dat.: snáthad; Plural: snáthaidí [snɑ:hi'dʹi:];
Substantiv
▶ spielen transitiv ich spiele /imrím [im Irischen: synkopiertes Verb auf ir;
kein Infinitiv im Irischen
Beispiel: 1. ich spiele 2. ein Spiel spielen (mit jemanden) 3. jemanden einen Streich spielen 4. (aus)üben; anrichten oder verursachen (Chaos z.B), stiften (wie z. B. Unruhe) {Verben, im Irischen imirt + ar} 5. das Leben für etwas riskieren 6. das Leben für etwas einsetzen {fig.}, das Leben aufs Spiel setzen 7. tun was man will mit jemanden (Spielchen mit jemanden spielen, negativ hier) 8. Todeskampf {m} 9. Karten spielen 10. Rache an jemanden ausüben / sich bei jemanden revangieren (hier negativer Sinn)
imrím imrím [imʹi'rʹi:mʹ], imirt [imʹirtʹ],
Präsens:
autonom: imrítear;
Präteritum:
autonom: imríodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'imrítí;
Futur:
autonom: imreofar;
Konditional:
autonom: d'imreofaí;
Imperativ:
autonom: imrítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-imrítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-imrítí;
Verbalnomen: imirt;
Verbaladjektiv: imeartha;
Beispiel: 1. imrím 2. ag imirt chluiche (le duine) 3. cleas a dh’imirt ar dhuine 4. imirt ar 5. anam a dh’imirt le rud 6. anam a dh'imirt le rud 7. do thoil a dh’imirt ar dhuine 8. imirt anama 9. ag imirt chártaí/cártaí 10. díoltas a dh’imirt ar dhuine
Verb
annehmen ich nehme an / gabhaim [im Irischen: Stamm gaibh (2. Pers. Sing. Imperativ); Verbaldjektive /Partizip: gafa {alt gabhtha}, Verbalnomen: gabháil; das Verb ist in einigen Zeitformen irregular, das Verb geibhim (1. Pers. Sing. Präsens) teilt sich im Futur die Konjugationsform sowie in dem "Absoluten" als auch in dem "Unabhängigen Modus", die autonome Form in bestimmten Zeiten wird unleniert geschrieben z. B. im Futur man wird annehmen = geofar (geofar beim Verb gaibh[im] als auch beim Verb gheibh[im]), in bestimmten Regionen werden auch andere Formen bzw. Stilistiken (nenne ich mal so bzw. Dialekte) verwendet]
gabhaim Präsens:
autonom: gabhtar [Cork + Standard];
Präteritum:
autonom: gabhadh [Cork + Standard];
Imperfekt-Präteritum:
autonom: do gabtaí [Cork]/ dá ghabhtaí [Standard];
Futur I:
autonom: geofar [Cork] / gabhfar [Standard];
Konditional:
autonom: gheofí [Cork] / ghabfaí [Standard];
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ngabhtar [Cork + Standard]
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ngabhtaí [Cork + Standard]
Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 16:19:58 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2