Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
bei vollem Bewusstsein sein Befinden
Konjugieren avoir toute sa connaissance Verb
die Fassung bewahren Reaktion , Verhalten
garder sa contenance Verb
seine Frau
sa femme
wie seine Frau
comme sa femme
Dekl. Fassungsvermögen, Ladekapazität f} - , -en n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contenance f
Substantiv
sein zehnter Todestag m
Tod
le dixième anniversaire m maskulinum de sa mort Substantiv
Er geht seinen Weg. / Sie geht ihren Weg. Lebenssituation
Il (/ Elle) vit sa vie.
seine Marktposition behaupten
garder sa position sur le marché Verb
seine/ihre Mutter
sa mère
seine Runde machen
faire sa tournée Verb
volljährig werden
atteindre sa majorité recht Recht , jur Jura Verb
sein (Ehren-)Wort geben
donner sa parole Verb
beschützen garder {Verb}: I. {objet} aufbewahren; aufheben, behalten; II. {silence} bewahren; III. {vêtement} anbehalten; IV. {malade}, {enfant} pflegen; V. {bétail} hüten; VI. {surveiller} bewachen;
garder Verb
seinen Durst löschen Trinken
étancher sa soif Verb
herumkommen irreg.
rouler sa bosse fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
in den Ruhestand gehen / treten irreg.
prendre sa retraite Verb
sein, seine - ihr, ihre sing Possessivpronomen
son, sa
die Niederlage wettmachen
prendre sa revanche Verb
sein Versprechen halten
tenir sa promesse Verb
dichthalten Geheimnis
tenir sa langue Verb
gelassen bleiben irreg. Reaktion
garder son flegme Verb
die Haltung verlieren
perdre contenance fig figürlich Verb
Dekl. Haltung f femininum , Fassung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Benehmen
contenance attitude
Substantiv
die Fassung verlieren
perdre contenance Verb
Dekl. Inhalt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contenance f
contenu
Substantiv
das Zimmer hüten im Sinne von nicht nach draußen gehen , kann bei Kindern sein , da diese für die Schule etw. lernen , keine Lust haben und drinnen etwas anderes machen , kann auch sein , dass ein Elternteil oder wer auch immer diesem eine Art Pause bzw. Arrest erteilt hat
garder la chambre fig figürlich Verb
seine Mailbox leeren
relever sa boîte aux lettres [électronique] Verb
entspringen irreg. prendre sa source dans {verbe}: I. seinen Ursprung nehmen in / {übertragen} seinen Ursprung haben in / {übertragen} entspringen;
prendre sa source dans Verb
Er blieb sein Leben lang Jungeselle. Lebenssituation
Il est resté célibataire toute sa vie.
umschwenken retourner sa veste {Verb}: I. {ugs.}, {übertragen} umschwenken, seine Meinung ändern;
retourner sa veste fig figürlich , umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Verb
sein Gewissen erforschen
interroger sa conscience, faire un examen de conscience
bei seiner Geburt
à sa naissance
sich waschen, sich herrichten
faire sa toilette
den Löffel abgeben fam familiär Sterben
casser sa pipe familier
Verb
auf die Uhr sehen
regarder sa montre Redewendung
sein eigenes Leben
sa propre vie
eine eigene Firma gründen
fonder sa propre entreprise Verb
seine Fäden ziehen fig figürlich
tisser sa toile fig figürlich
sich waschen und zurechtmachen
faire sa toilette
seine Freude ausdrücken
exprimer sa joie
wieder auf sein Zimmer gehen
remonter dans sa chambre Verb
sein Leben riskieren
risquer sa vie
sein Glück versuchen
tenter sa chance
jdm. die Sprache verschlagen irreg. Reaktion
perdre sa langue Verb
seinen Anteil verlangen
réclamer sa part
seine persönliche Situation Lebenssituation
sa situation personnelle
in Pension gehen irreg. Arbeit
prendre sa retraite Verb
ihre eigene Schwester
sa propre sœur
in die Tasche stecken
mettre dans sa poche Verb
in sein Haus zurückkehren
réintégrer sa maison
Dekl. Aktiengesellschaft -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
SA (Société anonyme) f
Substantiv
seine Versetzung beantragen Arbeit
demander sa mutation
ernst bleiben irreg.
garder son sérieux Verb
ein Geheimnis wahren Geheimnis
garder un secret Verb
in Erinnerung behalten irreg.
garder en mémoire Verb
drinnen bleiben / zu Hause bleiben
garder la chambre fig figürlich Verb
in Form kommen Fitness
retrouver sa forme Verb
seinen Senf dazugeben Meinung , Diskussion
ramener sa fraise übertr. übertragen Verb
sich bewerben irreg.
poser sa candidature Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 8:41:02 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 5