| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Überbleibsel n |
reste m | culinkulinarisch, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
Dekl. Rest -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
reste m | mathMathematik | Substantiv | |
|
Dekl. Rest -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
reste -s m | allgallgemein | Substantiv | |
|
Trümmer m
meist im Plural im Deutschen |
reste m | altmaltmodisch, veraltet | Substantiv | |
|
Restbestand ...bestände m |
reste m | | Substantiv | |
|
Restliche n |
reste m | | Substantiv | |
|
Übrige n |
reste m | | Substantiv | |
|
Farbrest -e m |
reste de couleur m | | Substantiv | |
|
Stoffrest -e m |
reste de tissu m | | Substantiv | |
|
in der Rede stecken bleiben irreg.
Sprechweise |
rester court | | Verb | |
|
Bleib!
(Imp. von bleiben) |
Reste ! | | | |
|
es bleibt abzuwarten, ob ... |
il reste à voir si ... | | | |
|
es ist abzuwarten, ob ... |
il reste à voir si ... | | | |
|
Mir bleibt noch etwas Geld. |
Il me reste quelque argent. | | | |
|
in der Schwebe bleiben irreg. |
rester pendant | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
noch anstehen irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
verwirrt bleiben irreg. |
rester capot | | Verb | |
|
schweigen, Stillschweigen bewahren |
rester silencieux | | Verb | |
|
wie angewurzelt sein |
rester planté, -e | | Verb | |
|
übrigens |
du reste | | Adverb | |
|
im Übrigen |
du reste | | Adjektiv, Adverb | |
|
restlich |
de reste | | Adjektiv, Adverb | |
|
überhaupt |
du reste | | Adjektiv, Adverb | |
|
noch anstehen irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
verblüfft sein |
rester pantois | | Verb | |
|
übrigbleiben irreg. |
rester | | Verb | |
|
sich aufhalten irreg. |
rester | | Verb | |
|
offen bleiben irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
nicht zu erschüttern sein |
rester de marbre | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
im Rennen bleiben irreg. |
rester en lice | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
sich zurückhalten irreg. |
rester prudent | | Verb | |
|
was noch übrig bleibt |
ce qui reste | | | |
|
ungelöst bleiben irreg. |
rester pendant | | Verb | |
|
Bleib doch ruhig!
Beruhigung |
Reste donc tranquille ! | | | |
|
ungerührt bleiben irreg. |
rester de marbre | | Verb | |
|
unbeantwortet bleiben irreg. |
rester pendant | übertr.übertragen | Verb | |
|
Dekl. Essensrest -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
im Deutschen meist im Plural |
reste du repas m | | Substantiv | |
|
ansonsten |
pour le reste | | Adjektiv, Adverb | |
|
fit bleiben |
rester en forme | | Verb | |
|
zusammenbleiben irreg. |
rester ensemble | | Verb | |
|
herumstehen irreg. |
rester planté, e | | Verb | |
|
den Anschein wahren |
rester en dehors | | Verb | |
|
es gut sein lassen irreg. |
en rester là | | Verb | |
|
sich damit begnügen |
en rester là | figfigürlich | Verb | |
|
immerhin |
(il) reste que | | Adverb | |
|
es dabei bewenden lassen irreg. |
en rester là | | Verb | |
|
bei etw. stehenbleiben |
en rester à qc | | Verb | |
|
die Hände in den Schoß legen |
rester les bras croisés | | Verb | |
|
im Gedächtnis bleiben |
rester dans les mémoires | | Verb | |
|
durchgehend geöffnet [Geschäft] |
reste ouvert à midi | | | |
|
in nichts nachstehen |
ne pas être en reste | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
auf der Strecke bleiben irreg. |
rester sur le carreau | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
in Erinnerung bleiben irreg. |
rester dans les mémoires | | Verb | |
|
tatenlos zusehen irreg. |
rester les bras croisés | | Verb | |
|
nur auf dem Papier stehen irreg. |
rester lettre morte | figfigürlich | Verb | |
|
untätig herumstehen irreg. |
rester les bras croisés | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
was noch bleibt |
ce qui reste encore | | | |
|
unvergessen bleiben irreg. |
rester dans les mémoires | | Verb | |
|
untätig herumsitzen |
rester les bras croisés | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 8:07:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |