pauker.at

Französisch Deutsch redete vernünftig

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
vernünftig machen assagir Verb
vernünftig werden s'assagir Verb
vernünftig
sensé {m}, sensée {f} {Adj.}: I. {übertragen} vernünftig, sinnvoll;
sensé, -eübertr.Adjektiv
reden parler Verb
laut reden parler à voix haute Verb
einreden faire croire Verb
etw. herbeireden provoquer qc à force d'en parler Verb
etw. herbeireden provoquer qc par ses paroles Verb
Sei vernünftig!
Überlegung, Ratschlag
Sois raisonnable !
dummes Zeug reden divaguer Verb
leise reden, mit gedämpfter Stimme reden parler à voix basse Verb
mit gedämpfter Stimme reden parler à voix basse Verb
klug, vernünftig, besonnen sage
klug, gescheit, vernünftig, treffend judicieux m, judicieuse f adj
über jemanden schlecht reden
Konflikt
casser du sucre sur le dos de qn Verb
endlos von etw. reden
Konversation, Sprechweise
parler de qc à n’en plus finir Verb
Also habe ich mir gesagt: Sei vernünftig
Überlegung
Alors je me suis dit: Soyons raisonnable.
frei von der Leber weg reden fam
Sprechweise
parler à cœur ouvert Verb
von diesem und jenen reden / sprechen parler à bâtons rompus Verb
vernünftig
raisonnable {Adj.}: I. räsonabel / vernünftig; {prix, etc.} angemessen; II. {abwertend neuzeitlich} räsonabel / heftig, gehörig;
raisonnableAdjektiv
reden intransitiv
causer: I. (provoquer) verursachen; II. (s'entretenir) plaudern (avec qn de / mit jmdm. über
causer Verb
vernünftig reden alt
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
jmdn. gut zureden
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} raisonnieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner qn allgVerb
argumentieren
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner argumenter Verb
räsonieren
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
widersprechen irreg.
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
nachdenken
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
einen Gedankengang m entwickeln
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
Schlüsse ziehen irreg.
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
jmdn. dumm und dusselig reden
soûler {Verb}: I. betrunken machen; II. {fig.} benommen machen, berauschen; III. {verbe refl.: se soûler} sich betrinken, {ugs.} sich besaufen; IV. {ugs.}, {fig.} jmdn. totquatschen, jmdn. zumüllen, jmdn. nerven, jmdn. ganz benommen machen;
soûler qn de paroles Verb
vernünftig
rationnel {m}, rationnelle {f} {Adj.}: I. rational / die ration betreffend; vernünftig, aus der Vernunft stammend, von der Vernunft bestimmt; II. Rationale {n} / auszeichnender liturgischer Schulterschmuck einiger katholischer Bischöfe (z. B. Paderborn, Eichstätt) nach dem Vorbild des Brustschildes der israelitischen Hohen Priester; III. rationell / vernünftig, zweckmäßig, sparsam;
rationnel, -leAdjektiv
angemessen Preis, etc.
raisonnable {Adj.}: I. vernünftig; {prix, etc.} angemessen;
raisonnable prix, etc.Adjektiv
sinnvoll
sensé {m}, sensée {f} {Adj.}: I. {übertragen} vernünftig, sinnvoll;
sensé(e)übertr.Adjektiv
gehörig
raisonnable {Adj.}: I. räsonabel / vernünftig; {prix, etc.} angemessen; II. {abwertend neuzeitlich} räsonabel / heftig, gehörig;
raisonnableAdjektiv
heftig
raisonnable {Adj.}: I. räsonabel / vernünftig; {prix, etc.} angemessen; II. {abwertend neuzeitlich} räsonabel / heftig, gehörig;
raisonnableneuzeitl., abw.Adjektiv
räsonabel
raisonnable {Adj.}: I. {allg.} räsonabel / vernünftig; {prix, etc.} angemessen; II. {abwertend neuzeitlich} räsonabel / heftig, gehörig;
raisonnableallg, neuzeitl., abw.Adjektiv
rational
rationnel {m}, rationnelle {f} {Adj.}: I. rational / die ration betreffend; vernünftig, aus der Vernunft stammend, von der Vernunft bestimmt; II. Rationale {n} / auszeichnender liturgischer Schulterschmuck einiger katholischer Bischöfe (z. B. Paderborn, Eichstätt) nach dem Vorbild des Brustschildes der israelitischen Hohen Priester; III. rationell / vernünftig, zweckmäßig, sparsam;
rationnel, -leAdjektiv
rationell
rationnel {m}, rationnelle {f} {Adj.}: I. rational / die ration betreffend; vernünftig, aus der Vernunft stammend, von der Vernunft bestimmt; II. Rationale {n} / auszeichnender liturgischer Schulterschmuck einiger katholischer Bischöfe (z. B. Paderborn, Eichstätt) nach dem Vorbild des Brustschildes der israelitischen Hohen Priester; III. rationell / vernünftig, zweckmäßig, sparsam;
rationnel, -leAdjektiv
sparsam
rationnel {m}, rationnelle {f} {Adj.}: I. rational / die ration betreffend; vernünftig, aus der Vernunft stammend, von der Vernunft bestimmt; II. Rationale {n} / auszeichnender liturgischer Schulterschmuck einiger katholischer Bischöfe (z. B. Paderborn, Eichstätt) nach dem Vorbild des Brustschildes der israelitischen Hohen Priester; III. rationell / vernünftig, zweckmäßig, sparsam;
rationnel, -leAdjektiv
zweckmäßig
rationnel {m}, rationnelle {f} {Adj.}: I. rational / die ration betreffend; vernünftig, aus der Vernunft stammend, von der Vernunft bestimmt; II. Rationale {n} / auszeichnender liturgischer Schulterschmuck einiger katholischer Bischöfe (z. B. Paderborn, Eichstätt) nach dem Vorbild des Brustschildes der israelitischen Hohen Priester; III. rationell / vernünftig, zweckmäßig, sparsam;
rationnel, -leAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 3:00:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken