Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Macht Mächte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
puissance f
Substantiv
ihr macht
vous faisez
ihr macht
vous faites
Sie macht mich ganz meschugge mit ihren Fragen. fam familiär Kritik , Befinden
Elle me soûle avec toutes ses questions. (soûler)
Der Ton macht die Musik. Sprichwort , Sprechweise
C'est le ton qui fait la musique.
Er macht sich gern wichtig. Verhalten
Il aime bien faire l'important.
Er macht gerne krumme Touren. ugs umgangssprachlich Charakter , Verhalten
Il aime bien faire de sales tours (/ coups).
Er macht immer ein großes Tamtam. Verhalten
Il fait toujours un tam-tam.
Was macht Christian?
Que fait Christian ?
Was macht sie?
Qu'est-ce qu'elle fait ?
Das macht nichts. Beruhigung
Ça ne fait rien.
Was macht Julien?
Que fait Julien ?
Wissen ist Macht. Spruch , Handeln
Savoir, c'est pouvoir.
er/sie macht
il/elle fait
Es macht nichts!
Ça fait rien !
Was macht dein Onkel?
Que fait ton oncle ?
(beherrschender) Einfluss m maskulinum , Macht f
emprise f
Substantiv
Kleinvieh macht auch Mist. Sprichwort
Il n'y a pas de petits profits. Redewendung
jd/etw macht etw feuersicher
qn/qc ignifuge qc
Er macht mir Angst.
Lui me fait peur.
Das macht mir Kummer.
Cela fait gros cœur.
Er macht selten Fehler. Lob , Irrtum
Il est rare qu'il fasse des erreurs.
Macht geht vor Recht.
La force prime le droit. wirts Wirtschaft , polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Versich. Versicherung , Komm. Kommerz , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , elektriz. Elektrizität Redewendung
A. macht nicht mit. Unternehmung
A. ne marche pas.
Übung macht den Meister. Sprichwort , Handeln
C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
Liebe macht blind. Sprichwort
L'amour rend aveugle. [proverbe]
Bier macht dick. Ernährung
La bière fait grossir.
Er macht es nur, weil ... Motiv , Verhalten
S'il le fait, c'est que ...
an die Macht kommen
arriver au pouvoir Verb
Was machen Sie? Was macht ihr? Tagesablauf , Handeln
Qu'est-ce que vous faites ?
Er macht zu wenig Sport. Kritik
Il fait trop peu de sport.
Alles verstehen macht sehr nachsichtig. Mitgefühl , Zitat Mme de Staël
Anne Louise Germaine de Staël, 1766-1817, aus: Corinne ou l'Italie.
Tout comprendre rend très indulgent.
Kaffee macht munter.
Le café réveille.
die weltliche und die geistliche Macht Herrschaft
le sceptre et l'encensoir
So macht er es immer. Verhalten
Il n'en fait jamais d'autres.
Das macht mir (immer wieder) Beschwerden. Arztbesuch
Cela me fait (toujours) souffrir.
Aber das macht nichts. Beurteilung , Einschätzung
Mais ça fait rien.
2 und 2 macht (/ ist gleich) 4 Rechnen
2 plus 2 font 4
Er macht mehr Spaziergänge.
Il fait plus de promenades.
Er macht mehr Sport.
Il fait plus de sport.
Das macht mich nervös. Befinden , Reaktion
Cela me rend nerveux.
Unser Bäcker macht sehr gutes Brot.
Notre boulanger fait du très bon pain.
er verlängert, er macht länger
il allonge
Da macht niemand ein Aufhebens darum. Reaktion
Personne ne fait un cas de ça.
Er macht (/ spielt) ihr etwas vor. Betrug
Il lui joue la comédie.
Das macht mich verrückt! Reaktion
Ça me broute !
Dieses Kleid macht dich älter. Kleidung , Aussehen
Cette robe te vieillit.
es macht ihr Spaß etw zu tun
elle prend plaisir à faire qc
Er macht ein großes Trara (/ Theater) wegen ... Verhalten
Il en fait un foin pour ...
Kinder, macht das Licht aus! Erziehung
Les enfants, éteignez donc la lumière !
Das macht sie pl plural verrückt.
Ça les rend fous.
Er macht wirklich alles verkehrt! Kritik , Fehler
Il fait vraiment tout de travers !
Der Briefträger macht seine Runde mit dem Fahrrad.
Le facteur fait sa tournée à vélo.
Bei unseren Produkten macht uns keiner etwas vor. www.kloecker-gmbh.com
Nous créons les originaux. www.kloecker-gmbh.com
Da macht sich kein Mensch Gedanken drüber! fam familiär Beurteilung , Einschätzung
C'est une affaire insignifiante dont personne ne se soucie.
Das macht nichts! / Das ist nicht schlimm! Beruhigung
Ce n'est pas grave.
Er macht viel Unsinn (/ dummes Zeug). Kritik , Verhalten
Il fait un tas de bêtises.
Das macht 18 und ein paar Zerquetschte. fam familiär Geld
Ça fait 18 et quelques bricoles. fam)
Er macht viele Reisen. / Er reist viel.
Il fait beaucoup de voyages. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 2:38:11 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3