pauker.at

Französisch Deutsch machte einen Anspruch geltend

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Macht Mächte
f
puissance
f
Substantiv
einen Anspruch geltend machen faire valoir une prétention jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., RAVerb
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Film drehen tourner un film
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
einen Streich spielen jouer des tours
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
einen Rückzieher machen battre en retraitefig, übertr.Verb
einen Kopfstand machen faire le poirier fig, übertr.Verb
einen Krankenbesuch machen rendre visite à un maladeVerb
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen Bummel machen baguenauder Verb
Er machte ihr einen Heiratsantrag.
Heirat
Il l’a demandée en mariage.
einen Eroberung machen faire une toucheVerb
einen Versuch machen
Handeln
faire un essai Verb
eine Bestandsaufnahme machen dresser un état des lieux Verb
etw. für sich geltend machen se prévaloir de qc
tirer parti de
Verb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
einen schlechten Tausch machen perdre au change Verb
einen guten Eindruck machen faire bon effet Verb
einen / den Anspruch auf etw. un / le droit à qcjur, Fiktion
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
einen Krankenbesuch machen
Besuch
rendre visite à un maladeVerb
Forderung, Anspruch exigence
fix machen se presser umgspVerb
empfänglich machen prédisposer Verb
schnell machen se presser Verb
kaputtmachen briser
fam.
fig, umgspVerb
weiß machen blanchirVerb
vernünftig machen assagir Verb
geschmeidig machen assouplir Verb
scharf machen Hund rendre méchant(e) chien Verb
durchmachen traverser crise Verb
festmachen fixer Verb
zumachen fermer Verb
halbe-halbe machen couper la poire en deux Verb
hungrig machen creuser l'estomac Verb
lächerlich machen ridiculiser abw.Verb
vollmachen faire le plein de qc allgVerb
immun machen blinder
fam.
umgspVerb
anfällig machen prédisposer Verb
einen Knoten binden irreg. / machen faire un nœud Verb
einen Spaziergang machen
Fortbewegung, Unternehmung
faire une promenadeVerb
seine Rechte geltend machen faire prévaloir ses droits recht, jur, FiktionVerb
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
meinen, einen Anspruch auf etw zu haben avoir l'impression d'avoir droit à qc
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
aus einer Mücke einen Elefanten machen fig
übertreiben
faire d'une mouche un éléphant figVerb
einen Termin / Date ausmachen fixer un rendez-vous Verb
auf etw. einen Anspruch erheben irreg. prétendre à qc Verb
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 9:54:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken