04.02 Les accidents et les blessures |
Deutsch | Französisch | Vorrat | Stufe | Raus |
(Weg-,Straßen-, Strecken-)Unfall Verkehrsunfall ...fälle |
accident de route |
(Wund-)Blase -n |
cloque |
Absturz (eines Flugzeugs) |
écrasement |
Absturz mmaskulinum (eines Bersteigers) |
chute | evtl. falsch |
Sturz mmaskulinum, Absturz mmaskulinum, Fall |
chute | Ersetze |
Absturzstelle (eines Flugzeugs) -n
Flug, Unfall |
lieu de l'écrasement |
abstürzen (Flugzeug) |
s'écraser |
abstürzen [Bergsteiger] |
dévisser |
am Boden zerschellen
Flug |
s'écraser au (/ sur le) sol |
am Turm zerschellen |
se crasher contre la tour |
an einem Unfall beteiligt sein |
être impliqué dans un accident |
Arbeitsunfall
Unfall |
accident du travail |
Aufprall |
choc |
aus der Nase bluten |
saigner du nez |
Auskugelung ffemininum [Schulter] |
luxation |
ausrenken, auskugeln |
démettre, déboîter |
Autounfall ...fälle
Unfall |
accident de voiture |
behandeln [ärztlich] |
traiter, soigner |
Behandlung |
traitement mmaskulinum | evtl. falsch |
Behandlung -en
traitement {m}: I. {allg.} auch {Medizin} Behandlung {f}; II. {salaire} Gehalt {n}, Besoldung {f}; III. {matériaux} Verarbeitung {f}; IV. {actes} Bearbeitung {f}; V. {EDV} (traitement de texte} Textverarbeitung {f}; {traitement de l'information} Datenverarbeitung {f}; |
traitement | Ersetze |
Bei dem Aufprall hat er/sie sich den Arm gebrochen.
Unfall, Verletzungen |
Le choc lui a fracturé le bras. |
Bei dem Unfall ist mir nichts passiert. |
Je suis sorti indemne de cet accident. |
Bei dem Zusammenstoß kamen sechs Menschen ums Leben.
Unfall |
Six personnes ont péri dans la collision. |
bei einem Unfall |
dans un accident |
bei jemandem Wiederbelebungsversuche anstellen |
tenter de réanimer quelqu'un |
blauer Fleck |
bleu |
bluten
saigner {verbe intransitif}: I. bluten; {verbe transitif} jmdm. Blut abzapfen / saigner qn, {fig.} jmdn. schröpfen / saigner qn; |
saigner |
Bluterguss ...güsse
hématome {m}: I. Hämatom {n} / Ansammlung von Blut außerhalb der Blutbahn in den Weichteilen; Blutbeule {f}, Bluterguss {m}; |
hématome |
Brandstiftung -en
Kriminalität |
incendie criminel (/ volontaire) |
brechen |
casser
syn.: fracturer |
Da es eine schwere Verletzung war, wurde er ins Krankenhaus gebracht. |
Comme c'était une blessure grave, on l’a transporté à l’hôpital. |
Das Auto prallte gegen die Mauer.
Unfall |
La voiture a percuté le mur. |
Das Flugzeug ist abgestürzt.
(abstürzen) |
L’avion s’est écrasé (/ crashé). |
Das Kind wurde von einem Auto umgefahren.
Unfall |
L’enfant s’est fait renverser par une voiture. |
Das Mädchen wäre beinahe an einem Bonbon erstickt.
Unfall / (ersticken) |
Un bonbon a failli étouffer la gamine. |
Das Taxi ist mit dem Bus zusammengestoßen.
Unfall |
Le taxi est entré en collision avec le bus. |
den Unfallopfern Erste Hilfe leisten |
donner les premiers secours aux accidentés |
der behandelnde Arzt |
le médecin traitant |
Die alte Dame wurde von einem Auto angefahren.
Unfall |
La vieille dame a été heurtée par une voiture. |
Die Opfer wurden an der Unfallstelle ärztlich versorgt.
Unfall, Behandlung |
Les victimes ont été soignées sur place. |
Durch den Aufprall erlitten einige Passagiere einen schweren Schock |
Le choc a commotionné quelques passagers | evtl. falsch |
Durch den Aufprall erlitten einige Passagiere einen schweren Schock.
Unfall |
Le choc a commotionné quelques passagers.
(commotionner) | Ersetze |
ein Brennen auf der Haut
Symptome |
une sensation de brûlure sur la peau |
eine Prellung am Arm haben
Verletzungen |
avoir le bras contusionné |
eine Reihe von Unfällen
Unfall |
une série d'accidents |
eine Wunde verbinden
Verletzung, Behandlung |
panser une blessure |
einen Schock erleiden irreg.
Reaktion |
recevoir un choc |
einen Unfall überleben (/ lebend überstehen) |
survivre à un accident |
Er fuhr mit dem Auto gegen eine Mauer.
Unfall |
Il est rentré dans le mur avec la voiture. |
Er hat sich bei seinem Sturz die Schulter verrenkt.
Verletzungen |
Sa chute lui a déboîté une épaule. |
Er hat sich beim Fußballspielen eine Oberschenkelzerrung zugezogen.
Verletzungen |
Il s’est froissé les muscles de la cuisse en jouant au football. |
Er hat sich das (/ ein) Bein gebrochen.
Verletzung |
Il s’est cassé la jambe. |
Er ist bei dem Unfall unverletzt davongekommen. |
Il est sorti indemne de l’accident. |
Er ist erstickt.
Tod / (ersticken) |
Il est mort asphyxié. |
Er reißt sich kein Bein aus. ugsumgangssprachlich
Arbeit |
Il ne se foule pas. famfamiliär | evtl. falsch |
Er reißt sich kein Bein aus.
Arbeit |
Il ne se foule pas. famfamiliär | Ersetze |
erschüttern |
commotionner |
Erste Hilfe |
premiers soins |
Erste-Hilfe-Ausrüstung |
équipement de secours |
ersticken |
étouffer, asphyxier |
Erstickung |
étouffement mmaskulinum, asphyxie |
Erstickungsanfall ...fälle |
crise d'étouffement |
Erstickungsgefahr |
risque d'asphyxie |
etwas ohne Schaden überstehen |
sortir indemne de quelque chose |
Fahrerflucht |
délit de fuite |
Fahrerflucht begehen |
commettre un délit de fuite |
Frontalzusammenstoß
Unfall, Verkehr |
collision frontale |
gegen etwas prallen |
percuter contre qc |
Geld ist nicht alles.
Sprichwort, Spruch |
Plaie d'argent n'est pas mortelle. |
Haushaltsunfall mmaskulinum, Unfall mmaskulinum im Haushalt |
accident mmaskulinum domestique |
Hautabschürfung ffemininum, Kratzspur |
écorchure |
Heftpflaster - |
sparadrap |
Hier besteht erhöhte Unfallgefahr! |
Attention risque d'accident! |
Ich muss mir den Knöchel verrenkt haben.
Verletzungen / (verrenken) |
J'ai dû me tordre la cheville. |
Ich möchte einen Unfall melden.
Polizei |
Je voudrais signaler un accident. |
in/gegen etw fahren
Unfall |
rentrer dans qc, heurter qc |
innere Verletzung
Verletzungen |
lésion ffemininum interne |
jemandem erste Hilfe leisten |
donner les premiers secours (/ soins)] à quelqu'un |
jemanden in etwas verwickeln |
impliquer qn dans qc |
jemanden von Mund zu Mund beatmen
Unfall |
faire du bouche-à-bouche à qn
accident |
Knochenbruch |
fracture |
Krankengymnast - Krankengymnasiastin
Berufe |
kinésithérapeute |
Kratzer |
griffure |
Kratzwunde ffemininum, Kratzer mmaskulinum, Schramme
Verletzungen |
égratignure |
Massenkarambolage -n |
carambolage monstre |
Mir ist jemand hineingefahren (/ reingefahren ugsumgangssprachlich ).
Unfall, Verkehr |
Quelqu'un m'est rentré dedans. |
Missgeschick -e |
accident de parcours |
mit dem Kopf gegen etwas stoßen |
heurter sa tête contre quelque chose |
mit der Stirn gegen etwas stoßen |
heurter son front contre quelque chose |
mit Prellungen |
contusionné,e adjAdjektiv |
Mund-zu-Mund-Beatmung
Rettungsmaßnahme |
bouche-à-bouche |
Muskelzerrung
Verzerrung |
claquage mmaskulinum, distorsion musculaire |
Notverband ...verbände
Behandlung |
pansement provisoire |
Physiotherapeut mmaskulinum - Physiotherapeutin
Berufe |
kinésithérapeute m,f |
Prellung -en
contusion {f}: I. {Medizin} Kontusion {f} / Quetschung; Prellung {f}; |
contusion |
Raser mmaskulinum - Raserin
Verkehr, Tempo |
chauffard mmaskulinum famfamiliär |
Schenkelhalsbruch
Verletzungen |
fracture du col du fémur |
Schnitt -e
coupure {f}: I. {blessure} Schnitt {m}, Schnittwunde {f}; II. {film}, {texte} Schnitt {m}, Kürzung {f}; III. {journal} Ausschnitt {m}; IV. {billet de banque} Schein {m}; Geldschein {m}, Banknote {f}; V. ...sperre, ..schnitt (in zusammengesetzten Nomen); |
coupure |
Schock |
choc |
Schutzverband ...verbände
Behandlung |
pansement protecteur |
schwer verletzt |
grièvement blessé,e | evtl. falsch |
schwere Verletzungen davontragen |
être grièvement blessé |
Sechs Menschen erstickten.
Unfall |
Six personnes sont mortes d'asphyxie. |
Sehnenzerrung
Krankheiten, Verletzungen |
élongation du tendon |
seinen Verletzungen erliegen |
succomber à ses blessures |
sich an der Hand verletzen
Verletzungen |
se faire une blessure à la main |
sich behandeln [oder ärztlich versorgen] lassen |
se faire soigner |
sich brechen |
se fracturer, se casser |
sich das Handgelenk brechen
Verletzungen |
se faire une fracture du poignet |
sich den Arm ausrenken |
se déboîter le bras, se démettre | evtl. falsch |
sich den Arm ausrenken (/ auskugeln)
Verletzungen |
se démettre le bras |
sich den Arm brechen
Verletzung |
se casser / fracturer le bras |
sich den Arm verdrehen |
se démettre le bras | evtl. falsch |
sich den Arm ausrenken (/ auskugeln)
Verletzungen |
se démettre le bras | Ersetze |
sich den Knöchel verstauchen
Verletzungen |
se fouler la cheville |
sich die Schulter auskugeln
Verletzungen |
se démettre l'épaule |
sich eine Brandwunde zuziehen
Verletzungen |
se faire une brûlure |
sich eine Verletzung am Fuß zuziehen, sich am Fuß verletzen |
se faire une blessure au pied |
sich einen blauen Fleck holen |
se faire un bleu |
sich einen Wirbelbruch mmaskulinum zuziehen
Verletzungen |
se fracturer une vertèbre |
sich in die Hand schneiden
Verletzungen |
se couper la main |
sich schneiden |
se couper |
sich verdrehen, sich verrenken |
se tordre |
sich verstauchen |
se fouler |
sich zerren medizMedizin |
se froisser, se claquer |
Sie erlitt Kopfverletzungen.
Verletzungen |
Elle a été blessée à la tête. |
Sie hat sich den Fuß verstaucht.
Verletzung |
Elle s’est foulé le pied. |
Sie hatte überall blaue Flecken.
Verletzung |
Elle était couverte de bleus. |
Sie stand offensichtlich unter Schock.
Befinden, Unfall |
Elle était visiblement sous le choc. |
Sie wurde bei dem Brand verletzt.
Verletzung, Unfall |
Elle a été blessée dans l’incendie. |
Sie wurde von einem Bus überfahren.
Unfall |
Elle s’est fait écraser par un bus. |
Splitterbruch |
fracture plurifragmentaire |
tödlich verunglücken, bei einem Unfall ums Leben kommen |
mourir accidentellement |
Unfall |
accident |
Unfall- |
accidentel mmaskulinum, accidentelle |
Unfallbericht -e |
compte rendu d'accident |
Unfallfolgen |
séquelles de l'accident |
Unfallopfer |
victime | evtl. falsch |
Unfallstation -en
Krankenhaus |
service des urgences; SAMU |
Unfallstelle
Unfall |
endroit de l'accident |
Unfalltod
Tod, Unfall |
mort accidentelle |
Unfallursache -n |
cause d'un accident |
Unfallverhütung -en |
prévention des accidents |
Unfallversicherung -en |
assurance accidents |
unter Schock stehen irreg.
Reaktion |
être en état de choc |
Unterkühlung -en
hypothermie {f}: I. {übertragen} Unterkühlung (Unterwärme {f} ) II. {Medizin} Hyperthermie {f} / abnorm niedrige Körpertemperatur; III. {Medizin} Hyperthermie {f} / künstliche Unterkühlung des Körpers zur Reduktion des Stoffwechsel- und Lebensvorgänge im Organismus; |
hypothermie |
unverletzt |
sans blessure(s), indemne |
Verband Verbände |
bandage |
Verbandkasten mmaskulinum, Verbandskasten ...kästen
(lt. Duden sind beide Formen möglich) |
trousse de secours |
Verbandzeug nneutrum, Verbandszeug
(lt. Duden sind beide Formen möglich) |
pansements |
verbinden
einen Verband anlegen |
faire un bandage à |
Verbrennung ffemininum ersten Grades
Verletzungen |
brûlure ffemininum du premier degré |
Verbrennung ffemininum, Brandwunde |
brûlure |
verletzt werden, eine Verletzung davontragen |
recevoir une blessure |
Verletzung ffemininum, Wunde |
blessure | evtl. falsch |
verrenken, verdrehen |
tordre |
verstauchen |
fouler, se faire une entorse |
Verstauchung |
entorse ffemininum, foulure |
verunglücken
Unfall |
avoir un accident |
Verunglückter mmaskulinum - Verunglückte |
accidenté mmaskulinum - accidentée |
von jemandem/etwas überfahren / erdrückt werden |
se faire écraser par quelqu'un/quelque chose |
Wie ärgerlich! ugsumgangssprachlich |
Quelle plaie! famfamiliär | evtl. falsch |
Wie ärgerlich! |
Quelle plaie ! ugsumgangssprachlich | Ersetze |
wiederbeleben |
réanimer |
Wiederbelebung -en
réanimation {f}: I. {allg.}, {Medizin} Reanimation {f}, die Reanimierung, das Reanimieren / Wiederbelebung {f}, das Ingangbringen dem Anschein nach erloschener Lebensfunktionen durch künstliche Beatmung, Herzmassage etc.; |
réanimation |
Wiederbelebungsversuch -e |
tentative de réanimation |
wohlbehalten, unversehrt, heil |
sain et sauf | evtl. falsch |
Wunde |
plaie | evtl. falsch |
(offene) Wunde ffemininum, Wundfläche |
plaie | Ersetze |
Wundversorgung
Behandlung |
soin de (/ d'une) plaie |
zerren medizMedizin |
froisser, claquer |
Zerrung |
élongation |
zufällig |
par accident literLiteratur | evtl. falsch |
zusammenstoßen |
entrer en collision |
zusammenstoßen, zusammenprallen
Unfall |
se rentrer dedans |
zusammenstoßen, aufeinander prallen
heurter {Verb}: I. stoßen gegen, prallen; II. {fig.} verletzen; III. (se heurter) zusammenstoßen (auch fig.); (se heurter à / stoßen auf (Akk.)); |
se heurter [véhicules] |
überleben |
survivre
Verbe irrégulier |