page 240 - 260 Konjunktiv - le subjonctif
Deutsch Französisch Vorrat Stufe Raus
angenommen, dass
supposé que, à supposer que, en admettant que
annehmen
admettre evtl. falsch
annehmen irreg. supposer {Verb}: I. annehmen, vermuten, voraussetzen;
supposer
behaupten
prétendre
bestreiten irreg. contester {Verb}: I. kontestieren / a) {JUR} durch Zeugen bestätigen; b) {JUR Gegenteil} bestreiten, anfechten;
contester
bevor
avant que [+subj]
▶ ▶ ▶ ▶ bis
jusqu'à que, que (nach attendre), en attendant que
Das ist der einzige Fehler, den ich in deinem Diktat gefunden habe. Schule
C'est la seule faute que j'ai trouvée dans ta dictée.
Das ist die schönste Stadt, die ich kenne. Beurteilung
C'est la plus belle ville que je connaisse.
Das verstehe, wer will. Skepsis
Comprenne qui pourra.
Dass Sie recht haben, glaube ich. Zustimmung
Que vous ayez raison, je le crois.
Dein Vater scheint über seinen Erfolg zufrieden zu sein.
Il semble que ton père soit content de son succès.
denken
penser
der Meinung (/ Ansicht) sein, dass ...
être de l'avis que ...
die Hoffnung aufgeben
désespérer
Du wirst es schaffen, sofern du nicht den Mut verlierst. Ermutigung
Tu réussiras à moins que tu ne perdes courage.
eingestehen
avouer
Er findet den Mitschüler nicht, der mit ihm Latein lernen will.
Il ne trouve pas le camarade qui veut faire du latin avec lui. evtl. falsch
Er findet keinen Mitschüler, der mit ihm Latein lernen möchte. Schule
Il ne trouve pas de camarade qui veuille faire du latin avec lui. Ersetze
Er findet keinen Mitschüler, der mit ihm Latein lernen möchte. Schule
Il ne trouve pas de camarade qui veuille faire du latin avec lui.
Er hat eine wichtige Stelle bekommen, obwohl er noch ziemlich jung ist. Arbeit
Il a obtenu un poste important, bien qu'il soit encore assez jeune.
erklären déclarer {Verb}: I. deklarieren / eine Deklaration abgeben; erklären, anmelden, anzeigen, angeben; II. deklarieren / verzollen; III. deklarieren / als etwas bezeichnen;
déclarer
Es gibt niemanden, der besser Kuchen backen könnte als meine Mutter. Lob
Il n'y a personne qui sache faire de meilleurs gâteaux que ma mère.
es ist augenscheinlich
il est évident
es ist gewiss
il est certain
es ist möglich, dass
il est possible que (+Subj.), il se peut que (+Subj.)
es ist sicher
il est sûr
es ist unmöglich
il est impossible
Es ist wahr. Beurteilung
Il est vrai.
es ist wahrscheinlich
il est vraisemblable
es ist zweifelhaft (ob ...) Skepsis
il est douteux (que ...)
Es kommt vor, dass ...
Il arrive que ...
es scheint
il semble
Es scheint (mir) nicht so, als ob ihr Unrecht hättet.
Il ne (me) semble pas que vous ayez tort.
▶ ▶ finden
trouver evtl. falsch
finden irreg. trouver {verbe}: finden; {plan} ausdenken; {recontrer} antreffen;
trouver Ersetze
Für den Fall, dass ihr etwas braucht, sagt es freiheraus. Aufforderung , Angebot
Au cas où vous auriez besoin de quelque chose, dites-le franchement.
genauso ... wie Vergleich
tout aussi ... que
Gibt es hier eine Quelle, deren Wasser man trinken kann?
Peut-on trouver ici une source où il y ait de l'eau potable ?
▶ glauben
croire Verbe irrégulier
evtl. falsch
▶ glauben
croire Ersetze
Glaubst du, ich hätte Angst? Gefühle , Vermutung
Crois-tu que j'aie peur ?
Hier gibt es nichts, was mir gefallen könnte. Einkauf
Il n'y a rien ici qui me plaise.
Hier gibt es nichts, was mir gefällt. Einkauf
Il n'y a rien ici qui me plaît.
Ich bestreite, dass sich das (so) abgespielt hat. Ablehnung
Je nie que cela se soit passé.
Ich bin nicht sicher, ob das ein guter Film ist. Kino , Meinung
Je ne suis pas sûr que ce soit un bon film.
Ich gebe zu, dass es sich so verhält. Zustimmung / (zugeben)
J'admets qu'il en est ainsi.
Ich gebe zu, dass Sie völlig recht haben. Zustimmung , Diskussion
Je reconnais que vous avez entièrement raison.
Ich glaube, dass Sie recht haben. Zustimmung
Je crois que vous avez raison.
Ich habe endlich eine Wohnung gefunden, die den Vorstellungen meiner Eltern entspricht. Wohnungssuche
J'ai enfin trouvé un appartement qui convient à mes parents.
Ich kann verstehen, dass du bei dem schlechten Wetter nicht ausgehen möchtest. Unternehmung
Je comprends que tu ne veuilles pas sortir par ce mauvais temps.
Ich kenne hier in der Gegend eine Quelle, deren Wasser man trinken kann.
Je connais une source par ici où il y a de l'eau potable.
Ich kenne nichts Schöneres. Vergleich
Je ne connais rien qui soit plus beau.
Ich nehme an, dass ihr wisst (/ Sie wissen), was sich hier abspielt. Vermutung / (abspielen)
Je suppose que vous savez ce qui se passe ici.
Ich rechne damit, dass er kommt. Vermutung
Je m'attends au fait qu'il viendra.
Ich rechne nicht damit, dass er kommt. Vermutung
Je ne m'attends pas au fait qu'il vienne.
Ich rechnete damit, dass er käme. Vermutung
Je m'attendais au fait qu'il viendrait.
Ich suche das Mädchen, das für mich dolmetscht. Verständigung
Je cherche la jeune fille qui me sert d'interprète.
Ich suche jemanden, der für mich dolmetschen kann. Verständigung
Je cherche quelqu'un qui puisse me servir d'interprète.
Ich versprach ihr, dass ich zum Abendessen wieder zu Hause sei.
Je lui ai promis que je serais rentré pour dîner.
Ich verstehe, dass es in dieser Lage keine andere Lösung gibt. Entschluss , Problem
Je comprends qu'il n'y a pas d'autre solution dans cette situation.
Ich wusste nicht, dass Sie so schwer krank waren. Wissen
J'ignorais que vous étiez si gravement malade.
ich wüsste nicht
je ne sache pas
komme, was da wolle
advienne que pourra
koste es, was es wolle; um jeden Preis
coûte que coûte
leugnen nier {Verb} [lautiert: nje]: I. leugnen, abstreiten, verneinen, negieren;
nier
mag es gehen, wie es will; so oder so
vaille que vaille
Man hat ihm verheimlicht, dass seine Frau schwer verletzt ist. Unfall
On lui a dissimulé que sa femme est grièvement blessée.
Mir scheint, deinem Freund geht es heute besser. Befinden
Il me semble que ton ami va mieux aujourd'hui.
Nehmen Sie einmal an, Ihre Tochter hätte ihr Examen nicht bestanden. Was würde sie tun? Lebenssituation
Supposez que votre fille n'ait pas été reçue à son examen. Que ferait-elle?
Nehmen wir einmal an, es gäbe keine Armen mehr auf der Welt. Vorstellung
Admettons qu'il n'y ait plus de pauvres sur la terre.
nicht (etwa) dass; nicht als ob
non que, non pas que, ce n'est pas que
nicht wissen
ignorer
Niemand zweifelt daran, dass Sie ordnungsgemäß arbeiten. Arbeit , Beruhigung
Personne ne doute que vous travaillez comme il faut.
obgleich
quoique conj +subj
obgleich, obwohl
malgré que
obwohl, obschon
bien que
ohne dass
sans que +subj.
passen
convenir
▶ ▶ sagen
dire
schwören
jurer
sich einbilden
s'imaginer
▶ sich vorstellen
s' imaginer
sich vorstellen, sich einbilden
se figurer
sichern
assurer
Sie sind der erste Gast, den wir empfangen.
Vous êtes le premier hôte que nous recevons.
Sie versprechen, dass die Arbeiten vor Ablauf eines Monats beendet sind.
Ils promettent que les travaux seront terminés au bout d'un mois.
Sie wollte nicht, dass ich trinke und dass ihr esst.
Elle ne voulait pas que je boive et que vous mangiez.
so ... wie
si ... que
sofern nicht, außer + Subj.
à moins que ... ne
sofern nicht, außer wenn
à moins que ... ne (subj.)
sofern, wenn überhaupt
si tant est que subjontif Subjonctif
Stell dir vor, du wärst Millionär. Annahme , Überlegung / (sich vorstellen)
Imagine que tu sois millionaire.
unter der Bedingung, dass...
à condition que
verheimlichen dissimuler [disimyle] {Verb}: I. verhehlen, verheimlichen, verbergen; II. verhüllen, verschleiern;
dissimuler
versichern
affirmer
Von diesen drei Frauen ist es die jüngste, die ich kenne. Bekanntschaft
De ces trois femmes, c'est la plus jeune que je connais.
vorausgesetzt, dass + Subj. pourvu que: I. vorausgesetzt, dass … II. {exprimant désir} wenn nur ...
pourvu que
was auch immer
quoi que (+ subj)
Was auch immer man sagen mag, bleib ruhig! Ratschlag
Quoi qu'on dise, reste calme!
Weißt du nicht, dass Wasser bei 100 Grad kocht? Wissen
Tu ne sais pas que l'eau bout à cent degrés ?
wenn nur im geringsten
pour peu que
Wenn schönes Wetter gewesen wäre, wäre ich ausgegangen. Unternehmung
S'il faisait beau, je sortirais.
Werde ich eine Sekretärin finden, die keine Schreibfehler macht?
Trouverai-je une secrétaire qui ne fasse pas de fautes d'orthographe ?
Wir werden eine Lösung für dieses Problem finden.
Sans doute que nous trouverons une solution à ce problème.
Wissen Sie eine Wohnung, die den Vorstellungen meiner Eltern entsprechen würde? Wohnungssuche
Savez-vous un appartement qui convienne à mes parents ?
wissen, erfahren, können
savoir Verbe irrégulier
wo (/ wohin) auch immer
où que
Wohin auch immer du gehst, ich werde dich finden.
Où que tu ailles, je saurai te trouver.
Wusstet ihr nicht, dass sie zurückgekehrt ist? Information
Ignoriez-vous qu'elle fût rentrée?
zugeben
reconnaître evtl. falsch
Zweifellos ist es zu spät.
Il ne fait pas de doute qu'il est trop tard.
zweifeln
douter evtl. falsch
zweifeln
douter Ersetze