auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
Französisch Deutsch hatte ehrliche Absichten
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Konjugieren
arbeiten
arbeitete
(hat) gearbeitet
boulonner
boulonnait
boulonné(e)
fam.
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Verb
▶
Konjugieren
lachen
lachte
(hat) gelacht
rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler
rigolait
rigolé(e)
Verb
spannen
spannte
(hat) gespannt
bander
bandait
bandé(e)
corde
Verb
Konjugieren
legen
legte
(hat) gelegt
Eier
pondre
œufs
Verb
hätte
aurait
Dekl.
Absicht
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Absicht
die
Absichten
Genitiv
der
Absicht
der
Absichten
Dativ
der
Absicht
den
Absichten
Akkusativ
die
Absicht
die
Absichten
intention {f}: I. Intention {f} / Absicht {f}; Vorhaben {n}; II. Anspannung {f} geistiger Kräfte auf ein bestimmtes Ziel; III. {Medizin} Intention / Wundheilung {f};
intention
f
Substantiv
ich
hatte
gesungen
Plusquamperfekt
j'avais
chanté
le plus-que-parfait
ich
hatte
gesungen
gehabt
j'eus
chanté
le passé antérier
Man
hätte
nicht
...
dürfen.
On
n'aurait
pas
dû
...
.
hätte
er
eût-il
er
hatte
il
avait
unrecht
haben
hatte unrecht
(hat) unrecht gehabt
avoir
tort
avait tort
eu tort
Verb
frei
haben
hatte frei
(hat) frei gehabt
avoir
congé
Verb
sie
hatte
elle
a
eu
lieber
haben
hatte lieber
(hat) lieber gehabt
préférer
préferer
préferé(e)
Verb
▶
ich
hatte
j'avais
Ich
hatte
heute
einen
guten
Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui
c'était
mon
jour.
ich
hätte
gerne
je
voudrais
etwas
davon
haben
hatte etwas davon
(hat) etwas davon gehabt
gagner
à
faire
qc
Verb
Spaß
haben
hatte Spaß
(hat) Spaß gehabt
rigoler
fam
familiär
rigoler
rigolait
rigolé(e)
umgsp
Umgangssprache
Verb
gut
reden
haben
hatte gut reden
(hat) gut reden gehabt
en
parler
à
son
aise
Verb
Befehlsgewalt
haben
hatte Befehlsgewalt
(hat) Befehlsgewalt gehabt
commander
commandait
commandé(e)
milit
Militär
,
Fiktion
Fiktion
Verb
Probleme
haben
hatte Probleme
(hat) Probleme gehabt
avoir
des
problèmes
avait des problèmes
Verb
Heimweh
haben
hatte Heimweh
(hat) Heimweh gehabt
avoir
le
mal
du
pays
avait le mal du pays
Verb
seine
Absichten
verheimlichen
... verheimlichen
verheimlichte ...
(hat) ... verheimlicht
cacher
ses
intentions
cacher
cachait
caché(e)
Verb
Lampenfieber
haben
hatte Lampenfieber
(hat) Lampenfieber gehabt
avoir
le
trac
avait le trac
Verb
angeblich
etw.
getan
haben
hatte angeblich etw. getan
(hat) angeblich etw. getan
prétendre
avoir
fait
qc
Verb
Zeit
haben
hatte Zeit
(hat) Zeit gehabt
avoir
le
temps
avait le temps
Verb
Temperament
haben
hatte Temperament
(hat) Temperament gehabt
avoir
du
tempérament
avait du tempérament
eu du tempérament
Verb
Kraft
haben
hatte Kraft
(hat) Kraft gehabt
avoir
de
la
force
avait de la force
Verb
Muskeln
haben
hatte Muskeln
(hat) Muskeln gehabt
avoir
des
muscles
avait des muscles
eu(e) des muscles
Verb
Durst
haben
hatte Durst
(hat) Durst gehabt
avoir
soif
Verb
Schneid
haben
hatte Schneid
(hat) Schneid gehabt
avoir
du
cran
Verb
Stuhlgang
haben
hatte Stuhlgang
(hat) Stuhlgang gehabt
aller
à
la
selle
mediz
Medizin
Verb
Dienst
haben
hatte Dienst
(hat) Dienst gehabt
être
de
service
Verb
Gicht
haben
hatte Gicht
(hat) Gicht gehabt
avoir
la
goutte
Verb
Verspätung
haben
Zug
Verspätung haben
hatte Verspätung
(hat) Verspätung gehabt
être
en
retard
train
être en retard
Verb
Gewicht
haben
hatte Gewicht
(hat) Gewicht gehabt
prévaloir
prévalu(e)
importance
Verb
Mühe
haben
hatte Mühe
(hat) Mühe gehabt
peiner
peiné(e)
Verb
Blähungen
haben
hatte Blähungen
(hat) Blähungen gehabt
être
ballonné,
-e
être
übertr.
übertragen
Verb
Besuch
haben
hatte Besuch
(hat) Besuch gehabt
avoir
de
la
visite
Verb
etw.
satt
haben
hatte etw. satt
(hat) etw. satt gehabt
en
avoir
ras
le
bol
de
qc
umgsp
Umgangssprache
Verb
getrennte
Schlafzimmer
haben
... haben
hatte ...
(hat) ... gehabt
faire
chambre
à
part
faire
fait
fait
Verb
Es
gibt
nichts,
worüber
ich
mich
zu
beklagen
hätte.
Reklamation
Il
n'y
a
rien
dont
j'aie
à
me
plaindre.
Ich
hätte
mir
...
gewünscht.
Bedürfnisse
J'aurais
souhaité
...
den
Eindruck
haben
hatte den Eindruck
(hat) den Eindruck gehabt
avoir
l'impression
avoir l'impression
avait l'impression
eu(e) l'impression
Verb
Sprechstunde
haben
hatte Sprechstunde
(hat) Sprechstunde gehabt
Arztbesuch
être
en
consultation
être
donner des consultations {f/pl}
Verb
Schwein
haben
ugs
umgangssprachlich
Schwein haben
hatte Schwein gehabt
(hat) Schwein gehabt
Glück
avoir
du
pot
ugs
umgangssprachlich
avoir du pot
avait du pot
umgsp
Umgangssprache
Verb
Ich
hätte
(/
möchte)
gern
...
J'aimerais
...
/
Je
voudrais
...
Er
hatte
nie
Glück.
Lebenssituation
Il
n'a
jamais
eu
de
chance.
Durchhaltevermögen
haben
hatte Durchhaltevermögen
(hat) Durchhaltevermögen gehabt
Fähigkeiten
être
dur
à
la
tâche
Verb
schönes
Wetter
haben
hatte schönes Wetter
(hat) schönes Wetter gehabt
avoir
beau
temps
avait beau temps
Verb
der
rechte
/
ehrliche
Weg
le
droit
chemin
fig
figürlich
,
übertr.
übertragen
Sie
hatte
keinerlei
Skrupel.
Verhalten
Elle
n'avait
pas
le
moindre
scrupule.
etwas
zu
sagen
haben
hatte etwas zu sagen
(hat) etwas zu sagen gehabt
avoir
voix
au
chapitre
Verb
schmutzige
Wäsche
haben
hatte schmutzige Wäsche
(hat) schmutzige Wäsche gehabt
avoir
du
linge
sale
avait du linge sale
eu du linge sale
Verb
ernsthafte
Probleme
haben
hatte ernsthafte Probleme
(hat) ernsthafte Probleme gehabt
avoir
des
sérieux
problèmes
Verb
einen
Sonnenbrand
haben
hatte einen Sonnenbrand
(hat) einen Sonnenbrand gehabt
avoir
un
coup
de
soleil
avait un coup de soleil
eu(e) un coup de soleil
Verb
zur
Folge
haben
hatte zur Folge
(hat) zur Folge gehabt
amener
[causer]
amener
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.11.2024 6:48:58
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X