| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren arbeiten |
boulonner
fam. | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
Konjugieren lachen
rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen; |
rigoler | | Verb | |
|
spannen |
bander
corde | | Verb | |
|
Konjugieren legen
Eier |
pondre
œufs | | Verb | |
|
hätte |
aurait | | | |
|
Dekl. Daten zur Person n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lebenslauf |
état civil m
curriculum vitae | VerwaltungsprVerwaltungssprache | Substantiv | |
|
zur Folge haben |
amener [causer] | | Verb | |
|
zur Erinnerung |
pour rappel | | Redewendung | |
|
ich hatte gesungen
Plusquamperfekt |
j'avais chanté
le plus-que-parfait | | | |
|
zur Abstimmung kommen |
être mis aux voix | | Verb | |
|
Folge f |
succession f | | Substantiv | |
|
Dekl. Verhältnis der Verzögerung zur Dämpfung -se n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
rapport temps de propagation-affaiblissement m | technTechnik | Substantiv | |
|
die Liebe zur Musik |
l'amour de la musique | | | |
|
Man hätte nicht ... dürfen. |
On n'aurait pas dû .... | | | |
|
ich hatte gesungen gehabt |
j'eus chanté
le passé antérier | | | |
|
Dekl. logische Folge -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Überlegung, Ergebnis |
conséquence logique f | | Substantiv | |
|
Episode/folge f |
épisode m | | Substantiv | |
|
Folge! / Gehorche!
Aufforderung, Erziehung |
Obéis ! | | | |
|
in Folge |
de suite | | | |
|
ich hatte |
j'avais | | | |
|
sie hatte |
elle a eu | | | |
|
zur Zeit |
lors de | | | |
|
zur Zeit |
actuellement | | | |
|
zur Zeit |
pour l'heure | | | |
|
zur Auswahl |
au choix | | | |
|
zur Kenntnisnahme |
pour information | | | |
|
hätte er |
eût-il | | | |
|
zur Zeit |
à l'heure actuelle | | | |
|
zur Halbzeit |
à la mi-temps football | | | |
|
Zur Erinnerung, ... |
Pour mémoire, ... | | | |
|
zur Unterstützung |
à l’appui | | | |
|
zur Unzeit |
à contretemps | | Adjektiv, Adverb | |
|
zur Entrüstung
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n}; |
au grand scandale de | | | |
|
zur Zeit |
ara
Provençal | | Adverb | |
|
zur Unzeit |
hors de propos | | Adjektiv, Adverb | |
|
unrecht haben |
avoir tort | | Verb | |
|
à demi |
zur Hälfte f | | Substantiv | |
|
frei haben |
avoir congé | | Verb | |
|
lieber haben |
préférer | | Verb | |
|
er hatte |
il avait | | | |
|
in Folge |
consécutif | | | |
|
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf |
Aujourd'hui c'était mon jour. | | | |
|
notfalls, zur Not |
à la rigueur | | | |
|
zur richtigen Zeit |
à propos | | Adjektiv, Adverb | |
|
zur Unzeit, ungelegen |
mal à propos | | | |
|
zur Versteigerung kommen |
être mis/-e aux enchères | | | |
|
zur gleichen Zeit |
en même temps | | | |
|
zur Schule gehen |
aller à l'école | | | |
|
zur Hand haben |
avoir sous la main | | | |
|
zur Versteigerung kommen |
être mis,-e aux enchères | | | |
|
zur Oper gehen f
Musik |
devenir chanteur d'opéra, devenir cantatrice d'opéra m | | Substantiv | |
|
Nur zur Erinnerung,... |
Juste pour mémoire,... | | | |
|
zur Familie gehören |
être de la famille | | | |
|
zur/als Belohnung |
en guise de récompense | | | |
|
zur Geltung bringen |
rendre hommage á qn | | | |
|
Dekl. Praktikum zur Vorlesung ...ka n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
travaux pratiques TP m, pl | uniUniversität | Substantiv | |
|
bis zur Ampel |
jusqu'au feu | | Adjektiv, Adverb | |
|
beiseite, zur Seite |
de côté | | Adverb | |
|
zur festgesetzten Zeit |
à jour fixe | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.04.2025 3:16:40 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 22 |