pauker.at

Französisch Deutsch Sprache; Zunge

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Sprache, Ausdrucksweise f -n
f

Sprechweise
(façon f de) parler m
f
Substantiv
Sprache -s
f
lenga
f

Provençal
Substantiv
Sprache -n
f
parole
f

faculté
Substantiv
in der gesprochenen Sprache à l'oral
lebende Sprache
f
langue f vivanteSubstantiv
gehoben (Sprache) soutenu
seine Zunge verschlucken avaler sa langue
zur Sprache bringen évoquer
manchmal (gehobene Sprache) parfois
Sprache der Provence
f
lengo de Prouvènço
f
Substantiv
Dekl. Schallleistung der Sprache
f
puissance vocale
f
technSubstantiv
Dekl. Gebrauch der deutschen Sprache
m
pratique de l'allemand
f
Substantiv
zur Sprache bringen irreg. mettre sur le tapis übertr.Verb
in der gesprochenen Sprache á l'oral
jdm. die Sprache verschlagen irreg.
Reaktion
perdre sa langue Verb
(Zunge) Schnalzen n; (Hände) Klatschen
n
claquement
m
Substantiv
Sie hat eine verwöhnte Zunge.
Essen
Elle a le bec fin. ugs
Welche Sprache f spricht sie ?
Verständigung
Quelle langue f parle-t-elle ?
Sie sprechen in irgendeiner Sprache.
Verständigung, Sprechweise
Ils parlent dans n'importe quelle langue.
Heraus mit der Sprache! fam
Aufforderung, Information
Allez, accouche (/ accouchez) !
in französischer Sprache, französischsprachig en langue f française
eine Sprache fließend sprechen
Verständigung
parler couramment une langue Verb
die Sprache wiederfinden fig
Sprechweise
retrouver l'usage de la parole figVerb
Es liegt mir auf der Zunge.
Sprechweise
Je l'ai sur le bout de la langue.
sich auf die Zunge beißen se mordre la languefig, übertr.Verb
die Zunge herausstrecken
Nonverbales
tirer la langue Verb
auf der Zunge liegen
Sprechweise
être sur le bout de la langue fig, übertr.Verb
die gleiche Sprache sprechen
Sympathie
être sur la même longueur d'ondes fig, übertr.Verb
Französisch n, die französische Sprache
f

Sprachen
français
m
Substantiv
Dekl. Makrolinguistik --
f

macrolinguistique {f}: I. Makrolinguistik {f} / Gesamtbereich der Sprache;
macrolinguistique
f
linguSubstantiv
etw. zur Sprache bringen irreg.
Konflikt, Sprechweise
mettre qc sur le tapis fig figVerb
sublingual
sublingual {m}, sublinguale {f} {Adj.}: I. {Medizin} sublingual / unter der Zunge liegend;
sublingualmedizAdjektiv
jem. liegt ein Wort auf der Zunge avoir un mot sur le bout de sa langueRedewendung
Das Wort liegt mir auf der Zunge.
Sprechweise
J'ai le mot sur le bout de la langue.Redewendung
Dekl. Glottogonie
f

glottogonie {f}: I. Glottogonie {f} / wissenschaftliche Erforschung der Entstehung einer Sprache, insbesondere ihrer formalen Ausdrucksmittel; [glo[tt(e/a/o) = glo(sse/a/o), Zunge, Sprache, Stimme];
glottogonie
f
Wiss, NGO, Fiktion, Manipul. Prakt., AgendaSubstantiv
Sie hat / trägt das Herz auf der Zunge. Elle se confie facilement.figRedewendung
Sie provozieren durch ihre Sprache und ihr Verhalten. Ils font de la provocation par leur langage et leur comportement.
Das Wort liegt mir auf der Zunge.
Konversation
J'ai le mot sur le bout de la langue.
glottogonisch und glottogon
glottogonique {et} glottogone {Adj.}, {m}: I. glottogonisch {und} glottogon / den Ursprung der Sprache betreffend; [glo[tt(e/a/o) = glo(sse/a/o), Zunge, Sprache, Stimme];
glottogonique et glottogoneAdjektiv
Dekl. Stimmritze -n
f

glotte {f} [glo +tte / glo + sse/a/ Zunge, Sprache, Stimme]: I. Glottis {f} / das aus beiden Stimmbändern bestehende Stimmorgan im Kehlkopf; II. Glottis {f}, die Glottidis / Stimmritze {f} zwischen den beiden Stimmbändern im Kehlkopf;
glotte
f
medizSubstantiv
seine Zunge im Zaum halten fig
Sprechweise
tenir sa langue figVerb
die Sprache des Volks sprechen
Sprechweise
parler le même langage que le peuple Verb
Dekl. Stimmorgan -e
n

glotte {f} [glo +tte / glo + sse/a/ Zunge, Sprache, Stimme]: I. Glottis {f} / das aus beiden Stimmbändern bestehende Stimmorgan im Kehlkopf; II. Glottis {f}, die Glottidis / Stimmritze {f} zwischen den beiden Stimmbändern im Kehlkopf;
glotte
f
medizSubstantiv
Dekl. Glottis
f

glotte {f} [glo +tte / glo + sse/a/ Zunge, Sprache, Stimme]: I. Glottis {f} / das aus beiden Stimmbändern bestehende Stimmorgan im Kehlkopf; II. Glottis {f}, die Glottidis / Stimmritze {f} zwischen den beiden Stimmbändern im Kehlkopf;
glotte
f
medizSubstantiv
Spüren Sie den Schmerz, wenn Sie den Zahn mit der Zunge berühren?
Zahnarztbesuch
Est-ce que vous sentez la douleur quand vous touchez la dent avec la langue ?
Diesen Laut gibt es nicht in jeder Sprache Ce son n'existe pas dans toutes les languesRedewendung
Dekl. Glottochronologie
f

Glottochronologie {f}: I. Glottochronologie {f} / Wissensgebiet, das anhand etymologisch nachweisbaren Formen das Tempo sprachlicher Änderungen und die Trennungszeiten zu bestimmen sucht; [glo[tt(e/a/o) = glo(sse/a/o), Zunge, Sprache, Stimme];
glottochronologie
f
SprachwSubstantiv
Dekl. Vulgärlatein --
n

latin vulgaire {m}: I. Vulgärlatein {n} / umgangssprachliche Form der lateinischen Sprache;
latin vulgaire
m
Substantiv
Dekl. Sinologie
f

sinologie {f}: I. Sinologie {f} / Wissenschaft von der chinesischen Sprache und Literatur;
sinologie
f
Substantiv
Wortschatz einer Sprache
m

lexique {f}: I. Lexik {f} / Wortschatz einer Sprache; II. lexisch / die Lexik (den Wortschatz) betreffend;
lexique
f
Substantiv
Die jungen Franzosen können die deutsche Sprache ab der 1. Grundschulklasse lernen.
Schule, Sprachenlernen
Les jeunes Français peuvent apprendre la langue allemande dès le CP (/ cours préparatoire).
Gewaltenteilung zwischen Legislative und Exekutive Der Bundesrat hat die Gewaltenteilung zwischen Legislative und Exekutive zur Sprache gebracht.www.admin.ch Séparation des pouvoirs entre le Législatif et l'Exécutif Le Conseil fédéral a abordé la question de la séparation des pouvoirs entre le Législatif et l'Exécutif.www.admin.ch
Gewaltenteilung zwischen Legislative und Exekutive Der Bundesrat hat die Gewaltenteilung zwischen Legislative und Exekutive zur Sprache gebracht. Séparation des pouvoirs entre le Législatif et l'Exécutif Le Conseil fédéral a abordé la question de la séparation des pouvoirs entre le Législatif et l'Exécutif.
Zur Sprache kamen zudem Fragen der Berufsbildung und die Zusammenarbeit in der Forschung.www.admin.ch Les discussions ont en outre porté sur la formation professionnelle et sur la coopération dans le domaine de la recherche.www.admin.ch
Dekl. Stimmritzenlaut -e
m

glottal(e) [tt = ss, glott(al oder glossal, ist alles dasselbe, ob mit tte / tta, tto), Zunge, Sprache, Stimme] glottal {m}, glottale {f}, {Nomen}, Adj.}: I. glottal {Adj.} / durch die Stimmritze im Kehlkopf erzeugt von Lauten; II. Glottal {m} / Kehlkopflaut, Stimmritzenlaut;
glottal
m
medizSubstantiv
Dekl. Kehlkopflaut -e
m

glottal(e) [tt = ss, glott(al oder glossal, ist alles dasselbe, ob mit tte / tta, tto), Zunge, Sprache, Stimme] glottal {m}, glottale {f}, {Nomen}, Adj.}: I. glottal {Adj.} / durch die Stimmritze im Kehlkopf erzeugt von Lauten; II. Glottal {m} / Kehlkopflaut, Stimmritzenlaut;
glottal
m
medizSubstantiv
Lexikologie
f

lexicologie {f}: I. Lexikologie {f} / Bereich der Sprache, die sich mit der Erforschung des Wortschatzes befasst;
lexicologie
f
Substantiv
glottal
glottal(e) [tt = ss, glott(al oder glossal, ist alles dasselbe, ob mit tte / tta, tto), Zunge, Sprache, Stimme] glottal {m}, glottale {f}, {Nomen}, Adj.}: I. glottal {Adj.} / durch die Stimmritze im Kehlkopf erzeugt von Lauten; II. Glottal {m} / Kehlkopflaut, Stimmritzenlaut;
glottalAdjektiv
Dekl. Italianist -en
m

italianiste {mf}: I. Italianist {m} / Romanist, der sich auf die italienische Sprache und Literatur spezialisiert hat;
italianiste
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 18:05:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken