pauker.at

Irisch Deutsch jemanden verfluchen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
bereit für (jemanden) ullamh doRedewendung
jmdn. verfluchen ag mallachtaí ar dhuineVerb
mit jemanden übereinstimmen comrádaíocht a dhéanamh le duineRedewendung
übereinstimmen mit jemanden comrádaíocht a dhéanamh le duineRedewendung
jemanden helfen, jemanden Hilfe anbieten cúnamh a thabhairt do dhuine (chun)
etwas erstatten, ersetzen an jemanden cúiteamh a dhéanamh do dhuine i rud / rud a chúiteamh le duine
jemanden beschreiben comharthaí duine a thabhairtRedewendung
jemanden erzürnen transitiv olc a chur ar dhuine Verb
jemanden ausschelten aghaidh bhéil a thabhairt ar dhuineVerb
jemanden verfolgen Politik Religion géarleanúint a dhéanamh ar dhuineVerb
(jemanden) schmeicheln transitiv plámás a dhéanamh (le duine) Verb
jemanden eine Melodie / eine Weise vorspielen port a sheinnt do dhuineVerb
fertig sein für / parat sein für (jemanden) ullamh doRedewendung
jemanden (be)strafen transitiv pionós a chur ar dhuine,
pionós [pʹə'no:s]
Verb
jemanden betrunken machen transitiv meisce a chur ar dhuine Verb
fig. jemanden in Stücke reißen intransitiv an anam a bhaint as duine Verb
jemanden zornig machen transitiv olc a chur ar dhuine Verb
an jemanden zweifeln dabht a dhéanamh de dhuineVerb
mit jemanden kooperieren comhobair a dhéanamh le duineVerb
mit jemanden zusammenarbeiten comhobair a dhéanamh le duineVerb
Dekl. Hass -e
m
Beispiel:jemanden hassen
Dekl. fuath [Sing. Nom.: an fuath, Gen.: an fhuatha, Dat. don fhuath /leis an bhfuat]
m

fuath [fuəh];
Beispiel:fuath a bheith agat do dhuine
Substantiv
jmdn. anknurren drantú chun duine Verb
mit jemanden konversieren alt ag comhrá le duineRedewendung
jemanden die Flausen austreiben duine a chomáint as a mheabhairRedewendung
Dekl. Unheil (Schaden)
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. Unheil anrichten (an / bei jemanden)
Dekl. donas
m

An Chéad Díochlaonadh; donas [donəs], Sing. Gen.: donais;
Beispiel:1. an donas a dhéanamh (ar dhuine)
Substantiv
quälen [vrefl. sich quälen;jemanden quälen] transitiv reflexiv
ich quäle = cráim [Stamm im Irischen: cráigh, Verbaladjektiv: cráite, Verbalnomen: crá, Verb der 1. Konjugation auf -igh einsilbige Verben wie dóigh]
cráim
cráim [kra:mʹ], crá [kra:]; Präsens: autonom: cráitear; Präteritum: autonom: crádh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chráití; Futur: autonom: cráfar; Konditioanal: autonom: chráfaí; Imperativ: autonom: cráitear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcráitear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá cráití; Verbaladjektiv: cráite; Verbalnomen: crá;
Verb
die Überhand über jemanden bekommen; einen Voreil gegenüber jemand [anderen] haben buntáiste a bhreith ar dhuine [eile]Redewendung
jemanden teilhaben, jemanden partizipieren lassen an páirteach le duineRedewendung
jemanden einen Streich spielen cleas a dh'imirt ar dhuine Verb
jemanden auf den Rücken klopfen duine a chur ar chleite an dromaRedewendung
jemanden einen Gefallen schuldig sein bheith chomaoine ag duineRedewendung
jemanden einen Rat geben transitiv comhairle a thabhairt (uait) do dhuine Verb
jemanden um Rat fragen transitiv comhairle a iarraidh ar dhuine/comhairle dhuine a dh’fháil Verb
jemanden irgendwo [häuslich / wohnlich] unterbringen duine a chur cónaithe in áit éiginRedewendung
jemanden drangsalieren / schikanieren géarleanúint a dhéanamh ar dhuineVerb
jemanden etwas Böses tun olc a dhéanamh ar dhuine Verb
als Gedächtnis an jemanden, als Gedenken an jemanden mar chuimhne ar dhuineRedewendung
jemanden einen Gefallen schulden comaoine a ghlacadh Verb
etwas vergelten, belohnen an jemanden cúiteamh a dhéanamh do dhuine i rud
Rache nehmen an jemanden (Dat.) díoltas a dhéanamh arRedewendung
Dekl. Misstrauen
n

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. jemanden misstrauen {Verb}
2. anfangen / beginnen jemanden zu misstrauen
Dekl. drochamhras
m

An Chéad Díochlaonadh; drochamhras [dro-hãurəs], Sing. Gen.: drochamhrais;
Beispiel:1. drochamhras a bheith agat ar dhuine
2. drochamhras a theacht agat ar dhuine éigin
Substantiv
Dekl. Überraschung f, Entdeckung f (für jemanden) -en
f

Die 2. Deklination im Irischen;
Dekl. oscailt súl (do dhuine)
f

An Dara Díochlaonadh; oscailt súl [oskiltʹ_su:lʹ]; Sing. Gen.: oscailte súl;
figSubstantiv
großes Vertrauen in / zu jemanden haben ardiontaoibh as duineRedewendung
jemanden einen Schlag (mit)geben / versetzen clabhtóg a bhualadh ar dhuineVerb
Dekl. Zusammenarbeit -en
f
comhobair
f

comhobair [ko:-obirʹ], Sing. Gen.: comhoibre;
Substantiv
Dekl. Bedauern --
n

VN im Irischen;
Beispiel:1. Ich bedau[e]re etwas
2. jemanden betrüben
Dekl. cathú [Sing. Nom.: an cathú, Gen.: an chathaithe, Dat.: don chathú / leis an gcathú]
m

cathú [kɑ'hu:], Sing. Gen.: cathaithe;
Beispiel:1. Tá cathú orm fé rud
2. cathú a chur ar dhuine
Substantiv
jemanden aus der Gefahr(enzone) holen duine a thabhairt as contúirtRedewendung
Augen öffnen (bei jemanden) oscailt súl (do dhuine) Verb
jemanden etwas höhnisch vorwerfen asachán a chasadh le duineVerb
jemanden beleidigen, jemanden verspotten asachán a chasadh le duineVerb
jemanden ein Unrecht antun transitiv éagóir a dhéanamh ar dhuine
éagóir a dhéanamh ar dhuine [ia'go:rʹ_ə_ɣ'ianəv_ɣinʹə]
Verb
jemanden aus der Gefahr(enzone) bekommen duine a thabhairt as contúirtRedewendung
Dekl. Malträtierung -en
f

Die 4. Deklination im Irischen; Malträtierung [franz. Misshandlung u. a.)
Beispiel:1. jemanden malträtieren
Dekl. drochíde [Sing. Nom.: an dhrochíde, Gen.: na drochíde, Dat.: leis an ndrochíde / don dhrochíde]
f

An Ceathrú Díochlaonadh; drochíde [droh-i:dʹi], Sing. Gen.: drochíde;
Beispiel:1. drochíde a thabhairt ar dhuine
Substantiv
rückwärts, zurück
(Sinn: im Rücken nach oder zu [jemanden])
i ndiaidh a chúilRedewendung
über jemanden etwas Böses bringen, über jemanden Schlimmes bringen olc a thabhairt ar dhuine Verb
einen flüchtigen Eindruck von etwas/jemanden bekommen radharc a fháil ar rud/dhuineRedewendung
jemanden befähigen / ermächtigen / berechtigen etwas zu tun á chur ar chumas duine rud a dhéanamhRedewendung
Dekl. Neid fig.
m

Neid (auf Akk.)
Beispiel:1. er ist neidisch auf mich
2. du bist so von Neid erfüllt
3. er wurde eifersüchtig / neidisch
4. jemanden neidisch / eifersüchtig machen
Dekl. éad [Sing.: Nom.: an t-éad, Gen.: an éada, Dat.: don éad / leis an éad]
m

éad [iad], Sing. Gen.: éada;
Beispiel:1. tá éad air liom/chúm
2. lán do chinn d’éad atá ort
3. tháinig éad air
4. éad a chur ar dhuine
Substantiv
einen Groll gegen jemanden hegen transitiv paor a bheith agat ar dhuine
paor [pe:r]
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 6:54:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken