pauker.at

Irisch Deutsch betrunken machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
jemanden betrunken machen transitiv meisce a chur ar dhuine Verb
Konjugieren machen
ich mache = déanaim [Stamm im Irischen: déan, irreg. im Präteritum: rinne (Stamm), Verbalnomen: déanadh; Verbaladjektiv: déanta]
déanaim
Präsens: autonom: déantar; Präteritum: autonom: rinneadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhéantaí; Futur: autonom: déanfar; Konditional: autonom: dhéanfaí; Imperativ: autonom: déantar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndéantar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndéantaí; Verbaladjektiv: déanta; Verbalnomen: déanamh;
Verb
Konjugieren machen transitiv
ich mache = déanaim [Stamm im Irischen: déan, irreg. im Präteritum: rinne (Stamm), Verbalnomen: déanadh; Verbaladjektiv: déanta]
déanaim
Präsens: autonom: déantar; Präteritum: autonom: rinneadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhéantaí; Futur: autonom: déanfar; Konditional: autonom: déanfaí; Imperativ: autonom: déantar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndéantar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndéantaí; Verbaladjektiv: déanta; Verbalnomen: déanamh;
Verb
sich lächerlich machen stáicín áiféis a dhéanamh de dhuineVerb
ein Nickerchen machen
Synonym:1. ein Schläfchen machen, ein Nickerchen machen, eine Runde schlafen
greas a chodladh
greas a chodladh {VN}
Synonym:1. greas a chodladh {VN}
Verb
Wirbel /unnötige Aufregungen um jmdn. machen rud a dhéanamh de chúram de dhuineVerb
Essen machen bia a dh'ullmhú
ullmhaím [ol'i:mʹ], ullmhú [ol'u:]; Präsens: autonom: ullmhaítear; Präteritum: autonom: ullmhaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'ullmhaítí; Futur: autonom: ullmhófar; Konditional: autonom: d'ullmhófaí; Imperativ: autonom: ullmhaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-ullmhaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-ullmhaítí; Verbalnomen: ullmhú; Verbaladjektiv: ullmhaithe;
Verb
jemanden zornig machen transitiv olc a chur ar dhuine Verb
Geld machen airgead a dh’fháil Verb
Vorwürfe machen transitiv aithisímVerb
jmdn. zum Gegenstand des Gelächters machen / jmdn. zur Zielscheibe des Spottes machen stáicín áiféis a dhéanamh de dhuineRedewendung
Versprechen machen / geben, versprechen geallúint a chur ort féinVerb
Fehler machen / Fehler begehen dearúd a dhéanamh Verb
berauscht, betrunken óltaAdjektiv
eine Brücke machen transitiv droichead a dhéanamh Verb
etwa zu spät machen transitiv rud a dhéanamh in antráth Verb
fortfahren, weiter machen intransitiv
ich fahre fort / ich mache weiter = mairim [Stamm im Irischen: mair; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: maireachtaint; Verbaladjektiv: martha]
mairim
mairim [mɑrʹimʹ], maireachtaint [mə'rʹaxtintʹ]; Präsens: autonom: mairtear; Präteritum: autonom: maireadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: mhairtí; Futur: autonom: mairfear; Konditional: autonom: mhairfí; Imperativ: autonom: mairtear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go mairtear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá mairtí; Verbalnomen: maireachtaint; Verbaladjektiv: martha;
Verb
Ich könnte die Arbeit machen. Gheobhainn an obair a dhéanamh.Redewendung
fast betrunken, halbbetrunken ar leathmheisce
ar leathmheisce [er' lʹah-vʹeʃkʹi];
Adjektiv
betrunken, im Suff ugs, im Rausch ar meisce
ar meisce [ər_ mʹeʃkʹi];
Kreuzzeichen machen, das Zeichen des Kreuzes machen transitiv comhartha na croise a dhéanamh Verb
Musik machen
Die 3. Deklination im Irischen;
ceoltóireacht
An Tríú Díochlaonadh;ceoltóireacht [kʹo:l'ho:rʹəxt];
Verb
(einen) Fehler machen, (einen) Fehler begehen dearúd a dhéanamh VNVerb
Dekl. Neid fig.
m

Neid (auf Akk.)
Beispiel:1. er ist neidisch auf mich
2. du bist so von Neid erfüllt
3. er wurde eifersüchtig / neidisch
4. jemanden neidisch / eifersüchtig machen
Dekl. éad [Sing.: Nom.: an t-éad, Gen.: an éada, Dat.: don éad / leis an éad]
m

éad [iad], Sing. Gen.: éada;
Beispiel:1. tá éad air liom/chúm
2. lán do chinn d’éad atá ort
3. tháinig éad air
4. éad a chur ar dhuine
Substantiv
jagen, hetzen; Jagd machen, Hetze betreiben ag déanamh seilgeVerb
sich selbst zum Affen /Clown / Esel machen [eigentlich Esel] ag magadh fút féinRedewendung
etwas zur falschen Zeit machen / tun transitiv rud a dhéanamh in antráth Verb
Es wäre besser einen Termin zu machen.
[geschäftlich]
B'fhear coinne a dhéanamh.
ein Loch in etwas machen; etwas löchern transitiv rud a pholladh Verb
eine Runde schlafen
Synonym:1. ein Schläfchen machen, ein Nickerchen machen, eine Runde schlafen
greas a chodladh
greas a chodladh {VN}
Synonym:1. greas a chodladh {VN}
Verb
ein Schläfchen machen
Synonym:1. ein Schläfchen machen, ein Nickerchen machen, eine Runde schlafen
greas a chodladh
greas a chodladh {VN}
Synonym:1. greas a chodladh {VN}
Verb
Dekl. Spaß Späße Dekl. greann
m

greann [gr'aun]; Sing. Gen.: grinn
Substantiv
über etwas witzeln / über etwas Witze machen
Synonym:1. über etwas spaßen / witzeln, über etwas Späße / Witze machen
greann dhéanamh de rud
greann dhéanamh de rud {VN, greann dhéanamh}
Synonym:1. greann dhéanamh de rud
Verb
über etwas Späße machen / über etwas spaßen
Beispiel:1. Spaß, Witz, Ulk, Scherz, Humor
Synonym:1. über etwas spaßen / witzeln; über etwas Späße / Witze machen
greann dhéanamh de rud
greann dhéanamh de rud {VN; dheanamh}
Beispiel:1. greann
Synonym:greann dhéanamh de rud
Verb
leichter machen transitiv
ich mache leichter = éadromaím [Stamm im Irischen: éadromaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: éadromú, Verbaladjektiv: éadromaithe]
éadromaím
éadromaím [iadərəmi:mʹ], éadromú [iadərəmu:]; Präsens: autonom: éadromaítear; Präteritum: autonom: éadromaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'éadromaítí; Futur: autonom: éadromófar; Konditional: autonom: d'éadromófaí; Imperativ: autonom: éadromaítear [2. Pers. Sing.: éadromaigh]; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-éadromaítear Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-éadromaítí; Verbalnomen: éadromú; Verbaladjektiv: éadromaithe;
Verb
bekannt machen transitiv
ich mache bekannt = dearbhaím [Stamm im Irischen: dearbhaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: dearbhú, Verbaladjektiv: dearbhaithe]
dearbhaím
dearbhaím [dʹarə'vi:mʹ], dearbhú [dʹarə'vu:]; Präsens: autonom: dearbhaítear; Präteritum: autonom: dearbhaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhearbhaítí; Futur: autonom: dearbhófar; Konditional: autonom: dhearbhófaí; Imperativ: autonom: dearbhaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndearbhaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndearbhaítí; Verbalnomen: dearbhú; Verbaladjektiv: dearbhaithe;
Verb
gerade machen transitiv
ich mache gerade = dírím [Stamm im Irischen: dírigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: díriú; Verbaladjektiv: dírithe;
dírím
dírím [dʹi:'rʹi:mʹ], díriú [dʹi:'rʹu:]; Präsens: autonom: dírítear; Präteritum: autonom: díríodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhírítí; Futur: autonom: díreofar; Konditional: autonom: dhíreofaí; Imperativ: autonom: dírítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndírítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndírítí; Verbalnomen: díriú [Sing. Gen.: dírithe]; Verbaladjektiv: dírithe;
Verb
breiter machen transitiv
ich mache breiter = leathaim [Stamm im Irischen: leath; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leathadh; Verbaladjektiv: leata]
leathaim
leathaim [lʹahimʹ], leathadh [lʹahə]; Präsens: autonom: leatar [alt: leathtar]; Präteritum: autonom: leathadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leataí [alt: leathtaí] Futur. autonom: leathfar; Konditional autonom: leathfaí; Imperativ: autonom: leatar [alt: leathtar] Konjunktiv-Präsens: autonom: go leatar [alt: go leathtar] Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leataí [alt: dá leathtaí] Verbalnomen: leathadh; Verbaladjektiv: leata;
Verb
sauber machen
ich mache sauber = glanaim [Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Stamm im Irischen: glan, Verbalnomen: glanadh [glanəg]; Verbaladjektiv: glanta, glan [glan]]

Kein Infinitiv im Irischen, hier nur eingetragen, um einen Wert bei der Konjugation zu erhalten
glan
glanaim [glɑnimʹ]; glanadh [glɑnə]; ghlan [ɣlɑn]; Präsens: autonom: glantar; Präteritum: autonom: glanadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: ghlantaí; Futur: autonom: glanfar; Konditional: autonom: ghlanfaí; Imperfekt: autonom: glantar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go nglantar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá nglantaí; Verbaladjektiv: glanta; Verbalnomen: glanadh;
Verb
leichter machen transitiv
ich mache leichter = éadromaím [Stamm im Irischen: éadromaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: éadromú; Verbaladjektiv: éadromaithe;]
éadromaím
éadromaím [iadərəmi:mʹ], VN: éadromú [iadərəmu:]; Präsens: autonom: éadromaítear; Präteritum: autonom: éadromaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'éadromaítí; Futur: autonom: éadromófar; Konditional: autonom: d'éadromófaí; Imperativ: autonom: éadromaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-éadromaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-éadromaítí; Verbalnomen: éadromú [Sing. Gen.: éadromaithe]; Verbaladjektiv: éadromaithe;
Verb
fig. zunichte machen transitiv
ich mache zunichte = díthím [Stamm im Irischen: díthigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: díthiú; Verbaladjektiv: díthithe]
díthím
díthím [dʹi:'hi:mʹ], díthiú [dʹi:'hu:]; Präsens: autonom: díthítear; Präteritum: autonom: díthíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dhítítí; Futur: autonom: dítheofar; Konditional: autonom: dhíteofaí; Imperativ: autonom: díthítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndíthítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndíthítí; Verbalnomen: díthiú [Sing. Gen.: díthithe]; Verbaladjektiv: díthithe;
Verb
es kurz machen transitiv
ich mache es kurz = ciorraím [Stamm im Irischen: ciorraigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: ciorrú, Verbaladjektiv: ciorraithe]
ciorraím
ciorraím [kʹi'rʹi:mʹ], ciorrú [kʹi'rʹu:]; Präsens: autonom: ciorraítear; Präteritum: autonom: ciorraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chiorraítí; Futur: autonom: ciorrófar; Konditional: autonom: chiorrófaí; Imperativ: autonom: ciorraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gciorraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gciorraítí; Verbalnomen: ciorrú [Sing. Gen.: ciorraithe]; Verbaladjektiv: ciorraithe;
Verb
enger oder schmaler machen transitiv
ich mache enger oder schmaler = caolaím [Stamm im Irischen: caolaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: caolú; Verbaladjektiv: caolaithe]
caolaím
caolaím [ke:'li:mʹ], caolú [ke:'lu:]; Präsens: autonom: caolaítear; Präteritum: autonom: caolaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chaolaítí; Futur: autonom: caolófar; Konditional: autonom: chaolófaí; Imperativ: autonom: caolaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcaolaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcaolaítí; Verbalnomen: caolú; Verbaladjektiv: caolaithe;
Verb
enger oder schmaler machen transitiv
ich mache enger oder schmaler = caolaím [Stamm im Irischen: caolaigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: caolú; Verbaladjektiv: caolaithe]
caolaím
caolaím [ke:'li:mʹ], caolú [ke:'lu:]; Präsens: autonom: caolaítear; Präteritum: autonom: caolaíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chaolaítí; Futur: autonom: caolófar; Konditional: autonom: chaolófaí; Imperativ: autonom: caolaítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcaolaítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcaolaítí; Verbalnomen: caolú; Verbaladjektiv: caolaithe;
Verb
ausfindig machen
ich mache ausfindig = aimsím [Stamm im Irischen: aimsigh, Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut,*Futur/Konditional auf "eó", Verbalnomen: aimsiú, Verbaladjektiv: aimsithe]
aimsím
aimsím [aim'ʃi:mʹ], aimsiú [aim'ʃu:]; Präsens: autonom: aimsítear; Präteritum: autonom: aimsíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'aimsítí; Futur: autonom: aimseófar; Konditional: autonom: d'aimseófaí; Imperativ: autonom: aimsítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-aimsítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-aimsítí; Verbalnomen: aimsiú; Verbaladjektiv: aimsithe;
Verb
mild werden oder mild machen
ich werde mild = séimhím [Stamm im Irischen: séimhigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; séimhiú; Verbaladjektiv: séimhithe]
séimhím
séimhím [ʃe:'vʹi:mʹ], séimhiú [ʃe:'vʹu:]; Präsens: autonom: séimhítear; Präteritum: autonom: séimhíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: shéimhítí; Futur: autonom: séimheofar; Konditional: autonom: shéimheofaí; Imperativ: autonom: séimhítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go séimhítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá séimhítí; Verbalnomen: séimhiú [Sing. Gen.: séimhithe]; Verbaladjektiv: séimhithe;
Verb
Dekl. Vers (Verszeile f ) m [lat.], allgem. Strophe f, Vers, Zeile f (Gedicht) -e
m

Die 1. Deklination im Irischen (starker Plural); Vers (lat. Zeile, Strophe eines Gedichtes z. B.; ugs. ich kann mir keinen Vers (Reim) drauf machen)
Dekl. rann ranna
m

An Chéad Díochlaonadh; rann [raun], Sing. Gen.: rainn [ri:ŋʹ]; Plural: ranna [rɑnə];
Substantiv
angleichen, gleich machen
ich gleiche an = leibhéalaim [Stamm im Irischen: leibhéal; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: leibhéaladh; Verbaladjektiv: leibhéalta]
leibhéalaim
leibhéalaim [lʹi'vʹialimʹ], leibhéaladh [lʹi'vʹialə]; Präsens: autonom: leibhéaltar; Präteritum: autonom: leibhéaladh; Imperfekt-Präteritum: autonom: leibhéaltaí; Futur: autonom: leibhéalfar; Konditional: autonom: leibhéalfaí; Konjunktiv-Präsens: autonom: go leibhéaltar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá leibhéaltaí; Verbalnomen: leibhéaladh; Verbaladjektiv: leibhéalta;
Verb
bekannt geben oder machen transitiv
ich gebe / mache bekannt = foilsím [Stamm im Irischen: foilsigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: foilsiú; Verbaladjektiv: foilsithe]
foilsím
foilsím [fəil'ʃi:mʹ], foilsiú [fəil'ʃu:]; Präsens: autonom: foilsítear; Präteritum: autonom: foilsíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'fhoilsítí; Futur: autonom: foilseofar; Konditional: autonom: d'fhoilseofaí; Imperativ: autonom: foilsítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go bhfoilsítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá bhfoilsítí; Verbalnomen: foilsiú; Verbaladjektiv: foilsithe;
Verb
fett oder dick machen, andicken transitiv
ich mache dick oder fett = ramhraím [Stamm im Irischen: ramhraigh; Verb der 2. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: ramhrú; Verbaladjektiv: ramhraithe]
ramhraím
ramhraím [rau'ri:mʹ], ramhrú [rau'ru:]; Präsens: autonom: ramhraítear; Präteritum: autonom: ramhraíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: ramhraítí; Futur: autonom: ramhrófar; Konditional: autonom: ramhrófaí; Imperativ: autonom: ramhraítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ramhraítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ramhraítí; Verbalnomen: ramhrú; Verbaladjektiv: ramhraithe;
Verb
fig anzünden [rot machen, erröten, auch für die Glut/Flamme des Feuers zu verwenden: Feuer machen]
ich zünde an = deargaim [Stamm im Irischen, Verb der 1. Konjugation auch wenn es mehrsilbig ist;
Konjugieren deargaim
dearg [ʤarg]; deargtha [ʤakə; stimmlos]; Präsens: autonom: deargtar; Präteritum: autonom: deargadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: dheargtaí; Futur: autonom: deargfar; Konditional: autonom: dheargfaí; Imperativ: autonom: deargtar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go ndeargtar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá ndeargtaí;
figVerb
schenken, gewähren, geben, spenden transitiv
ich schenke, ich gewähre, ich gebe = bronnaim [Stamm im Irischen: bronn; Verb der 1. Konjugation auf breitem Auslaut; Verbalnomen: bronnadh; Verbaladjektiv: bronnta]
Beispiel:1. jemanden etwas zum Geschenk machen
bronnaim
bronnaim [bronimʹ] bronnadh [bronə], bronnta [brountə]; Präsens: autonom: bronntar; Präteritum: autonom: bronnadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: bhronntaí; Futur: autonom: bronnfar; Konditional: autonom: bhronnfaí; Imperativ: autonom: bronntar; Konjunktiv-Präsens: autonom: go mbronntar; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá mbronntaí; Verbalnomen: bronnadh [Sing. Gen.: bronnta]; Verbaladjektiv: bronnta;
Beispiel:1. rud a bhronnadh ar dhuine
Verb
vorwerfen [Vorhaltungen machen z.B.] auch reden, sprechen
ich werfe vor = cainim [hier: Vorhaltungen machen; Stamm im Irischen caint; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut, Verbalnomen: cáineadh [ka:n'əg]; Verbaladjektiv: cáinte]
cáinim
cáin [ka:n], cáineadh [kɑ:nʹi]; Präsens: autonom: cáintear; Präteritum: autonom: cáineadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: cháintí; Futur: autonom: cáinfear; Konditional: autonom: cháinfí; Imperativ: autonom: cáintear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcáintear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá gcáintí; Verbalnomen: cáineadh [ka:n'əg]; Verbaladjektiv: cáinte;
Verb
Dekl. Konsens lat. -e
m

Die 4. Deklination im Irischen; Konsens [Meinungsübereinstimmung; veraltend für Genehmigung]meistens als Ausdruck des Gewilltseins etwas zu tun oder zu machen (nicht nur als reines Substantiv zu verstehen sondern auch eingesetzt bei der direkten Sprache, um zu signalisieren "ja/genehmigt/okay/wohl/sicher" werde ich tun/machen)
Dekl. ais [Sing. Nom.: an ais, Gen.: na hais, Dat.: leis an ais / don ais]
f

An Ceathrú Díochlaonadh; ais [aʃ];
lat.Substantiv
Dekl. Musik
f
Beispiel:1. Musik machen {Verb}, musizieren, Musik spielen
Dekl. ceol ceolta
m

ceol [kʹo:l], Sing. Gen.: ceoil, Plural: ceolta [kʹo:lhə];
Beispiel:1. ceol a dhéanamh
Substantiv
Dekl. Anfang Anfänge
m

engl.: {s} beginning
Beispiel:zu Erst / am Anfang / als Erstes
ich werde beginnen / ich werde den Anfang machen
Dekl. toiseach [Sing. Nom.: an toiseach, Gen.: an toisigh] toisichean
m

toiseach [toʃax]; toisich {alt: Sing. Gen.}; toisichean {alt: Nom. Pl.}
Beispiel:o'n toiseach
téid mé air toiseacht [tʃe :ʤ mi er toʃaxt']
Substantiv
Dekl. Mut m, Courage f
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:ich habe den Mut etwas zu tun
jmdn. ermutigen / jmdm. Mut machen
Dekl. misneach
m

An Chéad Díochlaonadh; misneach [mʹiʃ'nʹax];
Beispiel:tá sé de mhisneach agam rud a dhéanamh
misneach do chur ar dhuine
Substantiv
Dekl. Gebrauch Gebräuche
m

Die 2. Deklination im Irischen; Plural im Deutschen: für Sitte, Verfahrensweise; von etwas Gebrauch machen
Dekl. feidhm feidhmeanna
f

An Dara Díochlaonadh; feidhm [fʹəimʹ], Sing. Gen.: feidhme [fʹəimʹi], feidhmeanna [fʹəimʹənə];
Substantiv
Dekl. (ein) Betrunkener, der Betrunkene Betrunkenen
m

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. fear meisce [Sing. Nom.: an fear meisce, Gen.: an fhir meisce, Dat.: don fhear meisce / leis an bhfear meisce; Plural: Nom.: na fir meisce, Gen.: na bhfear meisce, Dat.: leis na fir meisce] fir meisce [Nom./Dat.], fear meisce [Gen.], a fheara meisce [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; fear meisce [fʹar_mʹeʃkʹi], Sing. Gen.: fir meisce [fʹirʹ_mʹeʃkʹi]; Plural: Nom./Dat.: fir meisce, Gen.: fear meisce, Vok.: a fheara meisce;
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 12:37:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken