Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
Dekl. Vereinbarung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
convention f
Substantiv
Dekl. Abmachung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
convention f
Substantiv
Dekl. Treffpunkt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Verabredung
lieu de rencontre m
Substantiv
Verabredung f
rendez-vous m
Substantiv
nach Vereinbarung
sur rendez-vous
geschäftliche Verabredung f
rendez-vous m maskulinum d'affaires Substantiv
Übermorgen habe ich eine wichtige Verabredung.
Après-demain j'ai un rendez-vous important.
Dekl. Ort der Verabredung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lieu de rendez-vous m
Substantiv
eine Verabredung absagen
décommander un rendez-vous
jdm auf halben Wege entgegenkommen fig figürlich Vereinbarung
faire des concessions fig figürlich
Dekl. Vertrag ...träge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contrat {m}: I. Kontrakt {m}/ Abmachung {f}, Abkommen {n}, Vertrag {m};
contrat m
Substantiv
Sprechstunde nach Vereinbarung. Arztbesuch
Consultations sur rendez-vous.
Dekl. Preis nach Vereinbarung m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
prix à débattre m
Substantiv
Dekl. vertragliche Abmachung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
stipulation {f}: I. Stipulation {f} / vertragliche Abmachung {f}, Übereinkunft {f}; II. Stipulation {f} / Klausel {f}, Nebenabrede {f}; Bedingung {f}, Bestimmung {f};
stipulation f
Substantiv
ein geschäftlicher Termin Verabredung
rendez-vous d'affaires
Wir könnten uns auf dem Platz Pigalle treffen und dann ins Kino gehen. Verabredung , Unternehmung
Nous pourrions nous rencontrer place Pigalle et ensuite, aller au cinéma.
Ich hätte um 18.00 Uhr zu Hause sein sollen. Verspätung , Verabredung
J'aurais dû être à la maison à 18.00h.
Wann haben wir uns das letzte Mal gesehen? Kontakt , Verabredung
Quand est-ce que nous nous sommes rencontrés pour la dernière fois?
sich einig sein Vereinbarung
être unanime
kurzfristig ein Treffen arrangieren Verabredung
convenir d'une rencontre à court terme Verb
die Lasten (gerecht) teilen Vereinbarung
couper la poire en deux fig figürlich fig figürlich Verb
einen Vertrag abschließen irreg. Vereinbarung
conclure un traité Verb
das Datum festsetzen Verabredung
fixer la date Verb
einen Kompromiss mit jmdm. schließen Vereinbarung
passer un compromis avec quelqu'un Verb
einen vollen Terminkalender haben Arbeit , Verabredung
avoir un horaire très chargé travail , rendez-vous
Verb
auf einen Kompromiss hinauslaufen Entschluss , Vereinbarung
aller dans le sens d'un compromis Verb
Übereinstimmung f femininum , Einvernehmen n neutrum , Abkommen n neutrum , Vereinbarung f femininum , Einverständnis n
accord m
Substantiv
Dekl. Kontrakt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contrat {m}: I. Kontrakt {m}/ Abmachung {f}, Abkommen {n}, Vertrag {m};
contrat m
Substantiv
Er hat sich mit ihr/ihm vor dem Kino verabredet. Verabredung
Il lui a donné rendez-vous devant le cinéma.
Ich habe (es) nicht gern, dass man mich warten lässt. Abneigung , Verabredung
Je n'aime pas qu'on me fasse attendre.
Dekl. Übereinkunft ...künfte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
stipulation {f}: I. Stipulation {f} / vertragliche Abmachung {f}, Übereinkunft {f}; II. Stipulation {f} / Klausel {f}, Nebenabrede {f}; Bedingung {f}, Bestimmung {f};
stipulation f
Substantiv
verkrümmt contract {m}, contracte {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kontrakt / zusammengezogen, verkrümmt, gelähmt; II. Kontrakt {m} / Vertrag {m}, Abmachung {f}; Handelsabkommen {n};
contract,-e Adjektiv
Abkommen - n
contract {m}, contracte {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kontrakt / zusammengezogen, verkrümmt, gelähmt; II. Kontrakt {m} / Vertrag {m}, Abmachung {f}; (Handels-)Abkommen {n};
contract m
Substantiv
Kontrakt -e m
contract {m}, contracte {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kontrakt / zusammengezogen, verkrümmt, gelähmt; II. Kontrakt {m} / Vertrag {m}, Abmachung {f}; Handelsabkommen {n};
contract m
Substantiv
Abmachung, Verinbarung -en f
contract {m}, contracte {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kontrakt / zusammengezogen, verkrümmt, gelähmt; II. Kontrakt {m} / Vertrag {m}, Abmachung {f}; (Handels-)Abkommen {n};
contract m
Substantiv
Im September 2016 haben Bundesrat Ueli Maurer und die Spitzen der Personalverbände des Bundes eine Vereinbarung zur Überprüfung der Lohngleichheit in der Bundesverwaltung unterzeichnet. www.admin.ch
Le conseiller fédéral Ueli Maurer et les dirigeants des associations du personnel fédéral ont signé, en septembre 2016, une convention pour le contrôle de l’égalité salariale au sein de l’administration fédérale. www.admin.ch
Dekl. Komplott -s n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
complot {m}: I. Komplott {n} / Verabredung zu einer gemeinsamen Straftat (siehe in der Politik, Religionen, bei Politikern etc. vorzufinden), Anschlag {m} (siehe Verabredung); Verschwörung {f} (siehe Komplott / Verabredung auch nur in höheren Kreisen vorzufinden, die sich selbst höher gestellt haben);
complot m
mediz Medizin , wirts Wirtschaft , polit Politik , relig Religion , Wiss Wissenschaft , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , NGO Nicht Regierungsorganisationen , mainstream media Mainstreammedien Substantiv
Dekl. Vereinbarung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
l'accord Substantiv
einen Vertrag mit jdn aushandeln Vereinbarung
négocier un traité avec qn
Sie ist auf dem Weg zu einer Freundin. Besuch , Verabredung
Elle est en train de se rendre chez une copine.
Dekl. Abmachung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
contrat {m}: I. Kontrakt {m}/ Abmachung {f}, Abkommen {n}, Vertrag {m};
contrat -s m
Substantiv
Dekl. Verabredung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rancard {m}: I. {rendez-wous} Verabredung {f}; II. {renseignement} Auskunft {f};
rancard rendez-vous m
Substantiv
Gleichzeitig schlägt der Bundesrat als Option vor, den AIA mit Singapur und Hongkong basierend auf der multilateralen Vereinbarung der zuständigen Behörden über den automatischen Informationsaustausch über Finanzkonten (Multilateral Competent Authority Agreement, MCAA) durchzuführen. www.admin.ch
Il propose par ailleurs l’option d’ appliquer l'EAR avec Singapour et Hong Kong sur la base de l'Accord multilatéral entre autorités compétentes concernant l'échange automatique de renseignements relatifs aux comptes financiers ( Multilateral Competent Authority Agreement , MCAA). www.admin.ch
Dekl. Verabredung zu einer Straftat -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
complot {m}: I. Komplott {n} / Verabredung zu einer gemeinsamen Straftat (siehe in der Politik, Religionen, bei Politikern etc. vorzufinden), Anschlag {m} (siehe Verabredung); Verschwörung {f} (siehe Komplott / Verabredung auch nur in höheren Kreisen vorzufinden, die sich selbst höher gestellt haben);
complot -s m
mediz Medizin , wirts Wirtschaft , polit Politik , relig Religion , Wiss Wissenschaft , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , NGO Nicht Regierungsorganisationen , mainstream media Mainstreammedien Substantiv
kontrakt contract {m}, contracte {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kontrakt / zusammengezogen, verkrümmt, gelähmt; II. Kontrakt {m} / Vertrag {m}, Abmachung {f}; Handelsabkommen {n};
contract,-e Adjektiv
zusammengezogen contract {m}, contracte {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kontrakt / zusammengezogen, verkrümmt, gelähmt; II. Kontrakt {m} / Vertrag {m}, Abmachung {f}; Handelsabkommen {n};
contract,-e Adjektiv
geheime, betrügerische Verabredung -en f
collusion {f}: I. {Rechtswort} {JUR} Kollusion {f} / a) geheime, betrügerische Verabredung, sittenwidrige Absprache; b) Verdunkelung {f}, Verschleierung (z. B. wichtigen Beweismaterials einer Straftat meist durch Verwaltungsangestellte, Rechtsanwälte etc. selbst ausgeführt und ausgeübt); II. II. {Psychologie} Kollusion {f} / (un-)bewusstes, die Partnerwahl bestimmendes gemeinsames Grundmotiv eines Paares;
collusion f
wirts Wirtschaft , polit Politik , jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , NGO Nicht Regierungsorganisationen Substantiv
Wir warten nur noch auf Sie. Verabredung
On n'attend plus que vous.
Wir haben vereinbart, uns in den nächsten Tagen zu treffen. Verabredung , Vereinbarung
Nous avons convenu de nous rencontrer un de ces jours.
der regelmäßige Termin m
Verabredung , Vereinbarung
jour m maskulinum fixe, rendez-vous m maskulinum régulier Substantiv
Wir haben einen Termin vereinbart. Verabredung , Vereinbarung
Nous avons convenu (/ sommes convenus d') une date.
falls Ihnen der Termin nicht passt Verabredung , Vereinbarung
au cas où la date ne vous conviendrait pas
Wäre Ihnen das Recht? Verabredung , Vereinbarung
Ca vous conviendrait ?
Abgemacht, am Samstag! Verabredung , Vereinbarung
Alors, d'accord pour samedi !
Dekl. Bedingung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
stipulation {f}: I. Stipulation {f} / vertragliche Abmachung {f}, Übereinkunft {f}; II. Stipulation {f} / Klausel {f}, Nebenabrede {f}; Bedingung {f}, Bestimmung {f}
stipulation f
Substantiv
Dekl. Nebenabrede -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
stipulation {f}: I. Stipulation {f} / vertragliche Abmachung {f}, Übereinkunft {f}; II. Stipulation {f} / Klausel {f}, Nebenabrede {f}; Bedingung {f}, Bestimmung {f}
stipulation f
Substantiv
Dekl. Klausel -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
stipulation {f}: I. Stipulation {f} / vertragliche Abmachung {f}, Übereinkunft {f}; II. Stipulation {f} / Klausel {f}, Nebenabrede {f}; Bedingung {f}, Bestimmung {f}
stipulation f
Substantiv
Dekl. Stipulation -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
stipulation {f}: I. Stipulation {f} / vertragliche Abmachung {f}, Übereinkunft {f}; II. Stipulation {f} / Klausel {f}, Nebenabrede {f}; Bedingung {f}, Bestimmung {f}; III. {JUR} Stipulation {f} / Vereinbarung {f};
stipulation f
allg allgemein , jur Jura Substantiv
Ich bin mit Christophe verabredet. Verabredung
J’ai rendez-vous avec Christophe. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 13:46:49 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3