| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Treffpunkt m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Verabredung |
buluşma yeri | | Substantiv | |
|
Treffen nneutrum, Verabredung f |
buluşma | | Substantiv | |
|
Vertrag mmaskulinum, Vereinbarung f |
akit akdi | | Substantiv | |
|
Termin mmaskulinum, Verabredung f |
randevu | | Substantiv | |
|
eine Abmachung brechen |
uzlaşmayı bozmak | | Verb | |
|
Kannst du mich nachher abholen?
Verabredung |
Sonradan beni alır mısın? | | | |
|
wenn nichts schiefgeht (/ dazwischenkommt)
Verabredung |
bir şey olmazsa | | | |
|
Außer Sonntag geht jeder Tag (/ kommt jeder Tag in Frage).
Verabredung |
Pazar günü hariç herhangi bir gün olur. | | | |
|
Glaubst du, er wird kommen?
Verabredung |
Sence gelecek mi? | | | |
|
Wann können wir uns treffen?
Verabredung |
Ne zaman bir araya gelebiliriz? | | | |
|
Ich bin für morgen mit ihm/ihr verabredet.
Verabredung |
Ben yarın için onunla randevulaştım. | | | |
|
Um wie viel Uhr war deine Verabredung?
Verabredung |
Randevun saat kaçtaydı? | | | |
|
Vielleicht können wir eine Vereinbarung treffen.
Vereinbarung |
Belki de bir anlaşma yapabiliriz. | | | |
|
durch eine Vereinbarung |
anlaşma yoluyla | | | |
|
zu einer Vereinbarung kommen |
anlaşmaya (/ sonuca) varmak | | | |
|
Holst du mich nachher ab?
Verabredung / (abholen) |
Sonradan beni alir misin? | | | |
|
Ok, du gibst mir Bescheid.
Vereinbarung, Information |
Tamam sen bana haber verirsin. | | | |
|
abweichend von der Vereinbarung |
anlaşmadan farklı | | | |
|
Wie kann ich dich finden ?
Verabredung, Aufenthalt |
Seni nasıl bulabilirim ? | | | |
|
nicht eingehaltene Verabredung ffemininum |
uyulmayan randevu | | Substantiv | |
|
Ich werde auf dich warten.
Verabredung, Versprechen |
Seni bekleyeceğim. | | | |
|
Ich bin sehr erfreut, dass wir uns bald wiedersehen.
Kontakt, Verabredung |
Yakında görüşeceğimizden dolayı çok sevinçliyim.
(dolayı = wegen) | | | |
|
Es kam zu einer Vereinbarung über diesen Konflikt. |
Bu ihtilaf üzerine bir anlaşmaya vardı. | | | |
|
Um wie viel Uhr ist deine Verabredung? |
Randevun saat kaçta? | | | |
|
Dann soll's der Freitag sein!
Verabredung, Vereinbarung |
Cuma olsun ! | | | |
|
Abmachung ffemininum, Absprache ffemininum
Vereinbarung |
uzlaşma | | Substantiv | |
|
eine Abmachung treffen
Vereinbarung |
bir karara (/ sonuca) varmak | | | |
|
eine Abmachung treffen
Vereinbarung |
bir anlaşmaya varmak | | | |
|
Ich habe das Angebot abgelehnt.
Ablehnung, Vereinbarung / (ablehnen) |
Ben teklifi reddettim. | | | |
|
abgestimmter Text m
Vereinbarung |
mutabakatlı tekst | | Substantiv | |
|
wenn nichts dazwischenkommt
Verabredung |
bir aksilik olmazsa | | | |
|
zur Bedingung machen etw
Vereinbarung |
şart koşmak -i | | | |
|
Es gab einen Kompromiss.
Vereinbarung |
Bir uzlaşmaya varıldı. | | | |
|
Komm bitte pünktlich!
Verabredung, Aufforderung |
Lütfen zamanında gel. | | | |
|
wie (zwischen uns) vereinbart
Vereinbarung / (vereinbaren) |
anlaşdiğimiz gibi
(anlaşmak) | | | |
|
Wäre es möglich, dass du mich besuchen kommst?
Besuch, Verabredung |
Acaba beni ziyaret etmen mümkün mü? | | | |
|
Wenn du wartest, dann warte ich auch.
Verabredung, Vereinbarung |
Eğer sen beklersen, ben de beklerim. | | | |
|
Zahlungsbedingungen f,pl
Rechnung, Vereinbarung / (Bedingung) |
ödeme koşulları (/ şartları)
(koşul) (şart) | | | |
|
Komm bitte nicht zu spät!
Verabredung |
Lütfen geç kalma! | | | |
|
Ich werde am Mittwoch nicht kommen.
Verabredung |
Çarşamba gelmeyeceğim. | | | |
|
Ich bin schon unterwegs!
Verabredung |
Hemen yola çıkıyorum. | | | |
|
Wir sehen (/ sprechen) uns später.
Verabredung |
Sonradan görüşürüz. | | | |
|
Bist du heute Abend frei?
Verabredung |
Bu akşam boş musun? | | | |
|
Oder mangelt es dir an Zeit?
Verabredung |
Yoksa senin zamanın mı yok? | | | |
|
Eigentlich möchte ich schon kommen, (aber ...)
Verabredung |
Gelmesine gelirim (ama ...) | | Redewendung | |
|
Später geht's nicht, weil ich zur Arbeit gehe.
Verabredung |
Daha geç olmaz, çünkü işe gidecegim. | | | |
|
Willst du, dass wir uns morgen sehen? Wenn nicht, dann sag es einfach.
Verabredung |
Yarın görüşmemizi istiyor musun? İstemiyorsan söyle. | | | |
|
Sie meinte nur, dass Ihr "vielleicht" nachkommt. Du und die anderen.
Verabredung |
O, sadece "belki" sizde gelebilirsiniz diye düşünmüştü. Sen ve öbürleri. | | | |
|
Lass uns an einem anderen Tag treffen.
Verabredung |
Biz başka bir gün buluşalım. (> buluşmak) | | | |
|
Ich möchte, dass du ein Treffen organisierst.
Verabredung |
Bir görüşme ayarlamanı istiyorum. | | | |
|
Ich kann nicht fortgehen, weil ich beschäftigt bin.
Verabredung |
Gidemem çünkü meşgulüm. | | | |
|
Soll ich nicht kommen?
Verabredung |
Gelmeyeyim mi? | | | |
|
Soll ich zu euch kommen?
Verabredung |
Size geleyim mi? | | | |
|
jeder Tag außer morgen
Verabredung |
yarın hariç her gün | | | |
|
Vielleicht kommen sie, vielleicht auch nicht.
Verabredung |
Belki gelecekler ve belki gelmeyecekler. | | | |
|
Terminvereinbarung f
Verabredung |
randevu anlaşması | | Substantiv | |
|
Lass mich wissen, wenn es an einem bestimmten Termin für dich nicht möglich ist.
Verabredung |
Senin için belirli bir tarihte mümkün olmadığı zaman bana haber ver. | | | |
|
ein Treffen vereinbaren
Verabredung |
bir buluşma için sözleşmek | | | |
|
ein Treffen ausmachen
Verabredung |
bir buluşmaya karar vermek | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 12:49:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 5 |