Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Catégorie Typ
raten
conseiller Verb
Dekl. Gerät n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
appareil / ustensile Substantiv
Dekl. Gerät -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
engin m
techn Technik Substantiv
Dekl. Gerät -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Apparat
poste m
TV TV, Fernsehen Substantiv
empfangen TV , Radio
capter [kapte]; tv , radio
TV TV, Fernsehen Verb
TV-Signalverstärker - m
amplificateur T.V. m
Bauw. Bauwesen Substantiv
Pay-TV n
chaîne payante m
TV TV, Fernsehen Substantiv
einen Sender empfangen Radio , TV
capter une chaîne [kapte]; tv , radio
Verb
in Schwierigkeiten geraten, sich in die Nesseln setzen
tomber (/ se fourrer) dans un guêpier
in Brand geraten
prendre feu
es wird geraten
il est conseillé
ins Schleudern geraten
déraper
in Panik geraten
s'affoler
in Vergessenheit geraten
tomber dans l'oubli Verb
ins Rutschen geraten
commencer à glisser Verb
in Wut geraten irreg.
entrer en rage Verb
Fernsehgerät n neutrum , Fernseher m,ugs TV
télévision f
Substantiv
im Fernsehen n neutrum laufen TV
passer à la télévision f
Substantiv
Fernseher m maskulinum , TV-Gerät n
TV
téléviseur m
Substantiv
aus den Fugen geraten
être déboussolé(e)
verzweifeln, in Verzweiflung geraten
se désespérer
Bilderflut f
Kino , TV
flot d'images m
Substantiv
in die Falle geraten irreg.
tomber dans le piège Verb
jmdn. zu etwas raten
conseiller qc à qn Verb
aus den Fugen geraten irreg.
s'en aller à vau-l'eau Verb
an den Falschen geraten Konflikt
ne pas avoir choisi la bonne adresse Redewendung
ins Stottern geraten Sprechweise
se mettre à bégayer Verb
aufbrausen, in Zorn geraten Ärger
s'emporter
in einen Regenschauer geraten Regen
être pris(e) sous une averse
in Verfall geraten irreg. corrompre {Verb}: I. verderben; {auch} moralisch verderben; entstellen; II. {soudoyer} bestechen; III. {se corrompre} in Verfall geraten;
corrompre fig figürlich Verb
in Konflikt mit jmdm. geraten
entrer en opposition avec qn Verb
in Weißglut geraten irreg. Ärger , Gefühle
se fâcher tout rouge Verb
in Konkurs geraten sein Finanzen
être en faillite Verb
nach dem Vater/der Mutter geraten
ressembler à son père/sa mère
unter die Räuber geraten sein ugs umgangssprachlich
être tombé dans un repaire de brigands
eine Sendung über Vererbung Radio , TV
une émission sur l'hérédité
jmdm. seine Stimme leihen irreg.
prêter sa voix à qn TV , cine
TV TV, Fernsehen Verb
aneinander geraten ugs umgangssprachlich , sich zanken Konflikt
se bouffer le nez Verb
außer Fassung geraten irreg. / die Fassung verlieren irreg. Reaktion , Gefühle
perdre le nord Verb
wütend werden, in Rage geraten irreg. Ärger
se mettre en boule ugs umgangssprachlich umgsp Umgangssprache Verb
jmdn. verkörpern
prêter ses traits à qn TV , cine , théâtre
Theat. Theater , TV TV, Fernsehen Verb
jmdn. darstellen
prêter ses traits à qn TV , cine , théâtre
Theat. Theater , TV TV, Fernsehen Verb
einer Figur seine Stimme leihen irreg.
prêter sa voix à un personnage cine; TV
TV TV, Fernsehen Verb
jmdn. spielen
prêter ses traits à qn TV , cine , théâtre
Theat. Theater , TV TV, Fernsehen Verb
in Verwirrung geraten irreg. se troubler {verbe}: I. {liquide} trübe werden; II. {fig.}, {personne} in Verwirrung geraten
se troubler Verb
mit der Rückzahlung f/Dat in Verzug geraten (/ kommen) Finanzen
prendre du retard dans le remboursement
synchronisieren synchroniser {verbe}: I. synchronisieren / eine Synchronisation vornehmen; II. synchronisieren / den Gleichlauf zwischen zwei Vorgängen, Maschinen oder Geräten herstellen; III. synchronisieren / zeitlich aufeinander abstimmen;
synchroniser Verb
aufeinander abstimmen synchroniser {verbe}: I. synchronisieren / eine Synchronisation vornehmen; II. synchronisieren / den Gleichlauf zwischen zwei Vorgängen, Maschinen oder Geräten herstellen; III. synchronisieren / zeitlich aufeinander abstimmen;
synchroniser Verb
Vorsicht ist weiterhin geboten bei Online-Einkäufen von sehr preisgünstigen elektrischen Geräten direkt aus Fernost. www.admin.ch
La prudence est toujours de mise lors d'achats en ligne d'appareils électriques particulièrement avantageux provenant de l'Extrême-Orient. www.admin.ch
Zu beachten ist auch, dass der Verkauf von elektrischen Geräten mit ausländischen Haushalt-Steckern (beispielsweise Schuko-Stecker) in der Schweiz verboten ist. www.admin.ch
A noter aussi que la vente d'appareils électriques équipés de fiches domestiques étrangères (par exemple fiches allemandes Schuko) est interdite en Suisse. www.admin.ch
trüben troubler {verbe}: I. {liquide} trüben; II {ordre, silence} stören; III. {inquiéter} beunruhigen; IV. {se troubler} {liquide} trüb werden; {personne} in Verwirrung geraten;
troubler Verb
auf Abwege geraten irreg. s'éloigner du droit chemin {verbe}: I. auf Abwege geraten / vom rechten Weg abkommen
s'éloigner du droit chemin Verb
Dabei zeigte sich, dass hauptsächlich Videoüberwachung, Bewegungsüberwachung mittels firmeneigenen Smartphones oder anderen Geräten und die Überwachung von E-Mailverkehr und Surfverhalten die Topthemen sind. www.edoeb.admin.ch
Les thèmes les plus souvent cités ont été la vidéosurveillance, la surveillance des déplacements par le biais des téléphones intelligents (smartphones) de l'entreprise ou d'autres appareils, ainsi que la surveillance d'Internet et du courrier électronique. www.edoeb.admin.ch
Der Schweizerfranken könnte unter deutlichen Aufwertungsdruck geraten, mit entsprechenden realwirtschaftlichen Folgen auf die Schweizer Konjunktur. www.admin.ch
Le franc suisse pourrait alors subir une forte pression à la hausse, qui ne serait pas sans conséquences sur l’économie réelle et, partant, la conjoncture suisse. www.admin.ch
Das ESTI empfiehlt Konsumentinnen und Konsumenten, beim Kauf von elektrischen Geräten auf Anbieter mit einem erreichbaren und kompetenten Kundendienst in der Schweiz zu setzen und auf aussagekräftige Bedienungsanleitungen sowie auf dem Gerät angebrachte Prüfzeichen zu achten. www.admin.ch
L'ESTI recommande aux consommatrices et aux consommateurs de s'adresser à un commerçant ayant un service client compétent et joignable en Suisse lorsqu'ils achètent des appareils électriques et de vérifier qu'il existe un mode d'emploi pertinent et le cas échéant un label de contrôle apposé sur les produits. www.admin.ch
Dekl. Gerät -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
instrument {m} {franz.}, instrumentum {n} {lat.}: I. Instrument {n} / Ausrüstung {f}, Rüstung {f}, Rüstzeug {n}, Gerätschaften {Plural}; II. {veraltet} Hausrat {m}, Mobiliar {n}; Hausgeräte {f/Plural}; III. {poet.} Instrument {n} / Kleidung {f}, Schmuck {m}, Tracht {f}; IV. {poet.} Instrument {n} / Zierrat {m} an Büchern; V. {übertr.} Instrument {n} / Hilfsmittel {n}, Mittel {n}, -mittel (in zusammengesetzten Wörtern); VI. {übertr.} Instrument {n} / Vorrat {m}; VII. Instrument {n} / Gerät {n}, feines Werkzeug {n}, Feinwerkzeug {n} [für technische und wissenschaftliche Arbeiten]; VIII. {Musik} Instrument {n} / Musikinstrument {n}, Musikgerät {n};
instrument -s m
Substantiv
Die technologischen Errungenschaften der IKT wären heute nicht allgegenwärtig ohne die globalisierte Wirtschaft, die aus der IKT-gestützten Erhebung, Analyse und Weitergabe von grossen Datenmengen (Big Data) ein Geschäftsmodell entwickelt hat und die Haushalte und Unternehmen mit immer leistungsfähigeren und preisgünstigeren IKT-Geräten versorgt. www.edoeb.admin.ch
Les acquis technologiques des TIC ne seraient pas si omniprésents sans l’économie mondialisée, qui a développé un modèle économique reposant sur la collecte, l’analyse et la transmission d’importants volumes de données (Big Data), et qui propose aux ménages et aux entreprises des dispositifs TIC de plus en plus performants et de moins en moins coûteux. www.edoeb.admin.ch
Dekl. Lebensstil -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
style de vie {ou} train de vie {m}: I. Lebenstil (zum Denunzieren, Spalten, Trennen , um sich abzugrenzen angewandt sei es in der Verwaltung, sei es in TV / Medien, Musik, Politik, Medizin, Psychologie angewandt);
style de vie m
Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Lehrstoff m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
programme {m}: I. Programm {n}; II. Programm / Lehrstoff 7m} (Leerstoff, nur in den ersten 4. Schuljahren in Hauptfächern mit einem Nährgehalt alles andere leer, bzw. inhaltslos, Propaganda welches unterrichtet wird, System-Programm, siehe TV, siehe alles);
programme m
schul Schule Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 9:41:55 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 2