pauker.at

Französisch Allemand ... aufnehmen / annehmen

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
aufnehmen accueillirVerb
aufnehmen receullierVerb
aufnehmen reprendreVerb
annehmen supposerVerb
annehmen accepterVerb
annehmen adopterVerb
Gestalt annehmen prendre figure
annehmen irreg. présumer Verb
aufnehmen, eingliedern réintégrer
wieder aufnehmen réadmettre Verb
Verhandlungen aufnehmen
Verhandlung, Vereinbarung
entamer des négociations
etwas aufnehmen enregistrer qc Verb
fassen, aufnehmen können contenir Verb
etw. vermuten, annehmen se douter de qc.
etw. annehmen irreg. suivre qc Verb
jdn aufnehmen, jdn empfangen accueillir qn
feindselige Züge annehmen Konjugieren tourner à l'aigre Verb
wieder nehmen; wieder aufnehmen reprendreVerb
Dekl. Annahme, das Annehmen -n, --
f

supposition {f}: I. {allg.} Supposition {f} / Unterstellung {f}, das Unterstellen; II. {übertragen} Supposition {f} / Voraussetzung {f}, Annahme {f}; III. {Philosophie, übertragen, entfremdet} Supposition {f} / Verwendung ein und desselben Wortes zur Bezeichnung von Verschiedenem;
supposition
f
übertr., FiktionSubstantiv
aufsaugen, aufnehmen, einnehemen absorber
eine Bestellung aufnehmen
Kommerz
enregistrer une commande Verb
aufnehmen, übernehmen, einspeisen, übertragen intégrer
Bestellungen aufnehmen irreg. enregistrer des commandes Komm.Verb
stillschweigend annehmen sous-entendreVerb
eine Stelle annehmen (als ...)
Arbeit
se faire embaucher (comme ...)
ein Protokoll aufnehmen irreg. dresser un procès-verbal Verb
eine Platte aufnehmen irreg. graver un disque Verb
Maschen aufnehmen irreg.
Stricken
augmenter les mailles
Tricoter
Textilbr., Handw.Verb
ein Produkt annehmen irreg. accepter un produit Komm.Verb
eine Beschäftigung als etw annehmen
Arbeit
se faire embaucher comme qc
ein Protokoll aufnehmen irreg. dresser un procès-verbal Verb
annehmen irreg.
supposer {Verb}: I. annehmen, vermuten, voraussetzen;
supposer Verb
mit jmdm. Kontakt aufnehmen prendre contact avec qn Verb
mit jemandem Verbindung aufnehmen
Kontakt
prendre contact avec qn Verb
empfangen, aufnehmen [Gast, Schule], begrüßen [Projekt] accueillir
Verbe irrégulier
Muss ich die Arbeit wieder aufnehmen? Dois-je reprendre le travail ?
jemandem Gastfreundschaft gewähren, jemanden bei sich aufnehmen donner [ou offrir] l'hospitalité f à quelqu'un
mappieren transitiv
mapper {Verb} transitiv: I. mappieren / topografisch-kartografisch aufnehmen;
mapper Verb
jemandem Gastfreundschaft gewähren, jemanden bei sich aufnehmen donner [ou offrir] l'hospitalité f à quelqu'un
Im Internet kann jeder eine beliebige Identität annehmen.
Internet
Sur internet, n'importe qui peut prendre n'importe quelle identité.
wiederherstellen transitiv
rétablir {Verb} {transitiv}: I. retablieren / wiederherstellen; II. retablieren / wieder aufnehmen;
rétablir Verb
wieder aufnehmen irreg. transitiv
rétablir {Verb} {transitiv}: I. retablieren / wiederherstellen; II. retablieren / wieder aufnehmen; wieder einführen, wiederherstellen;
rétablir Verb
wieder einführen transitiv
rétablir {Verb} {transitiv}: I. retablieren / wiederherstellen; II. retablieren / wieder aufnehmen; wieder einführen, wiederherstellen;
rétablir Verb
annehmen irreg.
assumieren {Verb}: I. assumieren / annehmen, gelten lassen, übernehmen; II. assumieren / sich nehmen;
assumer Verb
sich sammeln
recueillir {Verb}: I. sammeln, einsammeln; {eau} auffangen; II. {personne} (bei sich) aufnehmen; III. {se recueillir} sich (innerlich) sammeln;
se recueillir figVerb
kartografieren auch kartographieren
cartographier {verbe}: I. kartografieren auch kartographieren / auf Karten aufnehmen, kartografisch darstellen;
cartographier Verb
aufnehmen irreg.
recueillir {Verb}: I. sammeln, einsammeln; {eau} auffangen; II. {personne} (bei sich) aufnehmen; III. {se recueillir} sich (innerlich) sammeln;
recueillir Verb
auffangen irreg.
recueillir {Verb}: I. sammeln, einsammeln; {eau} auffangen; II. {personne} (bei sich) aufnehmen; III. {se recueillir} sich (innerlich) sammeln;
recueillir Verb
gesunden transitiv
rétablir {Verb} {transitiv}: I. retablieren / wiederherstellen; II. retablieren / wieder aufnehmen; wieder einführen, wiederherstellen; III. retablieren / gesunden, wieder heilen;
rétablir Verb
refinanzieren
refinancier {Verb}: I. refinanzieren / fremde Mittel aufnehmen, um damit selbst Kredit zu geben;
refinancier Verb
aggregieren
agréger: I. aggregieren / (sich) zugesellen, (sich) beigesellen {refl.} II. aggregieren / anhäufen, zusammenhäufen, aufhäufen III. aggregieren / aufnehmen IV. {Mineralien} aggregieren / sich verfestigen;
agréger Verb
Dekl. Kontaktadresse -n
f

adresse de contact {f}: I. Kontaktadresse {f} / Anschrift, über die man sich mit einer Person, Organisation, Gruppe o. Ä. Kontakt aufnehmen kann;
adresse de contact
f
Substantiv
verfestigen, sich verfestigen reflexiv
agréger: I. aggregieren / (sich) zugesellen, (sich) beigesellen {refl.} II. aggregieren / anhäufen, zusammenhäufen, aufhäufen III. aggregieren / aufnehmen IV. {Mineralien} aggregieren / sich verfestigen;
agréger Verb
So hilft sie z.B. bei der Wiederherstellung von Schulen, welche syrische Flüchtlingskinder aufnehmen.www.admin.ch La Suisse contribue par exemple à la reconstruction d’écoles destinées aux enfants réfugiés syriens.www.admin.ch
aufnehmen irreg.
résorber {Verb}: I. resorbieren / aufsaugen, bestimmte Stoffe aufnehmen; II. {déficit, chômage} {fig.} beseitigen;
Konjugieren résorber übertr.Verb
ins Kloster gehen (Frau)
prendre le voile {Verb}: I. {fig.} den Schleier wählen oder annehmen für ins Kloster gehen;
prendre le voileVerb
Dadurch können sie nur aus einer beschränkten, oberflächennahen Bodenschicht Wasser aufnehmen, mit der Folge, dass diese Bodenschicht austrocknet.www.admin.ch C’est pourquoi elles ne peuvent puiser l'eau dont elles ont besoin que dans une couche de sol limitée proche de la surface, couche qui s'assèche rapidement.www.admin.ch
zugesellen, beigesellen
agréger: I. aggregieren / (sich) zugesellen, (sich) beigesellen {refl.} II. aggregieren / anhäufen, zusammenhäufen, aufhäufen III. aggregieren / aufnehmen IV. {Mineralien} aggregieren / sich verfestigen;
agréger Verb
versehen irreg.
revêtir {Verb} (selten im Gebrauch meist nur noch im P.P. revêtu): I. {vêtement} anziehen, anlegen, überziehen; {forme, caractère} annehmen; II. verleihen; III. {Technik} verkleiden, versehen;
revêtir fig, techn, übertr.Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 8:49:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken