| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
aufnehmen |
albergare | | Verb | |
|
annehmen, aufnehmen, dulden, bekennen, eingestehen, erkennen, einsehen |
ammettere | | | |
|
wieder aufnehmen |
riammettere | | | |
|
aufnehmen, aufzeichnen |
registrare | | | |
|
eine Hypothek aufnehmen |
prendere un'ipoteca | | | |
|
ein Darlehen aufnehmen |
aprire un mutuo | | Substantiv | |
|
den Dienst aufnehmen |
prendere servizio | | | |
|
annehmen |
accettare | | Verb | |
|
annehmen |
accettare | | Verb | |
|
annehmen |
accettare | | Verb | |
|
aufnehmen |
registrare | | Verb | |
|
aufnehmen |
excipio | | Verb | |
|
aufnehmen |
accogliere | | Verb | |
|
aufnehmen
(als Mitglied, Teilhaber) |
associare | | Verb | |
|
aufnehmen
(Foto) |
scattare | | Verb | |
|
aufnehmen
(in Schule,Verein) |
ammettere | | Verb | |
|
aufnehmen
(filmen) |
riprendere | | Verb | |
|
zu Gast haben, aufnehmen |
ospitare | | | |
|
es mit etwas aufnehmen |
misurarsi con qualcosa | | | |
|
annehmen, übernehmen, einstellen, anstellen, aufnehmen |
assumere | | Verb | |
|
aufsaugen, aufnehmen |
assorbire | | Verb | |
|
halten, aufnehmen |
trattenere | | | |
|
annehmen, vermuten |
supporre | | Verb | |
|
Gestalt annehmen |
prendere corpo | | Redewendung | |
|
Haltung annehmen intransitiv |
darsi un contegno | | Verb | |
|
annehmen, akzeptieren |
accettare | | | |
|
annehmen, vermuten |
presumere | | | |
|
Wichtigkeit annehmen |
acquisire importanza f | | Substantiv | |
|
annehmen irreg. |
supon-e
Piemontèis | | Verb | |
|
annehmen, bekommen |
assumere | | Verb | |
|
aufnehmen, herstellen |
instaurare | | | |
|
aufzeichnen, aufnehmen transitiv
(z.B. eine Schallplatte) |
incidere
(e.g. un disco) | | Verb | |
|
aufnehmen irreg. |
recepì
Piemontèis | | Verb | |
|
Kredit aufnehmen |
fare il mutuo | | | |
|
aufnehmen (hochnehmen) |
alzare, sollevare | | | |
|
aufnehmen irreg. |
registré
Piemontèis (mùsica, vos, ...) | | Verb | |
|
Kontakt aufnehmen |
prendere contatto | | | |
|
aufnehmen (unterbringen) |
ospitare | | | |
|
ergreifen, annehmen, adoptieren |
adottare | | | |
|
nicht annehmen irreg. |
respinge
Piemontèis | | Verb | |
|
die Kandidatur annehmen |
accettare la candidatura | | | |
|
jds Identität annehmen |
prendere l'identità di qu | | | |
|
(Als Mitglied) aufnehmen |
associare | | Verb | |
|
ein Darlehen aufnehmen |
accendere un prestito | | | |
|
einen Kredit aufnehmen transitiv |
accendere un mutuo | | Verb | |
|
etwasetwas wieder aufnehmen |
riprendere qc | | | |
|
annehmen, denken, ausdenken |
immaginare | | | |
|
etwasetwas sehr gerne annehmen |
accettare qc di buona voglia | | | |
|
akzeptieren
aceté: I. akzeptieren, {Forderung, Vertrag} annehmen |
aceté
Piemontèis | | Verb | |
|
absorbieren, in sich aufnehmen |
assorbire | | Verb | |
|
aufsaugen
assòrbe: I. aufsaugen, aufnehmen, absorbieren |
assòrbe
Piemontèis | | Verb | |
|
absorbieren
assòrbe: I. aufsaugen, aufnehmen, absorbieren |
assòrbe
Piemontèis | | Verb | |
|
annehmen irreg.
aceté: I. akzeptieren, {Forderung, Vertrag} annehmen |
aceté
Piemontèis | | Verb | |
|
aufnehmen irreg.
assòrbe: I. aufsaugen, aufnehmen, absorbieren |
assòrbe
Piemontèis | | Verb | |
|
von denen wir annehmen, dass sie bestätigt werden |
che riteniamo che verranno confermati | | | |
|
ans Telefon nneutrum gehen (einen Anruf mmaskulinum annehmen) |
rispondere al telefono | | | |
|
zugeben irreg.
amëtte: I. annehmen, zulassen; II. (arconòsse) zugeben; |
amëtte
Piemontèis | | Verb | |
|
annehmen irreg.
amëtte: I. annehmen, zulassen; II. (arconòsse) zugeben; |
amëtte
Piemontèis | | Verb | |
|
zulassen irreg.
amëtte: I. annehmen, zulassen; II. (arconòsse) zugeben; |
amëtte
Piemontèis | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.11.2024 6:11:56 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 2 |