pauker.at

Französisch Allemand Mund

Übersetze
filtrerSeite < >
DeutschFranzösischCatégorieTyp
Dekl. Kirschenmund
m

Mund
bouche vermeille
f
Substantiv
Mund- buccal m, buccale f, buccaux pl
den Mund aufreißen faire la grande gueule
den Mund halten écraser, ne pas insister
Halt den Mund! Boucle-la!abw.Redewendung
Halt den Mund!
Aufforderung, Konflikt
Tais-toi!
Dekl. Mund-zu-Mund-Beatmung
f

Rettungsmaßnahme
bouche-à-bouche
m
Substantiv
mit offenem Mund bouche béeAdjektiv
Mund und Nase aufsperren en être baba (umg.)
sich vor Genuss den Mund lecken s'en pourlécher Verb
Er küsste sie auf den Mund.
(küssen)
Il l'a embrassée sur la bouche.Redewendung
jdm Honig um den Mund schmieren
Zwischenmenschliches
dorer la pilule à qn, passer de la pommade à qn
kein Blatt vor den Mund nehmen
Sprechweise
ne pas mâcher ses mots
Das Wasser läuft mir im Mund zusammen.
Essen
L'eau me vient à la bouche.
jemanden von Mund zu Mund beatmen
Unfall
faire du bouche-à-bouche à qn
accident
Verb
Er ist nicht auf den Mund gefallen.
Kommunikation, Charakter
Il n'a pas sa langue à la poche.
Ich habe noch den Geschmack (davon) im Mund.
Essen
J'en ai encore le goût en bouche.
immer den Mund (so weit) aufreißen
Angeberei
ouvrir toujours (trop grand) sa gueule
kein Blatt vor den Mund nehmen irreg.
Sprechweise
ne pas y aller par quatre cheminsVerb
sich den Mund ausspülen
Körperpflege, Zahnarztbesuch
se rincer la bouche Verb
Mund und Augen oder Nase aufsperren rester bouche bée Verb
Halt die Hand vor den Mund, wenn du hustest!
Erziehung
Mets la main devant ta bouche quand tu tousses !
Mund und Augen aufreißen; Bauklötze staunen ugs
Reaktion
regarder bouche bée Verb
Sie erwartet, dass ihr die gebratenen Tauben in den Mund fliegen.
Charakter
Elle attend que les alouettes lui tombent toutes rôties (dans le bec).Redewendung
Dekl. Mund Münder
f

bouche {f}: I. Mund; (animal) Maul {n}; (ouverture) Öffnung {f}; (embouchure) Mündung {f}; bouche de métro / U-Bahn-Eingang {m}; bouche d'incendie / Hydrant {m}
bouche
f
anatoSubstantiv
Dekl. Mund Münder
m

os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m};
²os
m
anatoSubstantiv
stomachal
stomacal {Adj.}: I. {Medizin} stomachal {Adj.} / durch den Magen gehend, aus dem Magen kommend, den Magen betreffend; II. {Medizin} Magen-, (in zusammengesetzten Wörtern); [ursprünglich: stoma / Mund {m}, Öffnung {f}];
stomacalmedizAdjektiv
Stoma -ta
n

stomie {f}: I. {allg.} Stoma {n} / Mund {m}, Öffnung {f}; Spalt {m} II. {Zoologie} Stoma {n} / Mundöffnung {f}; III. {meist Plural} {Medizin} Stoma {n} / sehr kleine Öffnung in Blut- und Lymphgefäßen, durch die Zellen hindurchtreten können IV. {Medizin} Stoma {n} / künstlich hergestellter Ausgang von Darm oder Harnblase V. {Botanik} Stoma {n} / Spaltöffnung {f} des Pflanzenblattes;
stomie
f
botan, mediz, allg, zoolSubstantiv
Öffnung -en
f

stomie {f}: I. {allg.} Stoma {n} / Mund {m}, Öffnung {f}; Spalt {m} II. {Zoologie} Stoma {n} / Mundöffnung {f}; III. {meist Plural} {Medizin} Stoma {n} / sehr kleine Öffnung in Blut- und Lymphgefäßen, durch die Zellen hindurchtreten können IV. {Medizin} Stoma {n} / künstlich hergestellter Ausgang von Darm oder Harnblase V. {Botanik} Stoma {n} / Spaltöffnung {f} des Pflanzenblattes;
stomie
f
allgSubstantiv
stomatogen
stomatogène {Adj.}: I. {Medizin} stomatogen / vom Mund und seinen Organen herrührend;
stomatogènemedizAdjektiv
palatal
palatal {m}, palatale {f} {Adj.}, {Nomen}: I. palatal / a) Palatum betreffend; b) {Sprachwort} im vorderen Mund am harten Gaumen gebildet; II. {Sprachwort} Palatal {m} / im vorderen Mundraum gebildeter Laut, z. B. k; Gaumenlaut {m};
palatal,-eSprachw, allgAdjektiv
Dekl. Palatal -e
m

palatal {m}, palatale {f} {Adj.}, {Nomen}: I. palatal / a) Palatum betreffend; b) {Sprachwort} im vorderen Mund am harten Gaumen gebildet; II. {Sprachwort} Palatal {m} / im vorderen Mundraum gebildeter Laut, z. B. k; Gaumenlaut {m};
palatal
m
Substantiv
Dekl. Zunge
f

Körperteile, Mund
langue
f
Substantiv
Mundvoll
alte Schreibung Mund voll
bouchée
perioral
périoral {m}, périorale {f}: I. {Medizin} perioral / um den Mund herum (liegend);
périoral(e)medizAdjektiv
Dysbakterie -n
f

dysbactérie {f}: I. Dysbakterie {f} / Störung in der Zusammensetzung der normalen Bakterienflora von Mund, Darm oder Scheide;
dysbactérie
f
medizSubstantiv
Dekl. Maul Mäuler
n

bouche {f}: I. Mund; (animal) Maul {n}; (ouverture) Öffnung {f}; (embouchure) Mündung {f}; bouche de métro / U-Bahn-Eingang {m}; bouche d'incendie / Hydrant {m}
bouche
f

animal
Substantiv
Dekl. Öffnung -en
f

bouche {f}: I. Mund; (animal) Maul {n}; (ouverture) Öffnung {f}; (embouchure) Mündung {f}; bouche de métro / U-Bahn-Eingang {m}; bouche d'incendie / Hydrant {m}
bouche
f

ouverture
Substantiv
Dekl. Mündung -en
f

bouche {f}: I. Mund; (animal) Maul {n}; (ouverture) Öffnung {f}; (embouchure) Mündung {f}; bouche de métro / U-Bahn-Eingang {m}; bouche d'incendie / Hydrant {m}
bouche
f

embouchure
Substantiv
Dekl. Metroausgang m, Metroeingang m ...gänge
m

bouche {f}: I. Mund; (animal) Maul {n}; (ouverture) Öffnung {f}; (embouchure) Mündung {f}; bouche de métro / U-Bahn-Eingang {m}; bouche d'incendie / Hydrant {m}
bouche de métro
f
Substantiv
Dekl. Vormundschaft -en
f

tutelle {}: I. {JUR} Vormundschaft {f}; II. {état}, {société} Treuhandschaft; III. {fig.} Bevormundung {f} (jmd. in allen Lebensbereichen über den Mund fahren);
tutelle
f
jurSubstantiv
Intubation -en
f

intubation {f}: I. {Medizin} Intubation {f} / (bei Erstickungsgefahr) Einführung eines Rohrs vom Mund aus in den Kehklopf zum Einbringen von Medikamenten in die Luftwege oder zu Narkosezwecken;
intubation
f
medizSubstantiv
Stomach..., Magen... in zusammengesetzten Nomen
stomacal {m}, stomacale {f}: I. Stomach..., Magen... in zusammengesetzten Nomen; II. {Adj.} {Medizin} stomachal {Adj.} / durch den Magen gehend, aus dem Magen kommend, den Magen betreffend; II. {Medizin} Magen-, (in zusammengesetzten Wörtern); [ursprünglich: stoma / Mund {m}, Öffnung {f}];
stomacal
m
Substantiv
Dekl. Harmonika -s und -...ken
f

harmonica {m}: I. {Musik} Harmonika {f} / Musikinstrument, dessen Metallzungen durch Luftzufuhr durch den Mund bzw. einen Balg in Schwingung versetzt werden, wie zum Beispiel bei der Mund-, Zieh- oder Handharmonika;
harmonica
m
musikSubstantiv
Dekl. ²Os Ossa
n

os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m};
²os
m
anatoSubstantiv
Dekl. ²Öffnung eines Organs
f

os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m};
²os
m
anato, altmSubstantiv
Dekl. Knochen -
m

os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m};
²os
m
Substantiv
Dekl. Os Ora
n

os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m};
os
m
anato, altm, neuzeitl.Substantiv
Dekl. Os auch n -er
m

os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m};
os
m
geoloSubstantiv
Dekl. Musette -s
f

musette {f}: I. {Musikinstrument} Musette {f} / französischer Dudelsack {m}; II. Musette {f} / mäßig schneller Tanz im Dreiertakt mit liegendem Bass (den Dudelsack nachahmend); III. Musette {f} / Zwischensatz der Gavotte; IV. Musette {f} / kleines Tanz- und Unterhaltungsorchester mit Akkordeon; V. Musette / (Brot)beutel {m}, Tuch, welches zu einem Bündel oder Beutel; Bündel / Mündel gewickelt wurde in diesem Dinge [Essbares] für den Mund hineingegeben wurden, Stammwurzel Mu(nd) / mun(t); Mu[s];
musette -s
f
musik, allgSubstantiv
Dekl. französischer Dudelsack
m

musette {f}: I. {Musikinstrument} Musette {f} / französischer Dudelsack {m}; II. Musette {f} / mäßig schneller Tanz im Dreiertakt mit liegendem Bass (den Dudelsack nachahmend); III. Musette {f} / Zwischensatz der Gavotte; IV. Musette {f} / kleines Tanz- und Unterhaltungsorchester mit Akkordeon; V. Musette / (Brot)beutel {m}, Tuch, welches zu einem Bündel oder Beutel; Bündel / Mündel gewickelt wurde in diesem Dinge [Essbares] für den Mund hineingegeben wurden, Stammwurzel Mu(nd) / mun(t); Mu[s];
musette
f
musikSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 3:58:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken