pauker.at

Französisch Deutsch jmdn. von Mund zu Mund beatmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Erhebung von Steuern -en {unterschiedliche Arten}
f
levée des impôts
f
Verwaltungspr, steuer, Verbrechersynd., Manipul. Prakt.Substantiv
belieben
Beispiel:1. es beliebt ihm zu ...
plaire
Beispiel:1. il lui plaît de ...
Verb
Dekl. Konfidenzniveau
n

im Sinne von: Vertrauensniveau
niveau de confiance
m
ForstwSubstantiv
zählen zu compter parmi
figurer
figVerb
jemanden von Mund zu Mund beatmen
Unfall
faire du bouche-à-bouche à qn
accident
Verb
auf jmdn. / etw. zu sprechen kommen en venir à parler de qn / qcVerb
Dekl. Abgabe von Methadon
f
remise de méthadone
f
mediz, Pharm.Substantiv
zu Tode betrübt
Befinden
la mort dans l'âmeRedewendung
zu guter Letzt en fin de compte
unterstützen
subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen;
subvenir Verb
Dekl. Lebensmittelhändlerin -nen
f

Lebensmitteleinzelhändlerin; weibliche Form zu Lebensmittelhändler
commerçante de l'alimentation
f
Komm., Einzelh.Substantiv
Dekl. Rinde, Schale -n, -n
f

Rinde von Bäumen, Schale von Früchte
l'écorce
m
Substantiv
Dekl. Kirschenmund
m

Mund
bouche vermeille
f
Substantiv
Abgabe von sterilem Injektionsmaterial -n
f
remise de matériel d'injection stérile
f
mediz, Pharm.Substantiv
zu Besuch en visite
unterhalb von au-dessous
anhand von à travers de
um zu pour
Todestag m [Jahrestag] (von jdm)
Tod
jour m anniversaire de la mort (de qn)
jdm dabei helfen, etw zu tun aider qn à faire qc
Anordnung von Kurzarbeit
f

temporär
mise en activité partielle
f

temporaire
Substantiv
Teilen von Frequenzen
n
partage des fréquences
m
technSubstantiv
von Angesicht zu Angesicht face à faceAdverb
im Verhältnis zu par rapport àRedewendung
jmdn. künstlich beatmen pratiquer la respiration artificielle sur qn Verb
auprès de prép [en comparaison de] im Vergleich zu
im Vergleich zu par rapport àRedewendung
von Atomwaffen befreien
dénucléariser {Verb}: I. denuklearisieren / Atomwaffen frei machen / befreien; Atomwaffen abrüsten;
dénucléariser Verb
für, zu, um pour
zu Dank verpflichten obliger
am Rand von en marge de
Was...von...unterscheidet Ce qui distingue/ différencie...de...
von Generation zu Generation de père en fils
von Fall zu Fall cas par casAdjektiv, Adverb
im Auftrag von pour le compte de
zu Händen von à l'attention
zu laut trop fort/e
zu Händen von a/s aux soins
von Hand melken traire à la main
im Norden von dans le nord de
in Mitten von au milieu de
zu Ehren von... en l’honneur de
in Gestalt von .... sous la forme de
Dekl. Mund-zu-Mund-Beatmung
f

Rettungsmaßnahme
bouche-à-bouche
m
Substantiv
von Zeit zu Zeit de temps en temps
Dekl. Inhalt eines Gärbottichs -e
m
cuvée
f
Substantiv
von de
Mund- buccal m, buccale f, buccaux pl
jmdn. vertreten irreg. remplacer qn temporairement provisoirement Verb
Dekl. obligatorisch zu belegende Fächer
n, pl
tronc commun
m
uni, übertr.Substantiv
Dekl. Hausmeisterin -nen
f

concierge {mf}: I. Hausmeisterin {f}, weibliche Form zu Hausmeister {m};
concierge
f
BerufSubstantiv
zu au
zu trop
Dekl. zu übertragendes Signal -e
n
signal d'entrée
m
Telekomm.Substantiv
zu à [conséquence]
Dekl. der Anstoß zu etw.
m
coup d'envoi de qc
m
Substantiv
Dekl. der Auftakt zu etw. -e
m
coup d'envoi de qc -s
m
Substantiv
Übergang von etw zu etw transition de qqch à qqch
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 3:53:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken