pauker.at

Kurdisch German aufgehört mit

Translate
filterpage < >
DeutschKurdischCategoryType
mit Einfachheit bi hêsanîAdjektiv, Adverb
aufhören mit transitiv dev ji ... berdan Verb
Konjugieren aufhören transitiv hîştin Verb
Konjugieren (mit) etwas aufhören transitiv besa kesekî kirin Verb
Konjugieren aufhören transitiv berdan
ez berdidim tu berdidî ew berdidi em berdidin hûn berdidin ew berdidin
Verb
mit Leichtigkeit bi hêsanîAdjektiv, Adverb
mit Ausnahme von ji xeynîPräposition
mit Gewinn,nennenswert
eigentlich im Kurdischen sermîyan aber kein langer Vokal vor einem "y" also nur einfaches i; es wird aber trotzdem lang ausgesprochen
bi sermiyanAdjektiv, Adverb
Dekl. alt Mythe -n
f

alter Begriff für Mythos
mitSubstantiv
mitbringen lagaldahenan Verb
mitnehmen birinVerb
antipathisch (mit Antipathie erfüllt) antîpatî (antîpatîdar)
Dekl. Abneigung [übertragen: mit jmd. nicht warmwerden können, tiefe Abneigung] -en
f
xwînsarî -
f
Substantiv
zusammen mit pêra
mit Geduld hêdyAdjektiv
mit sich nehmen birinVerb
mit mir bi min
Mit Vergnügen! Ser çavan!Redewendung
mitbringen diyarî dan [trans.] (Soranî) Verb
mitteilen transitiv haydar kirin Verb
verbinden mit ... transitiv li ... girê dan [vtr] Verb
mit, auf
Drückt den Begriff einer Begleitung aus
biPräposition
erwischen transitiv
hier Perfektbildung mit hat
Konjugieren kaus. filitandin
filitandin vtr
Verb
Tanz mit Sprünge Tänze (f/pl)
m
xirpanî
f
Substantiv
bedecken transitiv
Pefekt mit hat
dapoşîn (Soranî): dapoşin Verb
mit Füßen treten transitiv kirin bin zikê xwe Verb
einverstanden sein mit ... intransitiv ji ... razîbûn intrans. Verb
nur mit Schwierigkeit êdîv bi zehmetîRedewendung
mit noch größerer
~, mit noch mehr
bi diha
mitwirken beşdarî têdekirin Verb
mit Ausnahme von bêyî
mit
~, nebst, zusammen mit
pêraPräposition
mit der Hölle bicehmeRedewendung
abfragen lassen, abfragen transitiv
[Perfektbildung mit hat]
kaus pirsandin trans.
kausatives Verb bzw. vtr; Präsens: di+ pirsîn+Personalendungen; 1. Pers. Sing. ez dipirsînim; 2. Pers. Sing. tu dipirsînî; 3. Pers. Sing. ew dipirsîne; 1. Pers. Pl. em dipirsînin; 2. Pers. Pl. hûn dipirsînin; 3. Pers. Pl. ew dipirsînin;
Verb
mit der Hölle bi cehenem
alt erbosen transitiv
Perfektbildung mit hat
kaus qehrandin Verb
mit sich führen transitiv reflexiv kaşkirin Verb
ernten [Perfekt mit hat] transitiv kaus çinandin Verb
schrecken [Perfektbildung mit hat] transitiv kaus veciniqandin
Präsensstamm: ve...ciniqîn; Präsensbildung: ve di ciniqîn + Personalendungen; ez vediciniqînim; tu vediciniqînî; ew vediciniqîne; em vediciniqînin; hûn vediciniqînin; ew vediciniqînin;
Verb
Frauenstiefel mit Absatz
m

~ (m), Schuh (m) aber auch Gemüsesorte (f)
kundir
f

~ (f), (mf)
Substantiv
mit der Hölle bi cehenem
geh. erretten transitiv
erretten Perfektbildung mit hat
kaus. filitandin
filitandin vtr; Präsens: Präsensvorsilbe + filitîn * Personalendungen
Verb
verschließen transitiv
Präsens: di + xitimîn ez dixitimînim; tu dixitimînî; ew dixitimîne; em dixitimînin; hûn dixitimînin; ew dixitimînin;
Konjugieren kaus xitimandin Verb
unpassierbar machen transitiv
Präsens: di + xitimîn ez dixitimînim; tu dixitimînî; ew dixitimîne; em dixitimînin; hûn dixitimînin; ew dixitimînin;
Konjugieren kaus xitimandin Verb
aufgehört Partizip II
Partizip der Vergangenheit
hîştîAdjektiv
eingepflanzt, verpflanzt, gepflanzt (Perfekt mit hat) [Partizip II]
Partizip der Vergangenheit
daçikandîAdjektiv
re
mit/re: Bezeichnet den Begriff der Zuweisung und des Übergangs Beispiel: Mit dir Zu mir, für mich
mit
Mînak: Bi te re Ji min re
Präposition
mit Müh' und Not hahangaAdjektiv
Wolldecke mit leuchtenden Farben
f
zîlo
m
Substantiv
Wolldecke mit leuchtenden Farben
f
zîlya
m
Substantiv
Muschi mit Zunge Lecken Gilka kuze we be-Siman bealesen
mit etwas zurecht kommen intransitiv ji heqên tiştekî derketin Verb
fixieren (mit den Augen) fig transitiv çavlêdan [trans.] figVerb
mit Leib und Seele bi can û bênAdjektiv
mit Eifer
~, mit Leib und Seele
bi can û bênRedewendung
mit Schwierigkeiten konfrontiert sein intransitiv ketin tora yekî Verb
mit allen Wassern gewaschen xasûkAdjektiv
mit Lust und Liebe hewa
mit seinem Herzen vereinbaren
~, übers Herz bringen
dil xwe hildan
Result is supplied without liability Generiert am 17.02.2025 6:03:37
new entryCheck entriesIm Forum nachfragenother sources Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken